https://wodolei.ru/catalog/accessories/Chehia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Келли О'Брайен бежала рядом с девочкой, пока мужчины не внесли Таму в крош
ечную четырехместную палату и не уложили на свободную койку. Хватая перч
атки, стройная докторша бросила медсестре:
Ч Десять кубиков диазепама, срочно!
Сестра молча метнулась к шкафчику с лекарствами. Через пару секунд у Кел
ли в руке оказался шприц с янтарного цвета раствором. Она уже приготовил
а жгут.
Ч Держите ее, Ч приказала она Нату с Такахо.
Вызванные по неотложному делу старый врач и еще одна медсестра наконец п
рибыли, и тихая больница наполнилась суетой.
Ч Готовьте лактат Рингера и капельницу, Ч скомандовала Келли, нащупыв
ая вену на тонкой руке девочки. Она выверенным движением направила иглу
и медленно ввела лекарство.
Ч Это валиум, Ч пояснила Келли за работой. Ч Он должен временно подави
ть судороги, чтобы мы смогли выяснить, что с ней.
Как по команде, конвульсии прекратились. Тама перестала молотить ногами
и лежала пластом на кровати, лишь одно из ее век и уголок рта продолжали по
дергиваться. Келли разглядывала зрачки при свете фонарика-ручки.
Старый врач оттеснил Ната в сторону Ч доктор стоял по другую сторону Та
мы, готовя набор для переливания крови.
Нат заглянул ему за спину и увидел панический ужас в глазах отца девочки.

Ч Что с ней случилось? Ч спросила врач, не прекращая осмотра.
Натан описал нападение.
Ч Она то и дело теряла сознание и опять приходила в себя.
Деревенский шаман смог ненадолго вернуть ее в чувство.
Ч У нее несколько сломанных ребер с сопутствующими гематомами, но это н
е объясняет судорог и обмороков. Были ли у нее конвульсии по дороге сюда?

Ч Нет.
Ч Как насчет эпилепсии у родственников?
Нат повернулся к Такахо и перевел для него вопрос.
Индеец кивнул.
Ч Ах-де-ме-нах гунти.
Натан нахмурился.
Ч Что он сказал? Ч переспросила Келли.
Ч Ах-де-ме-нах означает «электрический угорь», гунти Ч болезнь или нед
омогание.
Ч Болезнь электрического угря?
Натан кивнул.
Ч Это он и сказал. Бессмыслица. Жертва электрического угря часто испыты
вает конвульсии, но непосредственно после атаки. А Тама уже много часов н
е заходила в воду. Не знаю… Может, так яномамо называют эпилепсию?
Ч Ее лечили? Назначали какие-нибудь препараты?
Ответил Такахо:
Ч Деревенский шаман раз в неделю ухаживал за ней, окуривая дымом микани
и.
Келли задохнулась от негодования.
Ч Иными словами, ее не лечили. Неудивительно, что стресс утопающего вызв
ал столь сильный припадок. Почему бы вам не отвести ее отца в приемную? Мож
ет, мне удастся подавить судороги чем-нибудь посерьезнее.
Нат посмотрел на кровать. Тама все еще лежала без движения.
Ч Думаете, они повторятся?
Келли встретилась с ним взглядом.
Ч Они и не прекращались. Ч Доктор указала на лицевой тик. Ч Это называе
тся статус эпилептикус, длительные судороги. Большинство пациентов, пер
енесших такой затяжной приступ, могут входить в ступор, стонать, терять к
оординацию. Кризы, подобные тем, что мы видели, будут случаться снова и сно
ва. Если их не остановить, ребенок погибнет.
Нат задержал взгляд на девочке.
Ч Так вы хотите сказать, что судорога мучила ее все это время?
Ч Судя по вашим словам, в той или иной степени Ч да.
Ч Но шаман из деревни как-то смог вывести ее из ступора!
Ч С трудом в это верю. Ч Келли снова занялась девочкой, Ч у него не нашл
ось бы лекарства, чтобы разорвать цикл.
Нат вспомнил, как девочка пила из горлянки.
Ч И все же ему удалось. Не стоит принимать шаманов за примитивных знахар
ей. Я годами сотрудничал с ними. Знай вы, с чем им приходится сталкиваться,
вы бы назвали их кудесниками.
Ч Что ж, кудесники они или нет, но наши средства гораздо эффективнее. Нас
тоящая медицина. Ч Она снова кивнула в сторону Такахо. Ч Почему вы не пр
оводите отца в приемную?
Келли опять повернулась к персоналу, давая понять, что разговор окончен.

Нат вспыхнул, но подчинился. В конце концов, западные медики веками отвер
гали терапевтическую ценность шаманизма. Нат уговорил Такахо выйти из п
алаты и подождать в приемной. Он усадил индейца в кресло и велел подождат
ь, а сам направился к выходу. Он вернулся по коридору и снова очутился в ду
шном амазонском мареве. Пусть американка верит, чему хочет, Ч он собстве
нными глазами видел, как шаман вернул Таму к жизни. Если кто-то и мог проли
ть свет на ее загадочную болезнь, то Нат знал, где его найти.
Едва ли не бегом под палящим полуденным солнцем Натан устремился к южной
оконечности города. Проскочив почти десять кварталов, он поравнялся с м
естной военной базой. Вопреки обычной полудреме, сегодня там царило ожив
ление. Нат насчитал на площадке четыре вертолета с американской маркиро
вкой. Вдоль ограды выстроились местные, таращась на залетные чудеса техн
ики и оживленно болтая.
Нат не придал значения происходящему на базе и поспешил к панельному зда
нию, стоящему среди утлых деревянных строений. На фасаде было выведено «
ФУНАИ». Там-то и располагался филиал Бразильского индейского фонда, цен
тральный орган поддержки, обучения, юридического представительства ме
стных племен банива и яномамо. Невысокое здание вмещало как кабинеты, та
к и приют для бездомных индейцев, забредших в город в поисках лучшей из до
лей Ч доли белого человека.
В штате ФУНАИ числился советник по делам медицины, давний друг семьи Нат
а и наставник его отца здесь, в лесах Амазонии.
Натан просочился в фойе, быстро прошел его и взбежал по лестнице, молясь, ч
тобы друг оказался у себя. Дверь была не заперта, так что еще на подходе он
услышал звуки Пятого скрипичного концерта Моцарта.
Слава богу!
Нат постучал по косяку и назвался.
Ч Профессор Коуве?
Из-за маленького стола, заваленного бумажными кипами, на него смотрел см
углый индеец, на вид чуть старше пятидесяти. У индейца были черные волосы
до плеч, у висков чуть тронутые сединой, и очки в металлической оправе. Узн
ав вошедшего, профессор тотчас снял их и широко улыбнулся.
Ч Натан!
Реш Коуве вышел из-за стола и так крепко обнял Ната, что позавидовала бы а
наконда. Несмотря на худобу, индеец обладал недюжинной силой.
Тридцать лет минуло с того дня, когда он встретил отца Ната в южной Венесу
эле, где занимал почетную должность шамана племени тириос. Вскоре они по
дружились, а потом Коуве не без помощи Рэнда-старшего смог поехать на уче
бу в Оксфорд и заработать себе два диплома Ч лингвиста и палеоантрополо
га. Его также признали одним из выдающихся экспертов-ботаников в регион
е.
Ч Даже не верится, что ты здесь, мой мальчик! Ты уже разговаривал с Манни?

Натан нахмурился, высвобождаясь из медвежьей хватки профессора.
Ч Нет, а что?
Ч Он тебя ищет. Забегал ко мне около часа назад Ч спрашивал, не знаю ли я,
в какой деревне ты проводишь исследования.
Натан поднял бровь.
Ч Зачем?
Ч Он не сказал, но с ним была какая-то шишка из «Теллукса».
Нат закатил глаза. «Теллукс фармасьютикалс» Ч так называлась междунар
одная корпорация, финансирующая его работу по изучению деятельности ме
стных шаманов.
Коуве заметил реакцию Натана.
Ч Ты сам подписал контракт с дьяволом.
Ч Что мне еще оставалось после смерти отца?
Ч Зря ты так быстро сдался. Ты ведь всегда был…
Ч Знаете, Ч оборвал его Натан. Он не хотел вспоминать черные дни своей ж
изни. Сам заварил кашу, самому теперь и расхлебывать. Ч Вообще-то я прише
л не из-за «Теллукса».
Он рассказал о Таме и ее болезни.
Ч Меня беспокоит, как ее лечат. Не могли бы вы побеседовать с доктором?
Коуве схватил с полки коробку для рыбацких принадлежностей.
Глупо, очень глупо, Ч пробормотал он и направился к двери.
Нат следом спустился по лестнице и вышел во двор. Ему приходилось бежать,
чтобы поспеть за профессором. Минута Ч и они ворвались в больничные две
ри.
Завидев Ната, Такахо вскочил на ноги.
Ч Яко… Брат…
Натан жестом усадил его обратно.
Ч Я привел того, кто способен помочь твоей дочери.
Коуве не стал медлить. Он уже устремился к входу в палату, Нат Ч за ним по п
ятам.
В палате царила невообразимая сумятица. Стройная американка, вся взмокш
ая, склонилась над Тамой, которую снова скрутило в сильнейшей судороге. М
едсестры сновали туда-сюда, выполняя распоряжения докторши.
Келли перевела взгляд, полный страха, с девочки на вошедших.
Ч Мы ее теряем…
Ч Я попробую помочь, Ч вызвался Коуве. Ч Какие препараты она получала?

Келли торопливо прочла список, смахивая пряди волос с покрытого испарин
ой лба.
Коуве кивнул, открыл коробку и, порывшись в ее многочисленных отделениях
, выудил какой-то мешочек.
Ч Мне нужна соломинка.
Сестра так же рьяно бросилась выполнять его указание, как прежде Ч указ
ания Келли. Нат догадался, что Коуве не впервые наведывается в эту больни
цу. Кто еще, кроме него, столь сведущ в туземных болезнях и их терапии?
Ч Что вы делаете? Ч спросила раскрасневшаяся Келли. Ее длинные рыжие во
лосы были собраны в хвост.
Ч Вы ошиблись с постановкой диагноза, Ч проговорил профессор, наполня
я пластиковую соломинку своим снадобьем. Ч Природа конвульсий у пациен
тов с «болезнью электрического угря» кроется не в нарушении нервной сис
темы, как при эпилепсии. Она обусловлена наследственным дисбалансом хим
ического состава ликвора Ч спинномозговой жидкости. Этот синдром отме
чен только у некоторых групп яномамо.
Ч Наследственное нарушение метаболизма?
Ч Именно, наподобие фавизма в семьях жителей Средиземноморья или «боле
зни холодного жира» среди марунов Венесуэлы.
Коуве подошел к девочке и позвал Натана.
Ч Держи ее крепче.
Натан выступил вперед и пригнул голову Тамы к подушке. Бывший шаман ввел
конец соломинки девочке в ноздрю и резко выдул содержащийся там порошок.

Доктор О'Брайен склонилась над его спиной.
Ч Вы, видимо, доктор Родригес?
Ч Нет, дорогуша, Ч отозвался Коуве, вставая. Ч Я всего-навсего местный
шаман.
Келли воззрилась на него со смесью страха и недоверия на лице, но возмути
ться не успела. Конвульсии девочки стали ослабевать и вскоре совсем прек
ратились.
Коуве проверил ее веки. Болезненная бледность почти исчезла.
Ч Я обнаружил, что через мембраны носовых пазух некоторые вещества вса
сываются почти с той же эффективностью, что и при внутривенном введении.

Келли зачарованно смотрела на девочку.
Ч Работает!
Коуве передал мешочек одной из сестер.
Ч Доктор Родригес уже выехал?
Ч Я звонила ему, профессор, Ч ответила сестра, сверяясь с часами. Ч Он д
олжен появиться через десять минут.
Ч Позаботьтесь, чтобы девочка получала по полсоломинки каждые три часа
в течение следующих суток, затем раз в день. Когда ее состояние стабилизи
руется, можно будет справиться и с остальными повреждениями.
Ч Хорошо, профессор.
Лежащая на постели Тама медленно открыла глаза. Она смущенно и испуганно
глядела вокруг, на стоящих рядом незнакомцев. Затем ее глаза отыскали На
тана.
Ч Яко башо, Ч слабо выговорила девочка.
Ч Да, братец обезьяна с тобой, Ч ответил тот на языке яномамо, похлопыва
я ее по руке. Ч Ты спасена. Папа тоже здесь, сейчас он придет.
Одна из сестер привела Такахо. Увидев, что дочь очнулась и говорит, индеец
пал на колени и разрыдался, не в силах дольше сдерживать себя.
Ч Теперь она скоро поправится, Ч уверил его Натан.
Коуве собрал свою походную аптечку и удалился в сопровождении Натана и д
октора О'Брайен.
Ч Что же было в соломинке? Ч спросила рыжеволосая докторша.
Ч Высушенный стебель лианы ку-на-не-ма.
Видя немой вопрос в ее глазах, Нат пояснил:
Ч Ползучей микании. Именно им деревенский шаман обкуривал девочку, что
бы привести ее в чувство. О чем я вам и рассказывал.
Келли покраснела.
Ч Видимо, я должна извиниться. Я не думала… Даже представить себе не могл
а…
Коуве похлопал ее по плечу.
Ч Западный этноцентризм Ч распространенный недуг в наших краях. Здесь
нечего стыдиться, Ч подмигнул он Келли. Ч Сам им страдал.
Однако Нат был не в настроении церемониться.
Ч В следующий раз, Ч бросил он, Ч не будьте так самонадеянны.
Келли закусила губу и отвернулась, и Нат тут же почувствовал себя неотес
анным дурнем. Конечно, его терпение истощилось Ч после стольких тревог
и волнений, но, с другой стороны, врач делала все, что могла. Понимая, что был
неоправданно строг к ней, Натан решил извиниться и даже открыл рот…
Не успел он и слова сказать, как входная дверь распахнулась и на пороге во
зник рослый рыжеволосый мужчина, одетый в хаки и потертую бейсболку «Ред
сокс». Он отыскал взглядом докторшу.
Ч Келли, если ты закончила с раздачей, то нам пора. Мы взяли лодку, которая
отвезет нас вверх по реке.
Ч Хорошо, Ч ответила врач. Ч Я готова.
Она посмотрела на Ната и Коуве.
Ч Спасибо вам.
Натану бросилось в глаза сходство между ней и вошедшим Ч в россыпях вес
нушек, морщинках вокруг глаз. Кроме того, оба говорили с певучим бостонск
им акцентом. Брат и сестра Ч догадался Нат.
Он вышел за ними на улицу, но увиденное там заставило его невольно попяти
ться, едва не сбив с ног профессора Коуве.
По ту сторону улицы выстроился десяток солдат в полном вооружении Ч с в
интовками М-16 со складными прицелами, пистолетами в кобурах и тяжелыми ра
нцами. Нашивки на плечах подсказали Нату войсковую принадлежность бойц
ов Ч это были рейнджеры, разведывательно-диверсионный десант. Один из н
их произнес что-то в микрофон переносной рации и взмахом руки направил г
руппу к берегу. Брат и сестра О'Брайены отправились следом.
Ч Стойте! Ч крикнул кто-то из-за цепочки десантников.
Те расступились, и Натан увидел старого знакомого Ч Манни Азеведо. Приз
емистый и черноволосый, он протолкался вперед. На нем были вытертые брюк
и, карман рубашки походил на рваную тряпку, а у пояса висел его знаменитый
кнут.
Манни и Нат обменялись улыбками, а потом похлопали друг друга по спине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я