https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/s-visokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сам лично о
тпечатал их на машинке, сделав только семь экземпляров. Один был помещен
в банковский сейф, второй он хранил сам, я даже не знаю точно, где именно, ос
тальные пять он вчера поздно вечером самолично раздал пятерым конкурса
нтам.
Ч Он хранил их в своем бумажнике, Ч вставил О'Гарро.
Хансен оставил эту реплику без внимания.
Ч Так или иначе, все это не имеет особого значения, ведь дело не в стихах, а
в ответах. Я имею в виду ответы на последние пять стихов, остальные сейчас
уже не имеют никакого значения. Разумеется, это всего лишь имена пяти жен
щин с объяснениями, доказывающими, что стихи относятся именно к ним. Наск
олько известно, ответы существовали всего в одном-единственном экземпл
яре. Они были отпечатаны лично Далманном на фирменном бланке «ЛБА», он по
дписал их сам, затем, закрыв ответы так, чтобы никто не смог их прочитать, д
ал подписать Баффу, О'Гарро и Ассе и в присутствии пяти человек поместил в
запечатанном конверте в банковский сейф. Так что, как я уже сказал, правил
ьных ответов не знал никто, кроме Далманна.
Ч Насколько нам известно, Ч вставил Оливер Бафф.
Ч Разумеется, Ч согласился адвокат. Ч Судя по той информации, которой
мы располагаем.
Ч Бог мой, переходите наконец к делу, Ч выкрикнул Асса. Ч Сколько можно
тянуть?
Ч Хорошо, перехожу. Но вчера вечером на этой встрече Далманн позволил се
бе одну чрезвычайно неосторожную выходку. Когда он…
Ч Вы называете ее неосторожной?! Ч произнес Бафф. Ч Скажите лучше, безо
тветственную или, более того, преступную!
Ч Ну это, пожалуй, слишком сильно сказано, но, слов нет, с его стороны это б
ыло в высшей степени неблагоразумно. Когда Далманн собирался приступит
ь к раздаче новых стихов, он полез во внутренний карман и вынул оттуда нес
колько конвертов, вместе с ними оказались еще какие-то листки и бумажник.
Он раздал конверты, а потом… Нет, расскажите, Пэт, лучше вы, ведь вы там были.

О'Гарро повиновался.
Ч Раздав конверты, он начал засовывать в карман все остальное, потом, мин
уту поколебавшись, с улыбкой открыл бумажник, вынул оттуда сложенный лис
ток, показал его всем присутствующим и сказал, что он просто…
Ч Нет, что именно он сказал?
Ч Он сказал: «Я просто хотел убедиться, что не оставил это здесь на столе.
Это имена пяти женщин, тех, про кого я только что раздал вам стихи». Потом о
н сунул листок обратно в бумажник и убрал его в карман.
Ч Просто преступник! Ч выпалил Бафф.
Ч Как скоро после этого закончилась встреча?
Ч Да почти сразу же. Им так не терпелось поскорее заглянуть в стихи, что н
ам при всем желании не удалось бы их удержать, впрочем, мы и не пытались.
Хансен наклонился к Вульфу.
Ч Теперь самое главное. Когда нашли тело Далманна, он был полностью одет
, в том же самом костюме. В карманах все было на месте, в том числе и пачка де
нег, несколько сотен долларов, за исключением одной вещи. Не было только б
умажника. Так вот, мы, то есть вернее «Липперт, Бафф и Асса», хотим, чтобы вы
выяснили, кто из этих пятерых взял бумажник, и по возможности сегодня. Все
они сейчас в Нью-Йорке. Четверо из них собирались сегодня утром улететь д
омой, но мы их задержали, сказав, что они могут понадобиться полиции. Ч Он
посмотрел на часы. Ч Нам скоро уже надо быть в прокуратуре округа, но нич
его, подождут. Что вам нужно, чтобы приступить к делу немедленно?
Ч Сущий пустяк, Ч вздохнул Вульф. Ч Так что, я могу считать, что нанят фи
рмой, принадлежащей мистерам Липперту, Баффу и Ассе? Так ли я вас понял?
Хансен обернулся к своим клиентам.
Ч Что скажете, Оливер?
Ч Да, Ч ответил Бафф, Ч правильно.
Ч Имейте в виду, я беру экстравагантные гонорары. Могу ли я считать, что е
го сумма остается открытой?
Ч Да, можете.
Ч Черт с ним, с гонораром, Ч заявил Асса, Ч и должен признаться, что стол
ь благородная позиция встретила во мне самое искреннее одобрение.
Ч А где же мистер Липперт? Ч спросил Вульф.
Ч Никакого Липперта давно уже нет. Умер десять лет назад.
Ч Понятно… Выходит, для него уже все парфюмерные конкурсы остались поз
ади… Значит, вы, мистер Хансен, хотите, чтобы я выяснил, кто из этих пятерых
взял бумажник Далманна. Но мне эта формулировка не подходит. Она слишком
узка. А что если никто из них не брал?
Ч Бог мой, Ч с удивлением уставился на него Хансен. Ч А кто же еще?
Ч Ну, это мне неизвестно. Судя по тому, что вы мне рассказали, в высшей степ
ени вероятно, что кто-то из них, в сущности, похоже, что это именно так и ест
ь, но я не стану связывать себя такими жесткими обязательствами. Ведь о то
м, что у него в бумажнике был листок с ответами, знали еще по меньшей мере т
ри человека. Это мистер Хири, мистер О'Гарро и мистер Асса.
Асса нетерпеливо фыркнул. О'Гарро заметил:
Ч Вы совершенно правы. Я из «Черчилля», прямо из кабинета, сразу же позво
нил Хансену и Баффу и сказал им об этом. Хансен сказал, что теперь уже все р
авно ничего не поделаешь. А Бафф посоветовал немедленно встретиться с Да
лманном и уговорить его уничтожить эту бумагу, но мне удалось его разубе
дить.
Ч Ладно, Ч примирительно заметил Хансен, Ч что теперь об этом говорит
ь? Хорошо, давайте сформулируем вашу задачу иначе: скажем, выяснить, кто вз
ял бумажник и у кого находятся ответы. Это вас устраивает?
Ч Да, устраивает, Ч согласился Вульф. Ч Насколько я вас понял, поиски уб
ийцы в мою задачу не входят.
Ч Нет, то есть я хочу сказать, именно так, не входят. Это дело полиции, и в эт
ом у нас должна быть полная ясность. Полиции мы ничего не сказали о том, чт
о Далманн вчера вечером показал всем этот листок из бумажника, и не собир
аемся делать этого впредь, никто из нас, включая мистера Хири. Эта бумага н
е упоминалась и упоминаться не будет. Конечно, они там в полиции обязател
ьно допросят пятерых конкурсантов, если уже не допросили, и не исключено,
что кто-то из них проболтается про бумажник, но лично я думаю, что это мало
вероятно. А вы, Пэт, как считаете?
О'Гарро кивнул головой.
Ч Могу только сказать, что, судя по вчерашнему вечеру, они вовсе не произ
водят впечатление идиотов. Все что угодно, только не идиотов… Ведь речь и
дет о сумме в полмиллиона долларов, не говоря уже о четверти миллиона. Так
что я думаю, что никто из них не проговорится. А вы, Берн, что об этом скажете
?
Ч То же самое, Ч согласился Асса. Ч Разве что только эта старая кошка Фр
ейзи… Одному Богу известно, что она может там наболтать.
Ч Но, Ч обратился Хансен к Вульфу, Ч даже если они что-нибудь об этом и с
кажут и полиция спросит нас, почему мы не упомянули об этом факте, мы ответ
им, что не придали ему никакого значения, ведь нам было совершенно ясно, чт
о Далманн просто пошутил. Во всяком случае, у нас это сомнений не вызывало
и мы предполагали, что так же думают и другие. Но даже если полиция не прим
ет такого объяснения, мы все равно будем категорически отрицать версию,
будто на этом листке из бумажника Далманна действительно были ответы на
пять последних стихов и именно это послужило причиной его смерти. Конечн
о, полиции положено уметь хранить тайну и часто это им действительно уда
ется, но подобные вещи все равно рано или поздно выплывают наружу.
Он уже совсем сполз на край своего красного кожаного кресла, и я даже забе
спокоился, как бы он из него не выпал. Он продолжил:
Ч Не знаю, полностью ли вы отдаете себе отчет, в каком ужасном мы оказали
сь положении. Ведь этот конкурс Ч самое грандиозное рекламное мероприя
тие века. Только представьте, миллион долларов на одни только призы, два м
иллиона участников, вся страна с нетерпением ждет победителей. Естестве
нно, мы уже подумывали, не аннулировать ли эти пять злосчастных стихов и н
е заменить ли их новыми… Но это было бы весьма рискованно, ибо было бы равн
осильно признанию, будто мы подозреваем одного из них в том, что он получи
л правильные ответы, убив Далманна, что, в свою очередь, подтверждает тот ф
акт, что ответы действительно находились у Далманна в бумажнике… Кроме т
ого, любой из финалистов или даже все пятеро могут отказаться от замены, м
отивируя это тем, что у них и в мыслях не было ничего дурного. И тогда может
разразиться чудовищный скандал. А если «ЛБА» откажется продолжать конк
урс, как было оговорено заранее, то они могут подать на нее в суд и почти на
верняка выиграют процесс.
Он достал из кармана листок бумаги и развернул его.
Ч Вот график отправки ответов, аналогичный экземпляр есть у всех участ
ников конкурса.
Он начал читать:
«Сьюзен Тешер, г. Нью-Йорк Ч не позднее полудня 19 апреля.
Кэрол Уилок, г. Ричмонд, шт. Вирджиния Ч не позднее полуночи 19 апреля.
Филипп Янгер, г. Чикаго, шт. Иллинойс Ч не позднее полуночи 19 апреля.
Гарольд Роллинс, г. Берлингтон, шт. Айова Ч не позднее полуночи 19 апреля.
Гертруда Фрейзи, г. Лос-Анджелес, шт. Калифорния Ч не позднее полуночи 20 ап
реля».
Он снова убрал листок в карман и откинулся на спинку кресла, я облегченно
вздохнул.
Ч Это крайние даты, которые должны быть проставлены на почтовых штемпе
лях ответов; из каких соображений их определяли, я уже вам сказал. Это устр
аивало мисс Фрейзи, она ведь собиралась лететь домой, хотя теперь это все
равно откладывается. Вообще-то, раз им все равно пришлось задержаться в Н
ью-Йорке, они, возможно, и согласились бы на продление сроков. Но что если п
ротив этого возразит мисс Тешер, ведь она-то живет в Нью-Йорке? Что если он
а будет продолжать работать и вышлет свои ответы, не дожидаясь крайнего
срока? В каком мы тогда окажемся положении?
Вульф пробормотал:
Ч Да, в пиковом!…
Ч Увы, это именно так. И у нас есть только один выход Ч выяснить, кто взял
бумагу с ответами, по возможности сегодня или завтра, но никак не позднее
полуночи двадцатого апреля, это самый крайний срок. Если у нас будут дока
зательства, тогда все они в наших руках. Мы с полным правом сможем им сказа
ть, что один из них Ч и мы назовем имя Ч украл ответы, поэтому необходимо
заменить стихи, установив новые сроки подачи ответов, и на этом основани
и уже присуждать призы. И им придется с этим согласиться, хотят они или не
хотят. В этой ситуации у них просто не будет другого выхода. Разве не так?
Ч Пожалуй, действительно, не будет, Ч согласился Вульф. Ч Только, похож
е, у того, кто будет уличен в краже ответов, будет не так уж много шансов про
должить свои изыскания, ибо он будет посажен в тюрьму по подозрению в уби
йстве.
Ч Ну, это уж его проблема.
Ч Верно. Но ведь тогда раскроется и ваш обман. Полиция поймет, что вы ей лг
али, уверяя, будто верите, что выходка Далманна с этой бумагой вчера вечер
ом была всего лишь шуткой.
Ч Ну, тут уж ничего не поделаешь. Зато они получат убийцу.
Ч И это тоже верно. И все-таки, Ч упорствовал Вульф, Ч вы идете на огромн
ый риск, делая ставку на то, что в течение недели я непременно найду вам во
ра. А если мне не удастся? Ведь в этом случае ваше положение будет не затру
днительным, а просто безнадежным. Не позднее полуночи двадцатого апреля
… Учтите, в моем распоряжении только вот это, Ч он постучал себя пальцами
по лбу, Ч мистер Гудвин да еще несколько людей, на которых я могу положит
ься. У полиции же тысячная армия, огромные возможности и связи. Так что счи
таю своим долгом дать вам совет: подумайте как следует, не обратиться ли в
ам вместо меня к помощи полиции?
Ч Мы уже это обсуждали. В этом случае мы не просто рискуем, мы обречены. Уж
е к завтрашнему утру всем станет известно, что конкурсные ответы украден
ы, сразу же поднимется грандиозный скандал на всю страну, и «ЛБА» получит
такой удар, от которого она вряд ли когда-нибудь оправится.
Но Вульф был упрям.
Ч Я должен быть уверен, что вы все достаточно взвесили. Подумайте, ведь д
аже если мне и удастся до крайнего срока обнаружить виновного, все равно
сведения о том, что ответы были похищены, скорее всего выплывут наружу.
Ч Пусть так, но тогда мы будем знать, кто вор, и сможем уладить вопрос с кон
курсом так, чтобы это устраивало всех, чьи интересы здесь оказались затр
онуты. Это совсем другая ситуация. Все будут восхищаться «ЛБА» и поздрав
лять ее с тем, как умело, гибко и мудро она смогла выйти из столь затруднит
ельного положения.
Ч Возможно, все, но только не полиция.
Ч Полиция, может, и нет, но зато на нашей стороне будет весь рекламный и де
ловой мир, пресса, наконец, весь американский народ.
Ч Что ж, возможно, вы и правы, Ч Вульф повернул голову. Ч Я хотел бы еще уд
остовериться, насколько твердо ваше решение идти на обман с полицией. Вы
согласны, мистер Бафф?
Крупное красное лицо Баффа еще больше покраснело, на бровях виднелись ка
пельки пота.
Ч Да, Ч ответил он, Ч мне больше ничего не остается.
Ч Мистер О'Гарро?
Ч Да. Мы приняли это решение еще прежде, чем прийти сюда.
Ч Мистер Асса?
Ч Да, мы просто попусту теряем время.
Ч Отнюдь нет. Ведь речь идет не просто о том, чтобы найти убийцу. Здесь все
сложнее, и мне нужна полная ясность. Ч Вульф поднял руку ладонью вверх, б
удто что-то взвешивая. Ч Например, мне было бы легче, будь я уверен, что то
т, кто похитил бумажник, действительно получил ответы. А если нет? Что если
Далманн показал всем какую-то другую бумагу и это, в сущности, было не бол
ее чем мистификацией, а вор остался ни с чем? Ведь такая возможность сущес
твенно затрудняет мою работу и требует совершенно иного подхода.
Ч На этот счет можете не волноваться, Ч заверил его О'Гарро. Ч Это были
те самые ответы и ничто другое. Я там был и видел все собственными глазами
. А вы, Верн, что на это скажете?
Ч Я бы сказал, двадцать к одному… Ч заявил Асса. Ч Луис мог выкинуть ном
ер и показать им ответы даже с риском для себя. Но блефовать Ч нет, это сов
сем не в его стиле. Что вы об этом думаете, Оливер?
Ч Вы прекрасно знаете, что я обо всем этом думаю, Ч мрачно проговорил Ба
фф. Ч Он был в своем репертуаре.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я