https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/granitnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если вам это удастс
я, то я перескажу все ему и попытаюсь, в свою очередь, убедить его. Даже если
вам это удастся, это займет никак не меньше двадцати пяти минут, а сейчас у
же без двадцати пяти одиннадцать, так что советую вам расслабиться и под
ождать.
Ч Вы Ч Гудвин, Ч констатировал Хансен. Баритон его звучал не так глубо
ко, как по телефону. Я предоставил ему красное кожаное кресло прямо с краю
стола Вульфа и теперь пожалел об этом, ибо он в нем явно не смотрелся. Длин
ная тощая шея, землистый цвет лица и огромные уши Ч простой крашеный сту
л с прямой спинкой подошел бы ему куда больше.
Ч Мистер Гудвин, Ч проговорил он, Ч речь идет о конфиденциальном деле
чрезвычайной срочности. Я настаиваю, чтобы вы тотчас же сообщили Вульфу
о необходимости немедленной встречи с ним.
Ч Да, мы все на этом настаиваем, Ч вставил один из клиентов тоном большо
го босса. Второй, не успев как следует усесться, катапультировал с кресла
и теперь мерил шагами комнату. Третий, пытаясь прикурить, тщетно старалс
я удержать в дрожащих руках спичку. Чувствуя, что меня втягивают в бессмы
сленные пререкания, я любезно проговорил: «Хорошо, попытаюсь что-нибудь
для вас сделать», Ч встал и вышел из комнаты.
Когда я вошел в кухню и направился к столику с телефоном, Фриц убирал оста
тки завтрака. Ему бы никогда и в голову не пришло вслух спросить меня о чем
-то, что могло хоть отдаленно касаться наших дел, но этот вопрос был у него
в глазах. Я ответил ему взглядом строгим и многозначительным, взял внутр
енний телефон и набрал номер оранжереи.
Через минуту мне в ухо прорычал голос Вульфа:
Ч Ну что там еще?!
Ч Звоню из кухни. В кабинете сидят четверо в рубашках от Салка, ботинках
от Шермана и в панике. Говорят, что должны срочно увидеться с вами.
Ч К черту…
Ч Понимаю, сэр. Просто счел своим долгом предупредить, что у нас гости. По
обещал что-нибудь для них сделать, теперь вижу, что напрасно.
Я положил трубку, не дожидаясь, пока это сделает он сам, взял другой телефо
н и набрал номер.
Адвоката Натаниеля Паркера, к которому в случае крайней необходимости в
сегда обращался Вульф па месте не оказалось, но его служащий Сол Эрлих ск
азал, что слышал о Рудольфе Хансене. Все, что он знал, сводилось к тому, что Х
ансен, старший партнер одной из крупных фирм города, имеет весьма солидн
ую практику и пользуется репутацией человека, умеющего улаживать сложн
ые щекотливые дела. Повесив трубку, я сообщил Фрицу, что вижу весьма собла
знительную перспективу, сулящую нам гонорары и безбедное житье на многи
е месяцы, если, конечно, он будет с помощью одной-другой чашки кофе постоя
нно поддерживать во мне бодрость духа.
Когда, ровно в одиннадцать часов, послышался звук спускающегося лифта Ву
льфа, я вышел в прихожую, приветствовал его появление, сообщил про Хансен
а и последовал за ним в кабинет. Как обычно, я подождал с официальными пред
ставлениями, пока он не доберется до своего кресла за письменным столом,
ведь он терпеть не мог здороваться за руку с незнакомыми людьми, но тут ме
ня неожиданно опередил Хансен. Он вскочил, положил на стол Вульфа свою ви
зитную карточку и снова сел.
Ч Это моя визитная карточка, Ч сообщил он. Ч Я адвокат Рудольф Хансен. Э
ти джентльмены являются моими клиентами, то есть, вернее, моим клиентом я
вляется их фирма. Мистер Оливер Бафф. Мистер Патрик О'Гарро. Мистер Вернон
Асса. Ожидая вас, мы потеряли уйму ценного времени. Нам необходимо перего
ворить с вами наедине, без посторонних.
Вульф заметно помрачнел. Он всегда особенно остро переживал первые мину
ты общения с потенциальными клиентами. Ведь не исключено, что не удастся
найти пристойного повода им отказать, и тогда придется приступать к рабо
те. Он покачал головой.
Ч Но мы и так одни, я не вижу здесь посторонних. А, вы смотрите на мистера Г
удвина. Не берусь утверждать, что его присутствие здесь необходимо, но он
о, увы, абсолютно неизбежно.
Ч Мы предпочли бы говорить с вами наедине.
Ч Что ж, весьма сожалею, господа, но в таком случае вы действительно зря п
отеряли время.
Он окинул взглядом клиентов, я тоже. У Оливера Баффа было круглое красное
лицо, еще более оттенявшее белизну седых волос, которые, в свою очередь, по
дчеркивали красноту лица. Патрик О'Гарро был с ног до головы весь какой-то
коричневый, начиная от глаз и волос и кончая костюмом, галстуком, носками
и ботинками, исключение, разумеется, составляла рубашка, она была белосн
ежной. Глаза были ясными, умными и живыми. Вернон Асса был мал ростом и сле
гка тучен, с жирком в плечах, и либо он только что провел месяц во Флориде, л
ибо ему вообще незачем туда ездить. К его загорелому лицу, конечно, больше
подошло бы что-нибудь коричневое, но он был во всем сером и в черных туфля
х.
Ч Что за чертовщина… Ч пробормотал он.
Ч Продолжайте, Ч обратился к Хансену Бафф.
Адвокат повернулся к Вульфу.
Ч Надо полагать, мистер Гудвин находится у вас на службе?
Ч Да.
Ч Значит, он присутствует при этом разговоре в качестве вашего доверен
ного лица?
Ч Доверенного лица? Ну что ж, хорошо, пусть будет доверенное.
Ч Тогда на том и договоримся. Для начала я хотел бы предложить вам свои у
слуги в качестве вашего юрисконсульта и в случае вашего согласия уплати
ть мне гонорар в размере одного доллара.
Я обалдело уставился на него. Парень, видно, был с большим приветом. С таки
ми гонорарами они долго не продержатся.
Ч Нельзя сказать, чтобы это было слишком заманчивое предложение, Ч сух
о заметил Вульф. Ч Но, полагаю, у вас есть на то особые причины?
Ч Разумеется. Как вам известно, беседа между юрисконсультом и его клиен
том подпадает под категорию конфиденциального сообщения и по закону ни
кто не вправе принудить человека к его разглашению. Я хочу, чтобы между на
ми были установлены конфиденциальные отношения юриста и клиента, а зате
м изложу вам некоторые обстоятельства, которые заставили этих джентльм
енов обратиться к вашей помощи. Само собой разумеется, это не обеспечива
ет никакой защиты на случай добровольного разглашения вами этой тайны, в
едь в вашей воле в любой момент прекратить наши доверительные отношения
, зато это дает вам возможность, не опасаясь наказания, отклонять соответ
ствующие требования со стороны властей, откуда бы они ни исходили. Таким
образом, мои клиенты и я сам оказываемся в полной зависимости от вас, но ва
ша личная и профессиональная репутация позволяют нам полностью полага
ться на вашу порядочность и ваше благоразумие. Предлагаю нанять меня с к
онкретной целью: проконсультировать вас по поводу желательности взять
на себя дело, которое собирается доверить вам фирма «Липперт, Бафф и Асса
».
Ч Что это за фирма?
Ч Не может быть, чтобы вы о ней ничего не слышали. Это рекламное агентств
о.
Губы Вульфа сдвинулись слева направо и вернулись в исходное положение. Э
то он так улыбался.
Ч Что ж, весьма изобретательно. Примите мои поздравления. Но, как вы спра
ведливо заметили, вы оказываетесь в полной зависимости от меня. Я волен п
рекратить наши отношения в любой момент, не связывая себя никакими обяза
тельствами.
Ч Одну минуту, Ч вмешался тут О'Гарро, стремительно переводя блестящие
умные глаза с Вульфа на Хансена. Ч Что, неужели и вправду нет другого вых
ода?
Ч Увы, Пэт, это единственная возможность, Ч ответил ему адвокат. Ч Если
уж вы его нанимаете, то вам не остается ничего другого, кроме как либо дове
рять ему, либо нет.
Ч Хм… Вообще-то мне это совсем не нравится, но раз другого выхода нет…
Ч Именно так. Что скажете вы, Оливер?
Бафф сказал, что согласен.
Ч Ваше мнение, Берн?
Асса кивнул головой.
Ч Ну так что, мистер Вульф, вы согласны меня нанять на тех условиях, котор
ые я предложил?
Ч Ладно… Арчи, дай мистеру Хансену доллар.
Я вытащил из своего бумажника купюру, с трудом проглотив при этом едкое з
амечание, которого эта сделка, безусловно, заслуживала, и привстав протя
нул адвокату гонорар.
Ч Вручаю вам это, Ч официально проговорил я, Ч в качестве доверенного
лица мистера Вульфа.

3

Ч Это долгая история, Ч начал Хансен, обращаясь к Вульфу, Ч но я постара
юсь изложить ее как можно короче. Эти джентльмены получили повестки явит
ься в прокуратуру округа. Напоминаю, что говорю с вами в качестве вашего ю
рисконсульта по вопросам, связанным с делом, которое вам собираются пору
чить и по поводу которого вам потребовалась моя консультация. Вы слышали
что-нибудь об убийстве Луиса Далманна?
Ч Нет.
Ч Но ведь об этом сообщали по радио.
Ч По утрам я не слушаю радио. И мистер Гудвин тоже.
Ч К черту радио, Ч раздраженно вставил Асса. Ч Ближе к делу, Рудольф.
Ч Хорошо. Одним из самых крупных заказчиков «ЛБА», так мы называем фирму
«Липперт, Бафф и Асса», является компания «Хири продактс». Одна из продук
ции этой компании Ч серия косметических товаров, которую они назвали «П
ур амур». Они начали выпускать ее несколько лет назад, и дело шло весьма ус
пешно. Прошлой весной одному молодому сотруднику «ЛБА» по имени Луис Дал
манн пришла в голову идея, как создать для продажи этого товара максимал
ьно благоприятные условия. После некоторых проволочек ему в конце концо
в удалось добиться определенной поддержки этой идеи со стороны «ЛБА», чт
о позволило ему напрямую связаться уже с людьми из «ХИРИ». Тем его план оч
ень понравился, и они приняли решение приступить к его реализации с двад
цать седьмого сентября. Речь шла о проведении призового конкурса, гранди
ознейшего по масштабам, с первым призом в пятьсот тысяч долларов наличны
ми, вторым в двести пятьдесят тысяч, третьим в сто тысяч и пятьюдесятью се
мью более скромными призами. Тут надо кое-что пояснить. Дело в том, что еже
недельно в течение двадцати недель в газетах и журналах публиковалось с
тихотворение, вернее, всего четыре строчки, из которого…
Ч Могу сэкономить вам время, Ч изрек Вульф. Ч Можете опустить подробн
ости. Я в курсе.
Ч Вы что, участвовали в этом конкурсе? Ч изумлено спросил О'Гарро.
Ч Я? В конкурсе? Боже упаси, конечно, нет.
Ч Ближе к делу, Ч снова раздраженно вставил Асса.
Хансен подчинился.
Ч Так вот, крайний срок завершения конкурса был назначен на четырнадца
тое февраля. Почтовый штемпель на конвертах с ответами должен был датиро
ваться не позднее полуночи четырнадцатого. В конкурсе приняло участие б
олее двух миллионов человек, и Далманн специально нанял двести служащих
для проверки и сортировки ответов. Когда они закончили свою работу, то ок
азалось, что правильно угадали все двадцать имен женщин семьдесят два уч
астника. У Далманна уже были готовы новые стихи, и двадцать восьмого март
а он выслал этим семидесяти двум конкурсантам еще по пять четверостиший
Ч тем, кто жил далеко, авиапочтой. Почтовый штемпель на ответах должен бы
л быть датирован не позднее полуночи четвертого апреля. Победителей ока
залось пятеро. Они правильно разгадали все пять четверостиший и вышли в
финал. Далманн обзвонил их всех по телефону и вызвал их в Нью-Йорк. Это был
и претенденты на три первых, самых крупных приза и на два из более мелких,
по десять тысяч долларов каждый. Ну вот, они прибыли, и вчера вечером он пр
игласил их всех на ужин в отдельный кабинет гостиницы «Черчилль». Там бы
л и Толбот Хири, из «Хири продактс», и Вернон Асса, и Патрик О'Гарро тоже. Дал
манн собирался дать им еще пять четверостиший на неделю, но одна из женщи
н, она живет в Лос-Анджелесе, была против, она предпочитала работать над с
тихами у себя дома, и ей бы пришлось часть отведенного срока потратить на
дорогу, поэтому было решено установить крайнюю дату отметки на почтовом
штемпеле для каждого в отдельности, в зависимости от того, сколько време
ни заняла бы у него дорога домой. Ужин закончился незадолго до одиннадца
ти, и все разошлись кто куда. Четверым из них, кто жил не в Нью-Йорке, были ту
т же, прямо в «Черчилле», заказаны номера. А некая молодая женщина по имени
Сьюзен Тешер, та, что живет в Нью-Йорке, предположительно отправилась к с
ебе домой.
Ч Да не тяните же, черт побери, ближе к делу, Ч снова раздраженно вставил
Асса.
Ч Я и так стараюсь говорить как можно короче, Берн. Предположительно Дал
манн тоже поехал к себе. Он был холостяком и жил один в квартирке на Перри-
стрит. Каждое утро одна женщина приходила к нему в семь часов, чтобы приго
товить завтрак. Так вот, когда она пришла сегодня утром, то нашла его на по
лу в гостиной, мертвым. Он был убит выстрелом в спину, пуля попала прямо в с
ердце; чтобы заглушить звук выстрела, воспользовались диванной подушко
й. Она тут же кинулась к управляющему; вызвали полицию, те явились и сразу
принялись за дело. Если вам понадобятся какие-то дополнительные сведени
я об убийстве, они будут несколько позже Ч ведь тело нашли всего четыре ч
аса назад. Но сомневаюсь, чтобы они вам особенно понадобились, потому что
к вам мы обратились по другому поводу. У нас к вам есть куда более срочное
дело, чем убийство.
Я разнял скрещенные под столом ноги и изготовил их для ходьбы. Для дела ва
жнее убийства их требовалось держать в полной боевой готовности.
Хансен наклонился вперед, обхватив руками колени.
Ч Дело вот в чем. Ответов на вопросы конкурса не знал никто, кроме Далман
на. Все стихи писал он сам Ч первые двадцать, потом пять для полуфинала, в
котором участвовали семьдесят два конкурсанта, и, наконец, пять последни
х стихов для финала. Конечно, ответы на первые двадцать стихов пришлось с
ообщить группе, которая занималась обработкой и сверкой результатов, и о
н это сделал, когда миновал крайний срок отправки писем и им уже надо было
приступать к работе. Но семьдесят два ответа, присланные на полуфинал, пр
оверял он сам. А когда появилась третья группа, пятерка вышедших в финал, т
о сами стихи он охранял почти так же тщательно, как и ответы.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я