Сервис на уровне сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В какой газете вы работали?
- Ни в какой. Никогда не имел дело с газетами.
- Тогда где вы научились писать предложения, не начиная их с личного местоимения "я"?
- Не сказал бы, что я где-то специально учился литературному стилю. Но мне пришлось делать копии статей в одном издательстве почти три года, прежде чем я бросил якорь в нашей фирме.
- Так и знал, что вы практиковались. - Фокс, казалось, был доволен собой. - Речь идет о том анонимном письме, которое Нэт Коллинз получил вчера...
- Каком письме?
- Полученном им. Дайте мне объяснить! Вы, возможно, блестящий предприниматель, но интриган из вас никудышный. Когда я спрашивал вас в офисе Коллинза о том, где вы были во вторник вечером, то взгляд, брошенный на мисс Дункан, и то, как вы изменились в лице, - выдали вас с головой. Стало очевидным, что эти два часа с половиной вы занимались чем-то, связанным с мисс Дункан, и вам стыдно было в этом признаться. Само по себе это мне еще ни о чем особенном не говорило. Однако, выйдя в приемную, вы увидели Филипа Тингли, находящегося там. То, что это именно он, вам стало известно еще в кабинете, так как о его прибытии было доложено.
Пока он беседовал с нами, Коллинзу позвонили и сообщили, что мужчина, вошедший в здание Тингли без двадцати восемь, во вторник вечером, и был Филип Тингли. Так как автор анонимного письма в тот момент, когда его писал, не мог определить, кто был этот мужчина, напрашивался вывод, что у автора анонимки появилась возможность узнать, как выглядит Филип Тингли. Немного позже я выяснил у мисс Лэйрэби, что вы как раз выходили минут на десять - именно в то время, когда раздался телефонный звонок... Вот почему, мистер Клифф, я сказал, что мне по душе то, что вы не возражаете, когда вас сажают в лужу. Ставлю пятьдесят против одного, что это вы написали письмо и позвонили по телефону!
Клифф, все еще держа себя в руках, отрицательно покачал головой.
- Не хотелось бы разочаровывать, но ваше пари явно неудачное. Письмо... телефонный звонок о каком-то мужчине, зашедшем к Тингли, - все это я слышу впервые.
- Полноте, мистер Клифф! Запирательство ничем хорошим для вас не кончится.
- Я в этом не сомневаюсь, - согласился Клифф, - если вы имеете в виду то, что я отказываюсь сообщить, где был во вторник вечером. И тем не менее...
- Постараюсь убедить вас. - В голосе Фокса прозвучали искренние нотки. - Лучше будет, если вы мне все расскажете. Это гораздо более важно, чем кажется, и полагаю, мне следует объяснить вам - почему. Вы думаете, что предоставили нам всю информацию, которая должна помочь, но это не так. Из-за одной детали, оказавшейся неправдоподобной. В вашем письме говорилось, что номерные знаки на лимузине были OJ, но такого номера вообще не существует. Что мне хотелось бы узнать, так это насколько близко находились вы от лимузина и насколько хорошо разглядели его номер, а также не могли ли спутать "С" с "G" или "О"?
Клифф снова отрицательно покачал головой:
- У меня такое впечатление, что мы говорим на разных языках...
- Ладно! Объясню более понятно. Дело вот в чем. Есть номер "GJ 55", и он принадлежит Гатри Джаду.
Клифф вздрогнул. Он выпрямился, скрестив руки на груди.
- Вот где собака зарыта!
Фокс кивнул:
- Теперь понимаете?
- Да, понимаю. - Клифф сжал губы и уставился на галстук Фокса.
- Для большинства людей, - продолжал детектив, - точная констатация факта - вполне достаточный аргумент, чтобы припереть человека к стенке. Но в данном случае мне требуются более надежные и достоверные доказательства. Если бы вы смогли мне их дать, не ссылаясь на то, что отчетливо не разглядели...
- За это не поручусь. Конечно, буква вполне могла быть "G" вместо "О", а так как номер "OJ 55" не существует, скорее всего, номер действительно "GJ 55". Было темно, и шел дождь, а я видел его на расстоянии, когда автомобиль отъехал и подсветка номера была не очень хорошей. Мне бы не хотелось утверждать с абсолютной уверенностью, что буква была "G", по меньшей мере, чтобы можно было использовать это как средство давления. Но... - Клифф замолчал, прищурил глаза, сжал губы и покачал головой. - Но я не могу это сделать. - Вновь покачал головой. - Нет, просто не могу!
- Все это очень плохо. У меня создалось впечатление, что вы готовы были пойти в огонь и воду и даже дать запачкать себя в грязи, чтобы только помочь мисс Дункан.
- Так оно и есть! Но вряд ли это будет иметь решающее значение... В конце концов, ведь все остальное - сущая правда... Разве этого не достаточно?..
- Не совсем. Не в данном случае. - Фокс подался вперед, словно взывая к нему. - Не исключено, что все это вообще не пригодится, разве только чтобы оказать давление, но я работаю на мисс Дункан, и мне это нужно, более того - необходимо. Не стоит так уж чертовски бояться того, что имя вице-президента "Пи энд Би" попадет в газеты.
- Дело не в этом.
- Тогда в чем же?
- Дело в... - Клифф словно подавился, заерзал в нерешительности и наконец набрался мужества. - Дело в мисс Дункан. Я вел себя так, словно одурел от любви.
- Ну, - улыбнулся Фокс, - похоже, что так оно и есть, но что в этом плохого?
Клифф казался настолько поглощенным своими переживаниями, что не смог даже улыбнуться в ответ.
- Я следил за ней! Я тайком преследовал ее!
- Вы следовали за ней до здания Тингли?
- Да! Мы договорились вместе пообедать и отправиться на шоу во вторник вечером, но она все отменила. Я подумал, что, может быть, у нее есть кто-то еще... и не мог противиться желанию выяснить, что она будет делать вечером. Когда я вышел из своего офиса...
- Сразу после того, как Тингли вам позвонил. Без двадцати шесть?
- Да. Я отправился на Гроув-стрит и стал следить за ее квартирой... то есть за подъездом. Около часа наблюдал с противоположной стороны улицы, но, когда начался дождь, подошел к входной двери, и как раз в этот момент Эйми вышла, взяла за углом такси, и мне повезло достаточно быстро поймать другое и не упустить ее из виду...
- Подождите минуту. - Фокс нахмурился. - Дождь...
- При чем здесь дождь?
- Судя по вашим словам, он начался где-то около семи. У меня за городом дождь пошел около пяти, но мой дом отсюда находится за шестьдесят миль, так что, может, в этом и нет ничего особенного. - Фокс все еще хмурился, пытаясь сосредоточиться. - И все-таки... Вы уверены, что дождь пошел в семь часов?
- А то как же! Ну, может быть, за две-три минуты до...
- Ладно! Не обращайте внимания. Есть у меня такая привычка - ко всему цепляться... Итак, вы проследовали за мисс Дункан до самого здания Тингли?
Клифф кивнул:
- Причем ломал себе голову над тем, что она забыла здесь. Ведь я тогда еще не знал, что она племянница Тингли. Такси я отпустил. Дождь хлестал даже с еще большей силой, чем прежде, поэтому я нырнул под арку - туда, где въезд для грузовиков. Остальное вы знаете. Когда она вышла...
- Во сколько это было?
- Могу ответить точно: одиннадцать минут девятого. Как раз за секунду до этого я взглянул на свои часы.
Когда она пошатнулась и едва не упала, я чуть было не бросился к ней, но сдержался и остался под аркой. При сложившихся обстоятельствах это выглядело бы в высшей степени неуместно... Вместо этого я проследовал за ней до Восьмой авеню, теряясь в догадках, что могло произойти, - у нее была такая странная походка, я даже подумал, что она слегка подшофе. - Клифф замолк, прикусил губу и покачал головой. Его голос немного изменился. Если бы я только знал... но увы! Она взяла такси, я сделал то же самое. Затем она поднялась к себе в квартиру вместе с водителем, и он вскоре вышел обратно. Я проторчал там еще где-то около часа, в десять на все махнул рукой и отправился домой.
Фокс хмыкнул:
- Если бы задержались еще минут на десять, то увидели бы, как туда приехал я. Вы все подробно изложили в письме к Коллинзу?
- Да.
- Вы совсем не заходили в здание?
- Я уже сказал, что все подробно изложил в письме.
- Не будьте таким обидчивым. Понимаете, мне нужно знать все. Вы выходили из-под арки, хотя бы ненадолго за то время, пока мисс Дункан находилась в здании?
- Нет. Дождь был холодным, и у меня не было ни зонта, ни плаща.
- Вы находились возле офиса Тингли целый час. Мог ли кто-нибудь войти или выйти оттуда незамеченным?
- Нет. Я думал, что Эйми покажется с минуты на минуту, невзирая на то, что отпустила такси, и не спускал глаз с подъезда.
- Насколько вы уверены, что мужчина в плаще был Филипом Тингли?
- Ну... как я сказал Коллинзу по телефону, сто к одному. Когда я увидел его здесь в приемной... Знаете, у него и в самом деле очень необычное лицо, но, конечно, тогда в четверг вечером было темно, да и находился я недостаточно близко к нему, а освещена улица была плохо. Но что меня окончательно убедило в том, что это он, так это его походка, когда он встал и направился в кабинет.
- Понимаю. Это делает ваше предположение весьма убедительным. Но что касается номера "GJ 55", будьте готовы с пеной у рта доказывать, что номер был именно такой. А что по поводу самого Джада? Вы разглядели его?
- Водитель держал над ним зонт. - Клифф несколько смешался. - Это вполне мог быть Джад. Когда он вышел, то так быстро нырнул в машину, что я вообще не видел его лица.
- И все-таки вы его разглядели, - упорно настаивал Фокс. - Для... ну... чтобы на него надавить. Поняли?
Клифф задумался.
- Я, пожалуй бы, мог, - наконец согласился он, - помочь вам взять его за глотку. Но что, если это выйдет за рамки давления? - Он умоляюще простер к Фоксу руки. - Только не поймите меня превратно! Как бы для меня это ни было неприятно, я готов выступить свидетелем на суде по делу об убийстве, если получится так, что другого выхода не будет. Возможно, вам это покажется мальчишеством, но меня больше пугает другое... я имею в виду то, что мисс Дункан узнает, что я следил за ней и сопровождал...
- Я думал, что с ней-то вы достигли взаимопонимания?
- Да... но...
- Тогда не о чем беспокоиться. Тот факт, что вы следили за ней, чтобы выяснить, есть ли у вас соперник или что-то в этом роде, возможно, сделает вас посмешищем в глазах миллионов людей, а то и всего населения земли, но только не в ее глазах. Уверяю, вас: это ей покажется восхитительным.
- Честно? Вы и самом деле так думаете?
Фокс простонал:
- И это говорите вы, удачливый, изощренный и трезво мыслящий предприниматель! Поразительно, насколько одни и те же люди могут вести себя по-разному, причем в весьма обыденных обстоятельствах. - Он взглянул на часы и поднялся. - Но вы заняты. Надеюсь, что и со мной вы тоже достигли взаимопонимания. Еще одна вещь... я хотя и с оглядкой, но ставлю вас на одну доску с мисс Дункан и полагаю, что вы не поднимались в здание и не убивали Артура Тингли. - Он улыбнулся. - Скажем так: с вероятностью девяносто к одному. Но иногда и единичка срабатывает. Я говорю это затем...
Он оборвал фразу на полуслове, так как раздался телефонный звонок и Клифф поднял трубку; Фокс остался стоять с тем вежливым, ничего не выражающим взглядом, который появляется у человека, когда он невольно становится свидетелем разговора, который не имеет к нему никакого отношения. Если судить по тому, что он услышал, кто-то требовал присутствия мистера Клиффа, причем так настойчиво, что и речи не могло быть о том, чтобы не принять приглашение; если же судить по выражению лица самого Клиффа, то его вовсе не обрадовало данное обстоятельство.
Однако, как выяснилось, гримаса на его лице предназначалась ему, Фоксу, как и слова, с которыми обратился наконец к нему Клифф.
- Итак, - произнес предприниматель с нескрываемой горечью, - вы сначала обратились с этим к ним, а уже потом пришли просить меня помочь мисс Дункан!
- Вы говорите - к ним? - Фокс в удивлении широко раскрыл глаза. - К кому это?
- Да к ним. К полиции. Не пытайтесь посадить меня в лужу и теперь! Инспектор Дэймон желает, чтобы я немедленно явился к нему. Спрашивается, зачем? Ведь у него уже есть подписанные мною показания, включая все, что только могло его интересовать... Конечно, если вы не рассказали ему о моем письме, телефонном звонке и о ваших чертовых умозаключениях. - Клифф стиснул зубы. - Ну так вот, я все отрицаю! Вы ведь сказали, что это нужно, чтобы помочь мисс Дункан, разве не так?
- Именно так, - спокойно ответил Фокс. - Прекратите корчить из себя недоумка и петушиться, или Дэймон и в самом деле незамедлительно посадит вас в лужу.
Он уточнил, зачем вы ему понадобились?
- Да нет, ничего существенного, но...
- И вы предпочли обрушиться на меня. Возьмите же себя в руки! Вы, видимо, все еще не отдаете себе отчета, что по уши увязли в деле об убийстве в округе Манхэттен города Нью-Йорка: вы находились на месте преступления или вблизи него, когда оно произошло, скрыли этот факт от полиции, как и то, чему были свидетелем. Я "к ним", как вы изволили выразиться, "с этим не обращался" перед тем, как прийти к вам сюда, и пока не намерен этого делать. Не имею ни малейшего представления, о чем собирается расспрашивать Дэймон, но он так и будет вас дергать, пока идет расследование, а в сложившихся обстоятельствах вам следует держать ушки на макушке. - Фокс, говоря это, уже надевал пальто и шляпу. - Удачи вам, и следите за каждым своим словом!
Повернувшись, он вышел.
Были по меньшей мере три вещи, которые следовало выполнить, не откладывая в долгий ящик, и, оказавшись на улице, Фокс направился в сторону "Гранд-Сентрал", где опять воспользовался подземкой, явно намереваясь заняться одной из них. Однако вместо того, чтобы выйти на Уолл-стрит, проехал еще пару остановок, затем выбрался из подземки, прошел на "Беттери-Плайс" и, воспользовавшись лифтом, поднялся на самый верх здания под номером семнадцать. На двери, в которую он вошел, значилось: "США. Служба погоды". Фокс обратился к человеку, который дружелюбно взглянул на него из-под очков.
- Сначала я собирался позвонить, но решил вместо этого прийти сюда, чтобы уточнить один факт: без всяких ссылок на засуху, наводнение и прочие стихийные бедствия, скажите, в какое время начался дождь, скажем так, в Грин-Виллидж вечером в прошлый вторник?
Он вышел из "службы погоды" десять минут спустя, установив этот факт с той непреложностью, которая является обязательной для каждого факта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я