https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/Ariston/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Рев
олюционеры вынудили его покинуть страну, и это разбило ему сердце. Ч Я ду
маю, восстание было спровоцировано русскими, Ч сказала миссис Грандел.
Ч Как я слышала, они успели натворить бед не только в Греции, но и в ряде др
угих Балканских государств.
Принцесса Мэриголд знала мнение королевы по этому вопросу, но продолжат
ь эту тему не хотела:
Ч Уверена, Авиле понравится Греция. Представляю, какие истории вы расск
азывали ей! Думаю, она будет себя там чувствовать как дома.
Впервые за все время разговора миссис Грандел улыбнулась принцессе.
Ч Я вижу, вы все понимаете, Ч мягко сказала она.
Ч Мы обе гречанки, Ч ответила принцесса, Ч и мы понимаем, как важно Авил
е увидеть Грецию. Лучшего способа, чем занять мое место, просто не найти. В
се с радостью будут выполнять любое ее распоряжение.
Ч Я тоже так думаю, Ч согласилась миссис Грандел. Ч Единственное, о чем
я буду молиться, чтобы наш план остался в секрете. В противном случае мы на
живем себе массу врагов.
Ч Меня это тоже очень беспокоит, Ч ответила принцесса. Ч Обещаю вам, чт
о буду очень осторожна и не выдам нас своим счастливым видом, пока корабл
ь не увезет Авилу.
Авила прижала руки к груди:
Ч Спасибо, мадам! Спасибо огромное! Ч воскликнула она. Ч Смогу ли я когд
а-либо отблагодарить вас за эту потрясающую возможность?
В этот момент она похорошела еще больше, и принцесса не могла удержаться
от вопроса:
Ч Возможно ли, чтобы мы были с вами так похожи? Миссис Грандел, у вас, несом
ненно, должно быть какое-либо объяснение.
К ее удивлению, миссис Грандел встала:
Ч Я думаю, ваше королевское высочество, Ч сказала она, Ч обсуждать что-
либо еще, кроме нашего плана, сейчас неуместно. Мне еще многому нужно науч
ить Авилу до ее отъезда. Я хочу ей рассказать об Афинах Ч главной цепи ее
визита.
Ч Советую вам побывать везде, где удастся, Ч сказана принцесса, обратив
шись к Авиле. Ч В какой-то мере я даже вам завидую. Но все красоты Греции н
е стоят для меня моего будущего счастья.
Она встала с кушетки и протянула руку миссис Грандел:
Ч Спасибо за то, что поняли меня. Принц Холден говорил мне, что с вами можн
о найти общий язык и без слов.
Принцесса вложила в эти слова все свое обаяние.
Ч Вы очень любезны, ваше высочество, Ч сказала миссис Грандел. Ч Мы с Ав
илой будем ждать ваших распоряжений и в точности их выполним.
Ч Еще раз спасибо, Ч поблагодарила принцесса. Ч Мне пора возвращаться
в Виндзорский замок. Я хочу еще успеть обсудить с принцем Холденом все де
тали нашего плана.
Ч На какой день назначен отъезд? Ч спросила миссис Грандел.
Ч На четверг, Ч ответила принцесса. Ч Принц Холден пришлет за вами эки
паж. Название корабля мне еще не известно.
Она заметила, как радостно заблестели глаза Авилы.
Ч Вы непременно получите удовольствие от поездки, Ч сказала принцесс
а. Ч Капитан корабля и вся команда будут счастливы, что сопровождают пре
дставительницу Великобритании.
Ч Я… должно быть это… сон, Ч проговорила Авила. Ч Это не может происход
ить на самом деле.
Ч Происходит, Ч отозвалась принцесса. Ч А вот когда вам придется высл
ушивать длинные скучные приветственные речи, тогда действительно слож
но удержаться, чтобы не зевнуть или не заснуть.
Авила рассмеялась:
Ч Я уверена, мадам, вам всегда удается казаться заинтересованной, не важ
но насколько это может быть скучно.
Ч Я сама себя пыталась в этом убедить, Ч ответила принцесса, Ч но вы даж
е не представляете, как долго могут говорить государственные мужи.
Миссис Грандел и Авила рассмеялись, и в это время открылась дверь.
Ч Можно войти? Ч спросил викарий. Ч Или вы все еще не спустились с Олимп
а?
Ч А разве надо? Ч улыбнулась принцесса. Ч Мы ведь с вашей дочерью вылит
ые богини.
Она заметила, что принц Холден восхищенно смотрит на нее, и почувствовал
а, как ее обнимают волны его любви.
«Даже если королева Виктория все узнает и накажет меня, Ч сказала она се
бе, Ч все равно стоит рискнуть. Это стоит того, чтобы быть с ним!»

Глава 3

В отеле «Отдых туриста» гости никогда не останавливались подолгу, лишь н
а короткое время, пока ожидали подходящего парохода.
Никто не обратил никакого внимания на даму с дочерью, остановившихся в с
реду вечером в одном из номеров гостиницы.
Дама зарегистрировалась под фамилией миссис Джонсон.
Сразу после приезда мать и дочь прошли в свой номер, расположенный на пер
вом этаже.
Утро следующего дня обещало стать знаменательным для служащих отеля.
Ожидали приезда важных персон из Виндзорского замка, которые, вероятно,
дождутся время отплытия, расположившись в личных апартаментах за чашеч
кой кофе.
В четверть одиннадцатого первый экипаж доставил принца Холдена и принц
ессу Мэриголд в сопровождении леди Бедстоун и полковника Бассета.
Ч Я отказываюсь подниматься на борт, пока не выпью чашечку кофе, Ч сказ
ала принцесса на ходу.
Ч Я был уверен, что вы этого захотите, Ч ответил принц Ходден, Ч и потом
у забронировал для вас апартаменты.
Ч Кроме вас, мадам, Ч начал полковник Бассет, Ч на борт поднимутся мини
стр иностранных дел лорд Кардифф, которого, я думаю, вы уже встречали, и гр
еческий посол, очаровательный человек.
Ч Почему мне не позволяли увидеть его раньше? Ч спросила принцесса.
Ответа не последовало, и путь до гостиницы они проделали в полном молчан
ии.
Принц Холден помог принцессе выйти из экипажа.
Управляющий отеля, польщенный присутствием высочайших гостей, сопрово
ждал их до самых апартаментов. Багаж уже был доставлен.
По требованию принцессы ей в распоряжение была прислана служанка греча
нка.
В Виндзорском замке несколько удивились такому распоряжению, однако пр
инцесса пояснила:
Ч Я не хочу постоянно терпеть неудобства из-за отсутствия чего-либо тол
ько по той причине, что моя собственная служанка не говорит по-гречески. Р
аз я еду в Грецию, мне понадобится служанка, владеющая языком и по возможн
ости знающая все афинские магазины.
Никто не стал спорить.
Для высоких гостей накрыли кофейный столик.
Принцесса была одета в черное платье и шляпку с вуалью из густого шифона.

Ч В котором часу мы должны подняться на борт? Ч спросила принцесса, про
буя сандвич, предложенный ей принцем Холденом.
Ч Капитан запланировал отплытие на одиннадцать часов, Ч сказал принц
Холден. Ч Думаю, мы попросим полковника Бассета доставить нас к причалу
без четверти одиннадцать.
Ч Я так и планировал, Ч отозвался полковник.
Принцесса Мэриголд заметила, что леди Бедстоун приняла таблетки, выписа
нные ей доктором накануне. Фрейлина была уверена, что таблетки помогут е
й не только справиться с морской болезнью, но и нормализовать сон.
Еще одним обстоятельством, удивившим обитателей Виндзорского замка, бы
ло то, что в провожатые для принцессы была выбрана именно леди Бедстоун.

Но принцесса объяснила, что леди Бедстоун уходит на пенсию в конце лета и
это путешествие доставит ей удовольствие.
Все согласились, что это очень мило со стороны принцессы, а леди Бедстоун
была по-настоящему тронута.
Ч Возможно, у принцессы действительно невыносимый характер, Ч говори
ла она другим фрейлинам, Ч но правда так же и то, что у нее необыкновенно д
оброе сердце.
Теперь, отпив немного кофе, принцесса сказала:
Ч Я поднимусь наверх, чтобы привести себя в порядок. Надеюсь, вы зарезерв
ировали для меня номер, Холден?
Ч Да, конечно, Ч ответил принц. Ч Я попрошу горничную сопровождать вас.

Они вместе вышли из гостиной. В коридоре было пусто, и принц Холден поцело
вал руку принцессы.
Ч Не волнуйся, дорогая, Ч прошептал он. Ч Все идет просто замечательно.

Ч Постучи по дереву, Ч ответила принцесса.
Принц вышел в фойе и нашел горничную для принцессы.
Ее проводили в большой номер, состоящий из двух комнат.
Ч Ваше высочество чего-нибудь желает? Ч спросила горничная.
Ч Нет, спасибо, вы можете быть свободны.
Девушка неуклюже поклонилась и выбежала из комнаты.
Принцесса убедилась, что горничная ушла и не сможет подслушать.
Затем, как сказал принц Холден, она постучала в стену соседней комнаты. Он
а молилась, чтобы все шло по плану и Авила была уже там.
Не прошло и нескольких секунд, как Авила проскользнула в комнату принцес
сы.
Она была в черной накидке, точно такой же, как носила Мэриголд, только голо
ва ее была непокрыта, и роскошные золотые кудри свободно падали на плечи.
В это мгновение она была так прекрасна, что принцесса почувствовала легк
ую зависть.
Авила присела в реверансе.
Ч Все в порядке, мадам? Ч спросила она.
Ч Пока да, Ч ответила принцесса. Она сняла свою шляпку и протянула ее Ав
иле.
Проблем с подбором двух одинаковых платьев не возникло, однако подходящ
ая шляпка была всего одна.
Принцесса побоялась, что возникнут ненужные расспросы, если она закажет
еще одну. Авила приехала в сопровождении матери, которая была одета в сво
ю обычную одежду Ч платье и шляпку, украшенную цветами.
Однако в суматохе гостиничного фойе отеля, где люди приезжают и уезжают
каждую минуту, никто не обратил внимания на двух женщин.
Сейчас принцесса говорила Авиле:
Ч Среди вещей вашей матушки должны находиться мои платья.
Ч Да, мадам, их доставили вчера вечером. Мы молились с матушкой, чтобы их н
е забыли отправить.
Авила подошла к трельяжу, чтобы надеть шляпку и спрятать лицо под шифоно
вой вуалью.
Ч Я выгляжу подходяще, мадам? Ч спросила она, немного нервничая.
Ч Вы выглядите точно так же, как я, Ч заверила ее принцесса. Ч Когда спу
ститесь вниз не забудьте казаться расстроенной, так как вас ждет разлука
с принцем Холденом.
Все поймут, если вы не особенно будете поддерживать разговор.
Ч Мне… уже пора? Ч спросила Авила беспомощно, вдруг потеряв решимость.

Принцесса взглянула на каминные часы.
Ч У вас есть еще три минуты, Ч сказала она. Ч Я пойду к вашей матери, на сл
учай если кто-нибудь зайдет сюда. Нельзя, чтобы нас увидели вместе.
Она положила руку на плечо Авилы и добавила:
Ч Спасибо, что делаете это для меня. Я очень вам благодарна и надеюсь, что
поездка по Греции доставит вам удовольствие.
Авила склонилась в поклоне, когда принцесса направилась к выходу. Она ти
хонько приоткрыла дверь и огляделась, нет ли кого-либо в коридоре.
Коридор был пуст и принцесса быстро проскользнула в соседнюю комнату.
Миссис Грандел уже ждала ее. Летние платья принцессы лежали на кровати.
Ее величество королева Виктория считала, что отправлять целую делегаци
ю на похороны принца Эминоса не стоит. Он не был столь уж важной персоной.
Но соблюдать траур должны были все, включая фрейлин.
Миссис Грандел помогла принцессе переодеться в прелестное летнее плат
ье и шляпку в тон платью.
Выло уже без нескольких минут одиннадцать, когда принцесса была готова.

Она знала, что в это время внизу все готовятся к отплытию.
Корабль ее высочества, который должен увезти их в Афины, назывался «Геро
й».
Единственный человек, который представлял некоторую опасность для их п
лана, был полковник Бассет.
В последнюю минуту он мог обнаружить, что произошел подлог. В этом случае
он, вероятно, сочтет своим долгом доложить об обмане ее королевскому вел
ичеству.
Принц Холден тоже так думал.
Авила первой поднялась по сходням. Ее приветствовали капитан и три его п
омощника.
За ней чуть на расстоянии шли принц Холден и леди Бедстоун. Далее следова
л лорд Кардифф и замыкали процессию полковник Бассет и греческий посол.

Принц провел принцессу по трапу. Стюард показал ее королевскому высочес
тву предназначенные для нее помещения.
В отведенной под спальню каюте помощница гречанка уже распаковывала ве
щи принцессы. Рядом располагалась каюта для отдыха капитана, сейчас пере
деланная под гостиную для высоких гостей.
Как раз возле гостиной принц Холден сказал принцессе:
Ч Остальные подумают, что нам нужно дать некоторое время побыть наедин
е и попрощаться, поэтому они присоединятся чуть позже.
Он оставил дверь слегка приоткрытой и огляделся:
Ч Думаю, будет лучше, если я вернусь. Не хочу, чтобы полковник Бассет посл
едовал за нами, чтобы пожелать вам счастливого пути.
Ч Это будет разумно, Ч ответила Авила. Ч А я лучше пройду в спальное пом
ещение, чтобы никто, кроме леди Бедстоун, не смог последовать за мной.
Ч Да, с ней вам нечего опасаться, Ч произнес принц. Ч Она почти ничего н
е видит без своего лорнета, который постоянно теряет.
Авила рассмеялась и сказала:
Ч Я думаю, что вы устроили все просто безупречно. Я так взволнована, что н
е могу передать, насколько я благодарна.
Ч А мы благодарны вам, Ч ответил принц. Ч Берегите себя и ничего не бойт
есь.
Авила улыбнулась. Услышав шаги по сходням, она быстро скользнула в свою к
аюту и заговорила по-гречески со своей служанкой, развешивающей одежду.

Принц поднялся на палубу.
Как он и ожидал, наверху стоял капитан, с нетерпением ожидая, когда принц и
полковник Бассет покинут корабль.
Мужчины пожали друг другу руки и пожелали счастливого пути, после чего п
ринц быстро спустился по сходням.
Два экипажа стояли рядом на причале. Один предназначался полковнику Бас
сету, чтобы отвезти его в Виндзорский замок. Другой принадлежал принцу Х
олдену.
Ч Могу я предложить вашему высочеству воспользоваться моим экипажем?
Ч предложил полковник.
Ч Благодарю, но, к сожалению, нам в разные стороны, Ч ответил принц Холде
н. Ч Надеюсь увидеться с вами, когда вернется ее королевское высочество.

Ч Надеюсь, Ч сказал полковник Бассет, Ч похороны не окажут на принцес
су столь удручающего, как она опасается, впечатления.
Ч Я тоже на это надеюсь, Ч ответил принц. Ч Хотя лично я не хотел бы оказ
аться среди участников похоронной процессии. Вы же знаете, как это тяжел
о.
Полковник ответил согласием, и принц направился к ожидавшему экипажу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я