Скидки сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Платье было сделано из легкого шифона. Оно облегало фигуру Авилы и делал
о ее легкой, словно воздушной. Сзади оно было собрано в длинный шлейф.
Поверх платья надевалась легкая кружевная накидка, сотканная мастериц
ами около двух столетий назад.
На голову Авила надела венок, сплетенный из маленьких белых лилий и поле
вых цветов, которые, как она знала, растут на Делосе.
В руках у нее был букет из точно таких же цветов.
Когда она вошла в храм, принцу Дарию показалось, что она спустилась с само
го Олимпа.
Обряд венчания провел отец Авилы. Она знала, что эту службу они оба запомн
ят на всю жизнь.
Каждое слово принца было сказано словно за них обоих. И оба чувствовали п
рисутствие бога, венчавшего их.
Когда они поднялись с колен после благословения, принц поднял вуаль с ли
ца Авилы и нежно поцеловал ее.
Авила чувствовала необыкновенное умиротворение от того, что он поклялс
я беречь и любить ее до конца своих дней.
Затем они отправились в собор. Авила в экипаже с отцом, принц чуть впереди
в другом экипаже.
Казалось, весь город знал о том, что сейчас состоится брачная церемония. В
доль дорог стояли люди, приветствуя жениха и невесту.
Авила была очень тронута.
Когда она вошла в собор, толпа радостно закричала, желая ей счастья.
В огромном помещении храма собрались родственники принца и матери Авил
ы.
Все хотели присутствовать на этой свадьбе.
Под пение хора службу вели три священника.
Авила несколько оробела при виде всего этого великолепия, но принц был р
ядом и помогал не сделать ошибки.
Когда церемония окончилась и молодожены вышли из собора, все видели по и
х лицам, что они необыкновенно счастливы.
Толпа на улице стала еще больше. Они кричали слова поздравления.
Дарий и Авила сели в открытый кабриолет, который должен был доставить их
во дворец.
Узнав о предстоящей свадьбе, король Георг прислал записку, в которой при
носил свои извинения в том, что не сможет присутствовать на таком событи
и. Но он предоставил свой дворец для проведения свадьбы.
Это был щедрый жест по отношению к людям, которых он только начал узнават
ь.
Дворец был необыкновенно впечатляющим. Расставленные повсюду цветы на
полняли воздух нежным ароматом.
Вначале состоялся большой прием для всех гостей, включая тех, кто был в со
боре.
Затем для родных и близких накрыли свадебный обед. Выло около сотни гост
ей, самые уважаемые из которых выступили с поздравительными речами.
После этого в специальной комнате Авила переоделась в дорожное платье, к
которому прилагалась маленькая шляпка, размером с венок, который она на
девала для венчания.
В таком наряде она выглядела прекрасно.
Пришло время попрощаться с гостями. На глазах миссис Грандел выступили с
лезы.
Ч Желаю тебе приятно провести время, дорогая, Ч сказала она дочери. Ч Я
знаю, что Дарий позаботится о тебе.
Ч Я обещаю, что так и будет, Ч ответил принц.
Они тронулись в путь, осыпаемые пожеланиями счастья и лепестками роз.
Как только они немного отъехали, принц сказал:
Ч А теперь мы устроим свою собственную свадьбу.
Ч Еще одна свадьба! Ч удивленно воскликнула Авила.
Ч Ты была восхитительна, Ч сказал он. Ч Ты говорила именно то, что подоб
ало говорить для такого торжественного дня. Но теперь мы наконец-то наед
ине, и мне нужно сказать тебе то, что имеет значение только для нас с тобой.

Авила не поняла, что он имел в виду, но была так счастлива, что прижалась ще
кой к его руке.
Они ехали в открытом экипаже, в котором однажды он уже катал ее, только теп
ерь лошади были более быстрыми.
Они почти не разговаривали, пока город не остался позади.
Авила была счастлива просто оттого, что он рядом.
И вдруг с удивлением она заметила, что они приехали не к его красивому дом
у, как она полагала, а к морю!
Через мгновение показалась яхта принца, пришвартованная к причалу.
Она хотела что-то спросить, но почувствовала, что это будет ошибкой.
Когда молодожены поднялись на борт, их приветствовал капитан.
Принц не повел ее вниз. Они стояли на палубе и любовались открывающимся в
идом: мерцающими в лучах заходящего солнца островами.
Вдруг Авила поняла, что они плывут к Делосу.
Она не сказала этого вслух.
Ч Я подумал, что нам обоим захочется приехать сюда. Я хочу, чтобы ты знала,
что нас никто не побеспокоит, не бойся ничего. Мои люди охраняют нас, остав
аясь незамеченными.
На мгновение Авила испугалась, что человек, заперший их в пещере в прошлы
й раз, может вновь испортить им вечер, но она знала, что принц обо всем поза
ботится.
Они приблизились к берегу с другой стороны острова и причалили к маленьк
ому деревянному причалу.
Авила смогла сойти на причал прямо с яхты.
Принц взял ее за руку и повел по узкой тропинке к вершине холма.
Она узнала часть острова, где росли деревья.
В вечернем воздухе был разлит аромат анемонов.
Они прошли чуть выше, пока Авила с удивлением не увидела какое-то сооруже
ние.
Она не знала, что это может быть, но на Делосе оно выглядело как-то странно.

Когда они подошли ближе Авила поняла, что это дом, сделанный из стволов де
ревьев, все еще покрытых листьями.
Они молча подошли ко входу, и принц отодвинул зеленый занавес, ведущий вн
утрь комнаты.
Взору изумленной Авилы предстала большая кровать с балдахином из мусли
на, а из окна напротив открывался вид на большое озеро, в котором купались
лучи солнца.
Она вопросительно взглянула на принца.
Ч Я построил это для тебя, моя дорогая. Сегодня самая важная ночь для нас
обоих. Я хотел, чтобы нас благословили боги Делоса.
Ч Как тебе… удалось это придумать? Это… просто восхитительно! Ч воскли
кнула Авила.
Она заметила, что пол комнаты был устлан толстым мягким ковром, а вдоль ст
ен была расставлена деревянная мебель.
Принц крепко обнял ее.
Ч Мы поговорим об этом позже, Ч сказал он, нежно целуя ее.
Вдруг он зашел за кровать и исчез, как показалось Авиле, в другой комнате.

Она знала, что должна делать.
Быстро сняв свое прелестное платье, она положила его на кресло.
Тут она увидела лежащую на кровати свою ночную рубашку.
Она быстро скользнула в постель, охваченная волнением.
Стоило им ступить на землю Делоса, как она вновь испытала то состояние не
объяснимого волнения, что и в первый раз.
Солнце село, и теперь в воде озера отражались звезды.
Через мгновение появился принц.
Она слышала его шаги, но от смущения не могла оторвать взгляда от воды, что
бы посмотреть на него.
Вместо того чтобы, как ожидала Авила, приблизиться к ней, принц потянул за
веревку, которую Авила не сразу заметила.
С легким шуршанием потолок над ее головой поднялся и ее взору открылось
ночное звездное небо.
Она зачарованно смотрела на эту красоту, когда принц привлек ее к себе в о
бъятия.
Ч Нашу первую брачную ночь будут освещать звезды и волшебство Делоса,
Ч сказал он.
Ч Как тебе удалось придумать такое чудо! Ч воскликнула Авила.
Ч Ты мое чудо, моя богиня, моя жена! тихо ответил он.
Он стал целовать ее. Ее глаза, щеки, нежную шею.
Авиле показалось, что сам воздух вокруг них наполнен волшебством и вспых
ивает россыпью танцующих искр.
Ее тело отвечало ласкам принца, осыпающего ее поцелуями.
А над ее головой раздавался шелест серебряных крыльев и звон уносящейся
вдаль серебряной колесницы.
» Я люблю тебя! Я люблю тебя!«Ч хотела прокричать Авила.
Но эти слова говорили друг другу их сердца и их души.
Когда они слились воедино, мир вокруг них озарился божественным светом!



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я