Качество, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Скалли поднялась по деревянной лестнице на второй этаж к спальням. На не
большом балкончике, образованном поворотом лестницы, приостановилась
и оглянулась Ч не присоединится ли Малдер к ней? Все-таки немного неуютн
о было бродить одной, мало ли что там… И вдруг замерла, не веря своим глаза
м. Белый квадрат на полу, если смотреть сверху, издалека, превратился… Нет
, единички и нули превратились… Нет, узор из единичек и нулей стал…
Ч О Господи!
Малдер моментально вывалился из размышлений, вскинулся, готовый бежать
на помощь, и наткнулся на ошарашенный взгляд Скалли.
Ч Что случилось?
Ч Поднимись ко мне… Малдер взлетел по лестнице, встал рядом.
Ч Смотри.
Разумеется, Малдер раньше видел подобные рисунки. Когда-то, на заре компь
ютеризации, когда о лазерных принтерах не писали даже в «Занимательных и
сториях», а матричные только изобретались, к компьютерам присоединяли п
ростейшие печатающие устройства, по сути Ч электрические печатные маш
инки, которые со страшной скоростью и грохотом колошматили по бумаге обы
чными молоточками с буквами и цифрами. А картинки печатать программиста
м хотелось уже тогда. Вот и был найден этот остроумный способ передавать
изображения обычными символами Ч за счет различной плотности изображ
ения разных знаков. Много букв «Т», к примеру, Ч серый фон. Много «Ж» Ч тем
ный… Даже соревновались, чья программа лучше оцифрует и передаст плотно
сть изображения. Но здесь!.. Но сейчас!. Мальчишка ухитрился так расписать
на сотне листов бессмысленную для него информацию, так разложить эти лис
ты, что при взгляде издалека все это складывалось в портрет. И не банальны
й среднестатистический детский рисунок, а вполне конкретную фотографи
ю, стоявшую ранее на каминной полке.
Ч Это она! Это Руби!
Непостижимо. Это ж какую груду информации надо было обработать ребенку…
Впрочем, он, наверное, и не обрабатывал никакой информации. Он шел своим, и
звестным только одному ему, путем. Для него вся эта тарабарщина имела впо
лне конкретный, определенный смысл. Он искал сестру. Всеми доступными ем
у способами. И теперь, кажется, продвинулся в своих поисках…
Пока Скалли стояла, завороженная своим открытием, Малдер вновь развил бу
рную активность. Быстро завершил осмотр дома, убедился в его необитаемос
ти. Выглянул в окно Ч да, походный домик действительно отсутствует, дога
дка была правильной. Пронумеровал листы портрета и упаковал их в найденн
ую тут же папку. Вывел Скалли из глубокой задумчивости, усадил в машину. Ту
т же рванул с места, вырулил на шоссе…
Ч Где нам их искать? Где они могут быть? Когда я научусь вовремя прикусыв
ать себе язычок и не задавать лишних вопросов? Ясно ведь! Тем более что воп
рос свой я задала в тот самый момент, когда мы проезжали приметный, освеще
нный но случаю ночного времени указатель Национального парка Окабоджи

Но Малдер, чувствуя, видимо (он, кажется, вообще всегда меня чувствует), что
со мной происходит нечто важное Ч какая-то перестройка взглядов, убежд
ении и заблуждении, переоценка, переосмысление, Ч решил вдруг что-то объ
яснить, помочь, довериться… Точно таким же тоном он рассказывал о похище
нии своей сестры Ч тогда, в кемпинге в Орегоне, во время самого первого на
шего совместного расследования.
Ч Знаешь, в детстве у меня был особый ритуал. Я закрывал глаза и входил в к
омнату. Я надеялся, что в один прекрасный день, стоит только мне открыть их
и я снова увижу сестру. В ее кроватке, как будто ничего не случилось… Я до с
их нор надеюсь увидеть ее в комнате… Каждый день своей жизни…
Понятно, к чему это он. Кевин с матерью примерно но этой же причине сорвали
сь и уехали ночью обратно на озеро. Но у них было и нечто еще. У них был портр
ет Руби, сделанный Кевином под диктовку из телевизора. И завершенный сег
одня вечером, именно сегодня… Малдер сказал, что похищение каким-то обра
зом коснулось мальчика, сделало его каналом связи с похитителями. И вот п
о этому каналу что-то передали, какое-то сообщение. Если похищения способ
ны таким о6разом влиять на их свидетелей… то. Может быть, и Малдер… каким-т
о образом… Незаурядные способности, нечеловеческая интуиция, необъясн
имая везучесть… Чутье может быть. В обществе Малдера можно поверить во ч
то угодно. И нафантазировагь себе Бог знает что. Только Малдеровскпе фан
тазии, в отличие от фантазии эпигонов, имеют странное свойство сбываться
и подтверждаться. Хотя бы косвенно… Вот и сейчас Ч едем получать подтве
рждение очередной его безумной идеи. Все. Хватит витать в облаках. Надо со
браться.
Въезжаем в лес.
Машину качает на грунтовой дороге. И вдруг фары выхватывают из тьмы леса
нс привычную желтизну сосновых стволов, а яркое белое пятно.
Ч Смотри, Скалли!
Походный домик Моррис. На тон же стоянке.
Нашли!

Национальный парк «Озеро Окабоджи»
Штат Айова
6-7 октября 1992 года

Полночь.
Малдер, вновь нарушая все правила, въехал прямо на пляж к домику. Но на это
т раз Скалли его не останавливала Ч не до того. Они выскочили из машины, М
алдер выхватил фонарик, посветил под ноги, потом в сторону приоткрытой д
вери домика. Подбежали ближе.
Ч Дарлен!
Никого. Тишина. Темнота, сомнительно рассеиваемая призрачным светом пол
ной луны.
Вдруг откуда-то из лесу донесся невнятный крик. Скалли н Малдер мгновенн
о развернулись.
Трона. И на ветках ближайшего куста оброненная кем-то косынка.
Ч Смотри!
И оба тут же, не сговариваясь, бросились бежать в лес. Корни в самых неожид
анных местах перегораживали тропу. Ветви сосен цеплялись за одежду. Паут
ина липла к лицу. И надо еще не сбиться с дороги, успеть за ее причудливыми
извивами. Криков больше не слышно, зато все явственнее слышен чей-то стон.

Ч О-о-о…
Они налетели на Дарлен, сидевшую прямо на тропе, массируя подвернутую но
гу. Женщина с удивлением подняла голову, непонимающе глядя на спецагенто
в. Опять они? Откуда? Но разбираться и выяснять некогда.
Ч Что с вами?
И это неважно. Гораздо важнее другое, главное.
Ч Они здесь, я видела!
И незачем объяснять, кто Ч «они». И так понятно. Тем более что видеть «их»
Дарлен не впервой.
Ч А где Кевин?
Ч Я не смогла его догнать!
Теперь понятно, что она делает здесь ночью, посреди леса… И ясно, куда и за
чем убежал Кевин. Маленький мальчик, один, лесу… Впрочем, ночной лес Ч не
сам большая здесь и сейчас опасность. Малдер вскакивает, озирается, орие
нтируясь… И сама не зная зачем, напутствую его в спину:
Ч Беги!
Теперь ночная гонка по лесу продолжает для одного Малдера. Он мчится впе
ред, cверяя направление не с криками, которых нет, не с тропой, на которую не
обращает внимания, не со следами недавно прошедшего здесь Кевина Ч их в
се равно не разглядеть. Его ведет особое чутье, интуиция. Он не может прома
хнуться.
И действительно, вскоре лес расступается и Малдер выбегает на большой лу
г, постепенно спускающийся к озеру. Но само озера не видно, оно прикрыто пл
отным ночным туманом, медленно и тяжело, под об огромному зверю, выползаю
щим из воды. А впереди, у самой границы тумана, идет Кевин. Не быстро, но и бе
з особой осторожности, уверенной походкой человечка, знающего свою цель
. Все ближе к туману, и дальше от Малдера…
Неужто от него уйдет еще и Кевин?!
И Малдер вновь, задыхаясь и оступаясь, бросается бежать.
A из тумана уже поднимается свет. Мощный, неуместный, не ночной, не земной с
вет. Он как будто выползает из-под земли, режет туман крупными ломтями, тя
нет щупальца к Кевину, сотрясает густой воздух мощным гулом…
Ч Кевин!
Кажется, это кричит Малдер. Он уже чувствует, что не успевает, Ч н какая-то
детская обида на подлый И обманчивый мир охватывает его. А еще он чувству
ет, что и этот свет, и этот гул Ч ненастоящие, бутафорские, не имеющие к дей
ствительным событиям никакого отношения. Его опять обманули, их обманул
и, его и Кевина. Все неправда в этом лживом мире.
Поток света, вырывающийся из-за небольшого холмика, уже начинает распад
аться на отдельные лучи фар, в ровном низком гуле становятся различимы з
вуки отдельных моторов. Малдер в последнем рывке отшвыривает в сторону н
енужный фонарь, бросается на Кевина, обхватывает его, валит на землю и отк
атывается вместе с мальчиком с дороги, ближе к кустам, прочь с поляны, по к
оторой уже несутся, разрезая ночь ревом, светом, вонью, гарью мотоциклы. Ст
ая механических чудовищ, несущих на себе своих хозяев, не замечающих нич
его вокруг себя, ни на что не обращающих внимания и не имеющих иной
цели, кроме как нестись в ночи, разрывая ее ревом, гарью, криком…
Прокатились. Встревоженный туман клочьями опал с небес. Возвратилась к с
воему сиянию полная луна. Малдер поднялся с травы, уселся, прислонив Кеви
на к согнутому колену. Осмотрел мальчишку.
Ч Ты в порядке?
Как обидно! Как жалко и больно! Снова пустышка, ничего не добились…
Но Кевин, похоже, совсем не разделяет Малдеровского отчаяния.
Ч Она вернулась!
Как объяснить ребенку, что мир жесток и лжив? Как ему сказать, что самые до
брые мечты чаще всего не сбываются…
Ч Кевин, извини, но я не…
Ч Она здесь! Я знаю!
Это не просто предположение. Это знание. Простое знание, которое Кевин пы
тается донести до Малдера. На миг Малдер понял, как, должно быть, чувствуют
себя люди, которым он сообщает результаты своих прозрений. «Знаю» Ч и вс
е тут. Есть результат, а объяснить процесс его получения не представляет
ся возможным. Так не бывает!
Ч Кевин, я сомневаюсь… Я знаю, как сильно ты хотел, чтобы она вернулась… Я
тоже…
И Ч как спасение от беспомощности Ч крик Скалли из глубины леса.
Ч Мо-о-олдер!
Крик не об опасности, не «помогите!», а, скорее, «иди-ка сюда». Можно бежать
с Кевином на руках, но не сломя голову, успеем, все уже произошло.
Дорогу потерять невозможно. Однако вскоре они натыкаются на странную ка
ртину: переплетенные тела, руки, ноги, тени, ветви деревьев Ч все это приз
рачно и непонятно в ночной дымке. Кевин плотнее прижимается к плечу Малд
ера. Малдер не может понять происходящего…
Ч Скалли!
Из клубка теней выныривает Скалли, поднимается навстречу Малдеру, и сраз
у же картинка становится понятной Ч надо было лишь повнимательнее прис
мотреться. Внизу остаются еще две женщины. Стоящая на коленях Дарлен Мор
рис склоняется над девушкой, лежащей без движения…
Ч Руби!
Кевин тут же оказывается на земле, подбегает к сестре, обнимает ее. Дарлен
тоже не отпускает рук дочери. А Скалли бегло поясняет Малдеру:
Ч Она без сознания, но жить будет. И возвращается к оказанию первой помощ
и.
Фокс стоит в каком-то радостном оцепенении. Ловит себя на том, что самым г
лупым образом улыбается. Невнимательно слушает пояснения Скалли: «…ото
шли буквально на пару шагов, ты что-то прокричал, потом звал меня, я только
на миг отвернулась, крикнула. что не могу к тебе побежать, а вокруг что-то с
веркнуло, у вас там не было заметно? Повернулась обратно Ч довести Дарле
н до машины, Ч а девочка уже лежит на тропе, прямо у нас под ногами, вот как
сейчас…» А ведь далеко не все еще окончено. Надо перенести Руби, звонить, х
лопотать… Но это уже совсем другие заботы. Легкие, понятные и приятные. Са
мое время ими заняться.
Ч Пойду вызову «скорую»…
Скалли благодарно провожает его глазами. А Дарлен и Кевин Ч будто и не сл
ышат. Правильно, для них уже все кончилось. Остальное Ч наша работа.
Hу и денек…

Муниципальный госпиталь
Штат Айова
7 октября 1992 года 10:15

Через час Ч рейс на Де-Мойн. Еще через полтора часа Ч на Вашингтон. Пообе
дать можно будет уже дома. Если не случится ничего непредвиденного. Хотя
с чего вдруг? Руби найдена, приходит в себя в госпитале, семья воссоединен
а. Правда, так и не ясно до конца, откуда она появилась, где была, что с ней сл
училось… Мне не ясно. Малдер, похоже, для себя все решил и понял давным-дав
но. Но, собственно, в нашу задачу н не входит разъяснять и доказывать теори
ю контактов третьего рода. Для этого есть Артуры Кларки и Стивены Спилбе
рги. А перед спецагентами ФБР ставятся цели куда более прозаичные и труд
ные. Найти похищенную девушку, к примеру. Что и было сделано… Смущает, прав
да, что не столько мы ее нашли, сколько она сама нашлась… Максимум Ч при н
еясном посредничестве младшего братишки. Ну, и какая разница? Руби нашла
сь, попутно раскрыто убийство… Хорошо поработали. И не надо обращать вни
мание на неведомо откуда пришедшее чувство неудовлетворенности, незав
ершенности. Оно возникает оттого, что ты пытаешься думать как Малдер. Ста
вить перед собой его пели. Пользоваться его методами, пусть и неосознанн
о. А это приведет лишь к тому, что мы останемся в этом городке еще на год, буд
ем слоняться тут, как тени, своими расспросами вызывая смех и раздражени
е, жить в одних и тех же разгромленных номерах гостиницы, надевать одни и т
е же приевшиеся костюмы, нить кофе с шерифом и пытаться поговорить по душ
ам с Дар-лен Моррис. Нет-нет-нет! Сейчас вот только навещаем Руби Ч формал
ьно-вежливый визит к больной в госпиталь Ч и на самолет'
Скалли встряхнула головой, разгоняя докучливые мысли, и сосредоточилас
ь на медицинской карте Руби Моррис. С Руби, кажется, удастся поговорить. Чт
о там сказала медсестра?.. Ах да! Я ведь забыла это передать Малдеру! Вот что
значит Ч задумалась.
Ч Сестра сказала, что она не спит уже целый час… Травмы головы нет. Следо
в наркотиков тоже. Но количество белых кровяных телец значительно превы
шает норму.
Малдер, оказывается, слушает. Не сбавляя хода, он интересуется самым неви
нным тоном:
Ч А у нее, случайно, не наблюдается уменьшение числа лимфоцитов и выброс
гликокортикоидов?
Что за чушь? С чего бы это? И брали ли у нес такие анализы? Где тут они об этом
пишут?
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я