https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/Cezares/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все это окончательно вывело визитера из себя. Преисполненный значимост
ью собственной миссии, раздраженный Малдеровым поведением, стыдящийся
уронить себя в глазах подчиненных, он побагровел, в беспомощности хватан
ул ртом воздух Ч и содрал с себя маску приличия:
Ч Хватит играть в прятки, Малдер, не то я сдам тебя контрразведке. Будешь
им объяснять, какое ты имел право совать нос в чужие дела.
Вот Малдер и победил. Теперь Ч на этом поле Ч ему легче играть. Пусть даж
е правила устанавливает не он. Пока не он… Тем более что они, кажется, даже
знакомы. И подобное столкновение Ч не впервой.
Ч А ты не суйся в мои, Холлсмэн. Я отвечаю за свои действия только перед св
оим начальством, и мне наплевать, кто мною интересуется, даже если это НАС
А или полиция Ватикана.
Приходится Холлсмэну давать задний ход. Сейчас он с Малдером ничего поде
лать не может. Вот потом, когда все кончится…
Ч Это Ч трансляция секретного спутника.
Ч Шутишь? Ч Малдер удивлен по-настоящему.
Ч Всего лишь фрагмент, но материал сверхсекретный. И мы должны знать, отк
уда он. Малдер снова прикрыл глаза.
Ч Понимаю. И сообщу, как только выясню.
Какая услужливость. Какая доброжелательность. Пошел вон.
Холлсмэн ясно прочел эти слова в кротком взгляде Малдера, понял, что ниче
го не добился, Ч и рассвирепел:
Ч Ты меня достал, Малдер! Считай, что ты уже летишь в Вашингтон! И там!.. Тебя
!..
Что «там» и что «тебя», он не успел ни додумать, ни прокричать Ч зазвонил
телефон в кармане одного из громил. Тот секунду слушал трубку, потом кивн
ул Холлсмэну:
Ч Есть!
И всю бригаду выдуло из номера. Малдер закончил застегивать рубашку, по-п
режнему стоя в центре комнаты, с тоской во взгляде и дрожью в руках Ч тепе
рь можно не скрывать ни то ни другое. Он прекрасно понял причину срочной э
вакуации Холлсмэна со товарищи Ч они все-таки добились своего, допытал
ись, узнали, выяснили, пронюхали…. И им вовсе не пришлось для этого прибега
ть к пыткам, шантажу или подкупу. Им достаточно было просто вежливо навес
ти некоторые справки у Дэйны Скалли, специального агента ФБР.
Вот и она сама появляется на пороге. Удивленная, растрепанная со сна. Нет и
намека на понимание того, что она только что угробила все дело.
Ч Пять баллов…
Ч Что?!
Как бы ей помягче объяснить Ч «Что» Она ведь не виновата… Не во всем вино
вата…
Ч Зачем ты им сказала? Мы им не подотчетны…
Ч Малдер! Ч вот теперь она недоумевает. Ч Они же из Национальной безоп
асности.
Как будто этим все объясняется и прощается!
Ч И они считают, что мальчика необходимо изолировать…
Ах, так вот они как считают!
Ч Брось! Какую угрозу национальной безопасности может представлять ма
лыш, не умеющий даже умножать? И меня еще называют параноиком…
Ч Но как мог Кевин получить сверхсекретную информацию? Точнее, откуда о
н ее получил?!
Вот это Ч действительно вопрос, малышка… И если до этой ночи у нас еще был
и шансы найти на него ответ, то теперь их практически нет. Ты еще это пойме
шь, я надеюсь… Ладно, это расследование у нас не последнее…
Ч Собирайся, поедем к Моррис. Скалли, войдя в свой номер, плотно прикрыла
развороченную дверь, прислонилась к ней спиной, прижалась затылком, закр
ыла глаза…
Спасла дурака, называется. Идиотка.

Дом Дарлен Моррис
Сиу-Сити, штат Айова
6 октября 1992 года 07:00

Трудно, больно, неприятно, стыдно, мучительно стыдно представлять себе с
цену, разыгравшуюся этим утром в доме Дарлен Моррис. Что там говорили пат
риархальные англичане? «Мой дом Ч моя крепость»? Как бы не так! Ворвались
ранним утром, набросились, перепугали ребенка, перевернули все вверх дно
м… И все это Ч помощь?! Это Ч забота о спокойствии и безопасности граждан
?! А мы что, не граждане? Кто позаботится о нас? Все, что приобреталось, нажив
алось, создавалось семьей все эти годы Ч вещи, игрушки, порядок, покой, Ч
все пошло прахом однажды утром. И лишь из-за того, что, сомневаясь, но и наде
ясь, доверилась чужакам, открылась перед ними. Никому нельзя верить в это
м мире. Никому! Никому на этой Земле, да и на других… планетах Ч тоже.
Скалли с Малдером подъехали к дому Моррис, когда стервятники уже уносили
в клювах свою добычу. Выводили, вежливо взяв под локоток, хозяйку. Вежливо
, но окружив плотным профессиональным кольцом, помогали спуститься по ле
стнице:
Ч Ступеньки, мэм.
Мальчик льнул к матери, дрожал, обводил затравленным непонимающим взгля
дом всех этих огромных дядь. Что они хотят сделать?
Ч Все будет хорошо, малыш, не бойся… Сказала, сама не веря в сказанное.
И это Ч наша защита, наша опора, наши
власти! Что с нами будет?
Один из защитников отодрал ребенка от
матери, повел к машине.
Ч Пойдем со мной, сынок.
Хоть бы порепетировал эту фразу, для убедительности интонаций!
Дарлен в ужасе и растерянности бросилась вслед за сыном. И наткнулась на
неприступную стену служак. Гора мышц в дорогом костюме неумолимо отодви
нула женщину, направила в другую сторону. Куда?
Ч В эту машину, мэм.
Дарлен в панике. Будь это в другом месте и в другое время, набросилась бы. к
ак кошка, на обидчиков, выцарапала бы глаза, защитила бы сына… А он уже пла
чет и кричит:
Ч Мама!!!
Ч Кевин!!!
А на тротуаре, в стороне от начинающей собираться толпы зевак, стоят двое.
Главные виновники всего происходящего. Те, из-за кого все началось. Эти, с
нецагснты… И до нас, простых людей, нет им никакого дела. Вон, любуются дел
ом рук своих. Ну, с этой агентшей все ясно, она Ч как все. Но он-то, он! Казало
сь, все понимал, искренне заботился… Какая подлость!
Кевин кричит, зовет. Потерпи, малыш, мы еще повоюем! Ничего они нам не сдела
ют! Не позволю! Они сами нас боятся!
Ч Все будет хорошо, малыш… Ч теперь это звучит куда убедительнее.
Фэбээровец (все они Ч фэбээровцы!) настойчиво усаживал Дарлен на заднее
сиденье автомобиля, наклонял ее голову, втискивал, впихивал внутрь…
Ч Осторожно, мэм.
Позаботился!.. Ты еще!!! Дарлен окатила агента полным ненависти взглядом, н
о почти тотчас Ч этот-то здесь при чем, он просто орудие Ч перевела взгл
яд, весь свой страх, всю свою боль, всю свою ненависть на Малдера. Вот главн
ый виновник!
Захлопнулась дверца. Поднялось тонированное стекло, отгородив Дарлен о
т всего мира. Но ее взгляд пронзает все заслоны, прожигает и уничтожает не
навистного человека, доставившего несчастной матери столько горя.
А Фокс Ч странно, удивительно Ч не нападает и не защищается. У него на ли
це, во взгляде, неуместное, неожиданное выражение. Он принимает на себя, вп
итывает всю эту боль, весь этот страх, всю эту ненависть. Он молит Ч взгля
дом Ч о прощении, он разделяет Ч взглядом Ч боль, он отбирает и накаплив
ает Ч взглядом Ч ненависть. Он…
Он подходит вплотную к отъезжающему автомобилю, провожает Дарлен своим
невозможным взглядом Ч и словно что-то обещает ей… Уезжает она с ощущен
ием теплой дружеской руки на плече. Кто он? Кто этот человек? Человек ли?..
Я наблюдаю всю эту сцену молча, неподвижно стоя в стороне. Мне нечего сказ
ать ни Малдеру, ни Дарлен, ни Кевину. Сказать:
«Я не знала, что так выйдет»? Неправда. Знала, могла бы догадаться Ч если б
ы дала себе труд подумать. Сказать, что считаю себя неправой? Неправда. Я п
оступила в соответствии с духом и буквой инструкций и законов, как долже
н сделать любой сотрудник Конторы. Сказать, что мое дело маленькое, что я н
е отвечаю за действия смежных ведомств? Неправда, отговорка для дураков.
Малдер ведь и знал, и предвидел, и от ответственности не уклонялся… И сдел
ал бы по-своему, если бы не я. Было бы лучше? Для Дарлен Моррис Ч безусловно
! В конце концов Ч не это ли главная цель нашей деятельности? Проклятый ра
зум, интеллект, ум! Насколько легче быть набитой дурой, строить глазки и не
отвечать за свои поступки. Но мозги Ч есть. Именно поэтому так больно быв
ает, когда осознаешь последствия своих действий. Задним умом осознаешь.
Мало иметь разум, надо уметь вовремя им пользоваться! И учиться этому, гля
дя на других. На то он и дан…
Дом Дарлен Моррис внутри выглядит как после пронесшегося торнадо. Ни одн
ой вещи целой, ни одной вещи на месте. Все разбито, разорвано, распорото, вс
крыто, сломано… Даже детские рисунки со стены. Даже подарочные букетики
к Рождеству. Даже фотографии с каминной полки. И все это творилось на глаз
ах у Дарлен?! На глазах у Кевина?!!
В гостиной продолжают возиться сотрудники отдела безопасности. Доверш
ают разгром. Последние штришки, последние мазки в картине полного и окон
чательного разгрома.
Малдер озирает полотно. И со всей иронией, на какую способен, роняет в прос
транство:
Ч Какая тонкая работа, ребята… Что тут еще скажешь? Проходит к останкам т
умбочки, бережно подымает с пола треснувшую детскую копилку с позвякива
ющими в ней даймами. Была ли такая в детстве у Холлсмэна? Вряд ли…
А Холлсмэн, довольный, как мартовский кот, уже потрясает пачкой бумаги, пл
отно исписанной все теми же единичками и нулями Ч добыча! С удачной охот
ой, Шер Хан! Белый Волк промахнулся!
Ч Отвезем на экспертизу криптографам!
это Ч своим шакалам. А после Ч мне, как своей, как разделяющей успех: Ч Во
т то, что нужно. Спасибо.
И уходит.
Я не знаю, куда спрятать глаза. Получила поцелуй Иуды? Хотя какой там поцел
уй! Это мои тридцать сребреников!
Центурионы выметаются вслед за предводителем, один кидает прощальный в
згляд на комнату Ч не уцелело ли чего по недосмотру? И напарники остаютс
я вдвоем.
Малдер подходит к окну. Опирается рукой на раму да так и застывает, неподв
ижно глядя во двор.
Долгая мучительная неподвижная пауза.
О чем он думает?
О том, что все опять потеряно, упущено, и на этот раз Ч по моей вине? О том, ка
ково пришлось Дарлен и как она теперь будет относиться к любым попыткам
хоть как-то ей помочь? О том, где и как теперь искать ниточки к загадочным с
илам, похищающим людей планеты Земля? Скорее всего, обо всем этом Ч и еще
о многом одновременно.
Пауза затягивается до предела. И вдруг я понимаю, что Фокс уже не просто та
к смотрит в окошко. Он там что-то увидел. Что-то заинтересовавшее его, имею
щее непосредственное отношение к делу.
Я подхожу ближе, становлюсь у него за спиной, смотрю вниз. Вагончик, малень
кий походный домик на колесах, с которого все и началось. Заботливо спрят
анное за углом дома главное сокровище семьи Моррис. Неудивительно, что Х
оллсмэн его и не приметил.
А вся крыша вагончика покрыта… тонким слоем… непонятным серым налетом…
что же это такое?
Малдер уже, оказывается, внизу. Добыл где-то стремянку, прислонил ее к дом
ику, взбирается наверх…
Эй, ты куда?
Ч Что это, Малдер?
Ч Пока не знаю…
Сгребает с крыши щепоть мельчайшей пыли, растирает на пальцах, нюхает… П
епел, зола? Но пепел чего? Алюминия?!
Так или иначе, новая зацепка есть! И не все так просто в этой истории. Надо р
азбираться дальше, копать, изучать. Надо работать.
Едем!
Региональное отделение ФБР б октября 1992 года 15:30
Агент Леса Ацуми, миловидная японка двадцати пяти лет, компетентная и ув
еренная в себе, одним своим существованием вполне оправдывала курс руко
водства ФБР на полинационализацию кадров. Скалли вдруг поймала себя на с
кептической мысли Ч зачем ты работаешь в Конторе, если все время сидишь
за компьютером в офисе, полируя ногти? Ладно, послушаем, что она говорит.
Ч Мы просканировали все семьдесят семь страниц. Сколько?!
Ч И вся информация вполне безобидна? Ч спрятать, спрятать эту надежду в
голосе…
Ч Да. Кроме единственного фрагмента трансляции со спутника, все осталь
ное угрозы национальной безопасности не представляет. Насколько я знаю,
мальчика уже отпустили.
Ну, слава Богу… Хоть так…
Ч Так что, эти семьдесят страниц Ч не более чем случайный набор единиче
к и нулей?
Ч Наоборот, ни о какой случайности не может быть и речи. О Господи!
Ч Тогда что это?
Агент Ацуми, заметив искреннюю заинтересованность, оживилась и начала л
екцию.
Ч Всю информацию, в принципе, можно передавать с помощью цифр, чередуя ед
иницы и нули. Когда мы проанализировали записи мальчика, то были поражен
ы тем, как… Впрочем, сейчас сами увидите.
Она подошла к терминалу мощного компьютера, открыла файл… Скалли заинте
ресованно подалась вперед. Малдер с безучастным видом стоял в сторонке.
А на экране возникли все те же ряды цифр, отсканированные детские рисунк
и. Леса подключила программу обработки Ч и двоичный код сменился картин
кой…
Ч «Универсальный человек» Леонардо да Винчи…
Следующая страница нулей и единиц. Программа обработки…
Ч Схема двойной спирали молекулы ДНК… И многое другое…
Еще одна случайно выбранная страница сменилась частотной разверткой з
вукового сигнала. Компьютер считал ее Ч и из динамиков зазвучала музыка
.
Скалли не выдержала и, не доверяя самой себе, попробовала угадать:
Ч А это Ч И3 «Бранденбургских концертов»?..
Ацуми кивает и продолжает выступление. Ну и духи у нее… Впрочем, ребята Ч
молодцы. Семьдесят семь страниц за полдня Ч отсканировать, обработать,
расшифровать, проверить содержание… С банальным «Эппл-Классик» работы
Ч на полгода.
Ч И все это Ч только фрагменты. Что-то из одной области, что-то из другой.
Строчка из Корана, сонет Шекспира и так далее…
Но как такое может быть? Откуда? Маленький мальчик… Может быть, мистифика
ция? Чья? Зачем?
А уже не скрывающий своего интереса Малдер, чуть не влезая в экран, высказ
ывает догадку-утверждение:
Ч Словно кто-то переключает каналы… Если бы это могло хоть что-то объяс
нить…
Внезапно краем глаза я замечаю сквозь стеклянную стену движение в корид
оре. Оборачиваюсь. Агент Холлсмэн провожает к выходу Дарлен Моррис и мал
енького Кевина. Пытается поддерживать женщину под локоток.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я