Никаких нареканий, цены сказка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц ИАААА!!!! Ц Серый ослик сопротивлялся тянущим его неизвестно куда пов
одьям.
Ц Убери осла! Осла убери, идиот! Убери, тебе говорю, сеньор спешит!! Ц Води
тель вылез из автомобиля и, дико жестикулируя, пытался объяснить что-то ч
еловеку в полосатом бурнусе. Ц Убери, тебе говорю… А мне плевать! Убери, и
все! Кто ишак? Сам ишак! Дорога для машин, а не для ослов… По крайней мере, не
для таких ослов, как ты! А я на…
Ц ИАААА!!!
Ц АААА! Ц Серый ослик воспользовался тем, что его хозяин ослабил натяже
ние поводьев, и укусил водителя за ляжку. Ц Я тебя закопаю, недоносок!!! И т
воего сраного осла! И всю семью! И всю семью твоего осла…
Ягер закрыл глаза. Втянул в себя воздух, замер на секунду, а затем плечом о
ткрыл дверь, при этом сбив на землю приставучего торговца халатами.
«Вальтер» в руке перекричал всех, включая осла. Две маленькие свинцовые
дуры улетели в белое небо.
Ц Молчать, недоноски!!! Все прочь с дороги! Стреляю без предупреждения!
Удивительно, но посреди всеобщего замешательства именно ослик сориент
ировался правильно. Он опустил голову и целенаправленно потрусил впере
д, теперь уже таща за собой оторопевшего хозяина. Вторым понявшим, к чему и
дет дело, был водитель. Он мигом вскочил внутрь и спустя мгновение уже мча
лся по запруженным улицам, рискуя кого-нибудь задавить.
На заднем сиденье сидел взбешенный координатор по делам военнопленных
и прятал пистолет в кобуру.
Стрелять Людвиг Ягер собирался именно в такой последовательности: снач
ала осла, потом водителя и уж затем всех, кто не успеет убраться подальше.
Не пришлось.
У странного города Триполи очень странные улицы.
Порт встретил Ягера всеобщей суматохой, что естественно для такого мест
а. Однако сегодня неразбериха, царившая здесь, была особенно интенсивной
. Все обозримое пространство было покрыто черными мундирами итальянско
й портовой службы. Человеческий гомон, лязг металла, крики, свистки и объя
вления по громкоговорителю совершенно не соответствовали средневеков
ой атмосфере города. Казалось бы, в чем разница? Та же самая суматоха, крик
и, гудки автомобилей, крики ослов («вот бестолковое животное!»)… Но какое-
то другое настроение властвовало в городской суете. Необъяснимо другое.

Сравнивая эти два разных мира Ц порт и город, Ц Людвиг понял, что в пропи
танных морской солью людях есть что-то временное. Как будто даже что-то н
ереальное, как если бы призраки внезапно обрели плотность. На время. Сейч
ас они есть. Сейчас они плотные, наглые, покрытые потом и солью черти в чер
ной форменной одежде, а потом раз! Ц и нету. Моряк и суша Ц очень временны
й союз. Хотя некоторые и считают наоборот… Но, видимо, они ошибаются. Прост
о союз моряк Ц море еще более временный.
Ц Жди меня у ворот, Ц велел Людвиг водителю, который вышел размяться, ра
стирая укушенную осликом ногу.
Шофер кивнул и, вздыхая, полез внутрь. Машина зачихала, но завелась.
Глядя ей вслед, Ягер испытывал легкое раздражение, которое положено испы
тывать любому нормальному немцу при виде любой иностранной техники.
«Скопище недоразумений», Ц помнится, подводил черту под разговором о л
юбой иномарке Генрих Шульц, который до войны работал автомехаником в Кел
ьне. Ягер лично давал ему рекомендацию на вступление в Партию.
«Когда это было? Ц спросил себя Людвиг. И сам же ответил: Ц В Берлине. Берл
ин Ц это не „где“, это Ц „когда“.
Он быстро зашагал к причальному пирсу, куда обычно прибывали все немецки
е транспорты. Идти было не близко, но на территории порта пользоваться ли
чным транспортом было запрещено.
Мимо с громкой руганью промчались итальянские матросы, судя по форме, с в
оенного корабля. За ними, не слишком торопясь, следовал какой-то гражданс
кий чин из числа администрации порта, толстенький макаронник.
Когда он поравнялся с Людвигом, тот спросил по-итальянски:
Ц Почему такая суматоха? Обычно тут тише… Чин хмуро покосился на Ягера, н
о нехотя ответил:
Ц Мины.
Ц Мины? Ц не понял Людвиг.
Ц Да, чертовы мины. На рейде подорвался наш буксир. Дерьмовый буксир. Он т
ащил на себе груз. Дерьмовый груз. И подорвался. На дерьмовой мине.
Ц И поэтому такая суматоха? Из-за буксира?
Ц Нет, Ц еще более хмуро ответил чин. Ц На буксир всем наплевать. Тем бо
лее что он уже на дне. А вот дерьмовый груз…
В этот момент его толкнул плечом пробегавший мимо матрос. Казалось, толс
тяк только этого и ждал, чтобы взорваться невероятной, сложной и крайне в
ыразительной руганью.
«Что хорошо делают итальянцы, так это сквернословят, Ц думал Ягер, прота
лкиваясь дальше. Это было делом не особенно хитрым, поскольку находилось
не много людей, которые не уступали ему дорогу. Ц Хотя некоторые утвержд
ают, что русские ругаются более изощренно. Интересно было бы проверить…»

Через несколько метров его снова догнал тяжело отдувающийся толстяк-по
ртовик.
Ц Совсем распустились, дерьмовые мерзавцы! Ц грозно рыкнул он себе под
нос.
Людвиг ничего на это не ответил, внутренне согласившись.
Ц Кстати. Ц Ягер остановился. Ц Самолет, гидросамолет, уже прибыл? И где
сейчас пассажиры?
Ц Вам нужен этот дерьмовый самолет? Ц удивился портовик. Ц Эта лягуша
чья этажерка?
Ц Нет, Ц терпеливо ответил Людвиг. Ц Мне нужны пассажиры.
Ц Они уехали, Ц уверенно сказал толстяк, делая энергичный жест рукой.
Ц Я лично оформлял им документы. Четверо. Какой-то затюканный очкарик и к
апитан. И еще двое. А их дерьмовый самолет стоит у третьего пирса. Если вам
нужен…
Людвиг развернулся и кинулся к воротам.
Ц Гидросамолет отправляется назад к утру завтра… Ц кричал ему вслед п
ортовик. Людвиг еще расслышал, как он добавил вполголоса: Ц Дерьмовый са
молет.

10

Войдите в это селение и питай
тесь там, где пожелаете…
Коран. Корова 55(58)

Ц Вы, наверное, хорошо знаете город? Ц спросил капитан у Юлиуса, устраив
авшегося поудобнее на деревянной скамье в кузове грузовичка.
Ц Разумеется… Ц рассеянно сказал Юлиус. Ц Замечательный город… Если
бы не война, то… Он выразительно махнул рукой.
Ц Осел, Ц сказал Каунитц.
Серое грязное животное, влекущее куда-то укутанного в белое араба, подоз
рительно посмотрело на грузовик и проследовало дальше.
Ц Они тут хоть понимают, что идет война? Ц спросил Каунитц.
Ц Ослы? Ц Богер перешагнул через борт и грохнул на пол кузова свой рюкз
ак.
Ц Арабы.
Ц Понимают, наверное.
Ц Арабы Ц очень мудрый народ. Очень мудрый и очень страшный, Ц задумчи
во сказал ученый. Ц И я думаю, им все равно, кто пришел в Триполи Ц немцы, а
нгличане или итальянцы.
Ц Но ведь есть ливийские партизаны. Мне один итальяшка рассказывал… Ц
сказал Каунитц.
Ц Можно ехать? Ц перебил его водитель, совсем молодой немец в форме Афр
иканского корпуса. Фрисснер кивнул.
Согласно полученным еще в Италии указаниям, их должен был встретить офиц
ер из штаба Роммеля, подполковник по фамилии Рике. Но когда «бизерта» при
была в порт, никакого подполковника там не оказалось. Пузатый итальянец
отнесся к ним радушно, куда-то позвонил, и почти тут же появился вот этот г
рузовичок.
«Что ж, если гора не идет к Магомету… Надо бы заехать в штаб, разыскать пре
словутого подполковника Рике, если он существует в природе, и начать под
готовку. Запасной вариант предусматривал именно такое развитие событи
й. В штабе нужно найти полковника Боленберга или обратиться напрямую к Р
оммелю, если он будет на месте».
Ц Тут есть выпивка? Ц спросил Каунитц.
Ц Выпивка есть везде.
Ц Поганая?
Ц Поганая выпивка тоже есть везде.
Ц Я не собираюсь расходовать свой неприкосновенный запас… Ц буркнул К
аунитц. Ц А эти прохвосты из штаба тут же начнут клянчить гостинцы из Гер
мании. Привыкли, небось, к итальянской бурде.
Грузовик медленно двигался сквозь уличную толчею.
Интересные места тут есть, Юлиус? Ц спросил Богер, подмигнув ученому.
Тот развел руками:
Ц Смотря что считать интересным, господин Богер. Мечети, минареты…
Ц Мечети оставим мусульманам. Ц Богер замахал руками. Ц Я имею в виду м
еста, где можно отдохнуть, забыть о заботах дня насущного…
Ц Я тебе оторвусь, Ц пригрозил Фрисснер.
«Ребята веселятся… Вернее, веселится Богер. Каунитц, как всегда, брюзга и
пессимист. Все-таки правильно сделал Берлин, что дал лучших и хорошо знак
омых. Это куда полезнее, чем увешанные крестами профессионалы с десяткам
и боевых операций за плечами, но совершенно незнакомые. А тут всегда знае
шь, чего ждать от того и от другого. К тому же оба присматривают за ученым, н
е обидят его.
Кстати, что-то Юлиус приуныл. Или просто призадумался. Крутит головой, пор
тфель свой к груди прижал…»

11

«А когда пришло к ним писание,
от Аллаха, подтверждающее истинность того, что с ними, они не уверовали в э
то. И над неверующими проклятия Аллаха.
Апокриф. Книга Пяти Зеркал. 124(125)


Триполи сильно изменился. Юлиус не стал об этом говорить спутникам, прос
то молча смотрел по сторонам и фиксировал увиденное.
Триполи дышал войной. Немецкие и итальянские солдаты, военный транспорт
на узких улочках, следы разрушений…
Он обещал Этель показать Триполи. Еще до войны. Теперь, конечно, это придет
ся отложить. Если экспедиция окончится успешно, он обязательно привезет
ее сюда вместе с девочками, они будут жить в нормальном отеле на берегу мо
ря, съездят в Бенгази.
В то утро они встретились очень просто. Юлиус еще спал, когда Этель вошла в
комнату и разбудила его так, как делала всегда: тихонько поцеловала в ухо
и прошептала: «Доброе утро, господин Замке!»
Девочки подросли. Конечно, Юлиус не столь долго провел в лагере, чтобы пер
емены стали разительными, но ему казалось, что они очень подросли, стали в
ыше, взрослее. Может быть, трудности и горести сделали их такими.
Теперь ничего им не будет угрожать, решил Юлиус, обнимая всех троих и шепч
а что-то бессвязное.
Теперь все будет хорошо. Очень хорошо.
Завтракали они тоже все вместе. Фрисснер не появлялся. В номер, где размес
тился Юлиус накануне вечером, принесли хороший сытный завтрак, много сла
достей для девочек, отличный настоящий кофе. Этель, не умолкая, рассказыв
ала, как они жили у матери в Ганновере, как ее вызывали в гестапо, как помог
ал им дядя Вальтер. Оказывается, старенький генерал несколько раз подава
л прошения о возвращении в действующую армию, но его не взяли Ц все-таки
восемьдесят три года… Его старый сослуживец по Баварскому полевому арт
иллерийскому полку Йодль1 предложил старику почетную, но совершенно ник
чемную штабную должность во Франции, но Бух возмутился.
(1 Йодль, Альфред Ц генерал, с 1939 г. начальник оперативного отдела.)
Соседи и друзья все еще чурались Этель, но слух о том, что Юлиус освобожден
и оправдан, уже прошел. Видимо, постарались люди фон Лооса, подумал Юлиус
с благодарностью. Доброе имя восстановить очень трудно…
А позавчера незнакомый офицер привез продуктовый набор и сообщил Этель,
что теперь они будут получать такой еженедельно. Естественно, Этель пыта
лась выяснить, куда же посылают Юлиуса и когда он вернется. Юлиус отвечал
расплывчато:
Ц Я буду в Африке, дорогая… Нет, я не могу сказать… Это связано с научной р
аботой… Нет, не воевать, я же не солдат, я ученый…
Они провели день, гуляя по городу. Пообедали в ресторанчике на выданную Ф
рисснером вполне приличную сумму, потом вернулись в отель. Там его уже жд
ал молоденький лейтенант.
Ц Извините, фрау, Ц смущенно сказал он Этель. Ц Я должен проводить госп
одина Замке к дантисту.
Дантист всерьез занялся остатками зубов Юлиуса, и через два дня они уже б
ыли в полном порядке. Каждый день они встречались с Этель и девочками, кот
орые остановились в другом отеле неподалеку, а вечерами Юлиус работал с
рукописью и картами.
Первая половина рукописи почти ничем не отличалась от черновика, когда-
то виденного Юлиусом у отца. Отчет о неудачной экспедиции 1935 года, несколь
ко новых вставок (в одной из которых Юлиус с горечью обнаружил пространн
ый фрагмент, описывающий его тупость и косность). А вот описание скрытой о
т него экспедиции 1938 года было совсем иным, совсем не тот язык. То ли отец ра
ботал, подстегивая себя выпивкой и наркотиками Ц что скрывать, в послед
ние годы он грешил и тем, и другим, Ц то ли события экспедиции расстроили
его рассудок…
Чем, например, объяснить полуразборчивые рваные строки на полях чернови
ков: «Черный песок… Не забыть о черном песке»?
Почему отец никак не прокомментировал смерть Ц или гибель? Ц Карла Тил
она? Вернее, прокомментировал, но это больше похоже на Майринка, чем на зап
иси ученого с мировым именем. «Страх обуял нас, и никто не смог подойти к К
арлу. Я понимаю, что эти слова звучат недостойно, но в тот момент никто не м
ог поступить иначе. Особенно был напуган один из наших проводников, кото
рый вскочил на коня и умчался прочь. Утром он вернулся и ничего не хотел об
ъяснять, только злобно блестел глазами. На следующую ночь он и еще двое бр
осили нас».
Так что все-таки произошло?
Судя по всему, к конечной цели экспедиции отец пришел с двумя проводника
ми и неким Муамаром, о котором он писал очень мало: «Человек он серьезный,
хорошо знает пустыню. Я не вдавался в подробности его биографии, которая,
возможно, неприглядна и даже страшна, но я ему доверяю». И далее: «Если бы М
уамар ушел, пустыня поглотила бы меня, как глотала она тысячи подобных мн
е. Я обязан этому человеку жизнью, но не знаю, как отблагодарить его, потом
у что в первом же оазисе он бросил меня, забрав оставшиеся деньги».
К описанию Зеркала Иблиса Юлиус приблизился в самом конце.
»… Идти дальше было невозможно. Казалось, что сам воздух стал камнем в сво
ем стремлении остановить нас. Мне показалось, что я продвинулся дальше д
ругих.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я