https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так сказал бог. Он н
азвал его: Градоспаситель.
В голосе Джорда звучала горечь и бессильная ненависть человека, проклин
ающего бурю за то, что она уничтожила его урожай. И тут его словно разом по
кинули силы, он безвольно уронил меч и засуетился, пытаясь его снова заве
рнуть. Но без помощи Малы ему бы вряд ли удалось это сделать.
Ч Надо будет найти для него чего-нибудь поприличнее этой тряпки, Ч проб
ормотал он.
Мала застыла, не в силах найти подходящих слов. Она не знала, что и думать. К
ак это все понимать? Вулкан дал меч Джорду в оплату? За что? Зачем богу могл
а понадобиться правая рука человека? И почему тогда Ч меч? Что делать куз
нецу, да и любому мастеровому с таким оружием?
Надо будет Джорда потом расспросить обо всем подробнее, а сейчас не врем
я и не место. Хоровод вновь закружился быстрее, словно получил новый заря
д энергии, а смолкнувшие было разговоры и плач слились в единый гул.
Ч Мала? Ч в голосе Джорда послышались новые, незнакомые нотки.
Ч Да?
Ч Танец скоро закончится. Но я должен оставаться здесь до конца ритуала,
пока не произнесут все исцеляющие заклинания. Думаю, тебе сейчас лучше и
дти.
Сказав это, Джорд устало откинулся на спинку кресла и смежил веки.
Мала поняла его Ч когда поминальный хоровод закончится, за ним, как всег
да, последует еще одно ритуальное действо: те из плакальщиков, кто свобод
ен, разделятся на пары Ч мужчина с женщиной, юноша с девушкой Ч и разбред
утся по окружающим деревню полям, чтобы на дающей пищу земле зачать новы
е жизни. Если смерть нельзя одолеть, то можно хотя бы выставить против нее
иную, древнюю как мир, силу Ч силу животворения. Мала была еще свободной,
незамужней девушкой, и ритуал требовал от нее участия в последнем помина
льном обряде. Но сейчас, когда до ее свадьбы оставалось всего два дня, о то
м, чтобы исполнить обряд с кем угодно, кроме ее нареченного, ей и помыслить
-то было страшно. А Джорд истекал кровью, и у него еле хватало сил, чтобы сид
еть.
И она сказала:
Ч Да, хорошо, я пошла. До завтра, Джорд.
Теперь ей предстоит долгая дорога домой, если только не посчастливится н
айти ночлег где-нибудь здесь, в деревне. Она была пока еще слишком мало зна
кома с родней Джорда, чтобы быть уверенной, что ее примут как должно. Да мо
жет, кроме этих двух малышей, никто из родственников вообще не заметил ее
приезда. По старинному обычаю свадьбу сговаривали старейшины обеих дер
евень и между семьями будущих новобрачных не было никаких отношений.
Мале Джорд понравился с самой первой встречи, и поэтому она не имела ниче
го против сделанного за нее выбора старейшин. Да она и сейчас не возражал
а, даже более того Ч его увечье пробудило в ней нежность и сострадание. И
все же...
Здесь, в центре отданной во власть смерти и страданий залы, веяло муками, о
тчаянием и крушением всех надежд. Девушка на прощание пожала здоровое пл
ечо своего жениха и, не оглядываясь, ушла. Те из плакальщиков, которые, как
и Мала, по разным причинам не могли здесь остаться, тоже потянулись к выхо
ду. Вместе с небольшой группкой крестьян она прошла в двери с портьерой и
вышла на темную ночную улицу. Люди тут же стали расходиться в разные стор
оны, и до скотовязи она дошла в полном одиночестве. Мала уже протянула рук
у к вожжам ездозверя, как вдруг услышала у себя за спиной тихий голос:
Ч Обряд не закончен.
Девушка медленно обернулась. Перед ней в свете одних лишь звезд (луна заш
ла за тучу) стоял незнакомец в маске. Он тоже был один и протягивал ей ладо
нь, словно ожидая, что она вложит в нее свою. А вокруг неслышными тенями ск
ользили другие спешащие на поля любви пары...

Снова Мала увидела черную маску и того, кто ее носил, спустя почти девять м
есяцев. Да и то во сне, навеянном заклинаниями и зельями. Тогда они вместе
с Джордом отправились на очередные похороны Ч на сей раз хоронили жреца
Синего храма Эрдне, духовника Малы. Но когда они отъехали от дома и мельни
цы почти на двести километров и уже приближались к храму, у нее вдруг нача
лись схватки.
Поскольку роды были первыми, Мала сначала толком и не поняла, что происхо
дит. Но как бы хорошо она себя ни чувствовала, все-таки ей стоило бы позабо
титься о более подходящем месте для родов. С другой стороны, храмы Эрдне в
ыполняли также функции больниц Ч по крайней мере для беднейших слоев на
селения. Большинство священников Эрдне были приличными лекарями и акуш
ерами: они неплохо разбирались в травах и целебной магии и даже могли в ос
обо трудных случаях прибегать к технологиям Прежнего мира, используя ко
лдовство хирургии.
К вечеру схватки стали просто непереносимыми. Но впереди был храм, из кот
орого доносилась музыка, очень похожая на ту, что она слышала восемь с пол
овиной месяцев назад на деревенской панихиде. Наверное, именно этот бара
банный ритм и привлек черную маску в ее сны. Барабанный ритм и жар, а также
смутные подозрения, что ее первый ребенок будет рожден не от Джорда, а от ч
еловека, чьего лица она так никогда и не видела. Последнее время Мала пыта
лась разузнать о герцоге Фрактине все, что только возможно, но, кроме обыч
ных слухов о его жестокости, страсти бродить неузнанным, богатстве и обл
адании магической силой, она узнала очень мало.
В ту ночь в палате пирамидального храма в паузах между схватками и навея
нными зельями снами Малу расспрашивали о ее видениях. Джорда услали якоб
ы для выполнения какой-то работы для матери-настоятельницы, которая с чи
сто профессиональным интересом (но, надо заметить, весьма доброжелатель
но) принялась выпытывать у Малы, что именно ей привиделось перед родами. З
елья и заклинания прекрасно снимали боль. Они трансформировали ее в виде
ния: порой Ч в счастливые, порой Ч в страшные.
Мала честно описала настоятельнице незнакомца: его осанку, волосы, одежд
у, короткий меч и маску. Она только не рассказала о том, где и когда они встр
етились.
Ч Думаю... Я не уверена до конца, но мне кажется, что это был герцог Фрактин.
Наш правитель. Ч В голосе Малы прозвучала трудно скрываемая гордость. Е
сли она и держала все это до сих пор в секрете, то теперь время секретов ко
нчилось.
Ч Что ж... это доброе предзнаменование...
Но в голосе настоятельницы прозвучала настолько явная ирония, что Мала в
стревожилась:
Ч Так вы думаете, что это был не герцог?
Ч Милочка, вы знаете об этом больше меня. Все это только сон. Да он мог быть
хоть самим императором!
Ч Нет! Он ни капельки на него не похож! Вы смеетесь надо мной.
Мала не могла сосредоточиться Ч одурманенные травами мозги соображал
и туго. Об императоре злословили все кому не лень: о нем ходила масса анекд
отов, историй и слухов. Мала, хоть никогда и не видела его, слышала о нем дос
таточно: он носил скорее клоунскую маску, чем маску, достойную уважаемог
о человека. Стоило настоятельнице упомянуть его, как в памяти Малы мгнов
енно всплыли все комедианты и клоуны, которых она видела за свою жизнь. А о
собенно ей вспомнился шут, чаще других появлявшийся в их деревне на всех
ярмарках и праздниках, Ч он еще рисовал на своем лице особую горестную м
ину. Но дело не в комедиантах, император Ч это совсем другое... Во всех анек
дотах император был уже стариком, старательно дискредитирующим свое пр
аво занимать столь высокое положение, но в то же время имеющим право прик
азывать баронам и герцогам и даже королям. А также ему приписывали любов
ь к парадоксальным загадкам. («А что было бы, если бы они не захотели ответ
ить на зов Вулкана?» Ч разнеслось эхом в голове Малы.) Кроме того, он слыл л
юбителем розыгрышей, да таких, что только люди с тонким умом могли бы их по
нять. А еще Ч любого незаконнорожденного младенца или просто ребенка, ч
ей отец отказался от него, в народе было принято называть «дитя императо
ра».
Для Малы этот человек был не более чем словом, носителем титула... Во всяко
м случае, пока она находилась под властью зелий, она была неспособна мысл
ить ясно. Но герцог Ч он был молод. И на нем была отнюдь не шутовская маска.

Сквозь дымку бреда Мала поняла, что вернулся Джорд. И тут она с горечью осо
знала, что отцом ребенка может быть и он. Она видела его словно сквозь тума
н, но зато отчетливо слышала, как он тяжело дышит после подъема на пирамид
у, а в его голосе звучит гордость: он сумел сделать все, о чем просила насто
ятельница, и вернулся вовремя. А затем Мала ощутила, как он зажал в своей о
громной лапище обе ее ладони, и услышала, что он рассказывает настоятель
нице о том, как умерла от третьих родов его прежняя жена. Знал бы Джорд, что
герцог, возможно, имеет к сегодняшним родам прямое отношение...
На последние схватки наложилось особое видение. Сначала раздались голо
са: неземное пение сгрудившихся вокруг постели Малы невидимок. Джорд и н
астоятельница куда-то исчезли, но Мале было все равно Ч кругом расстила
лся дивный сад, и в нем было столько интересного...
Пение раздавалось все громче, но постепенно его начал перекрывать шум сс
оры. Голоса спорящих звучали все резче, словно предмет спора был для них о
чень серьезным.
Над изголовьем Малы склонялись цветы. Она никогда в своей жизни не видел
а такого обилия расцветок и форм. Она лежала на спине на... чем? На кровати? В
гробу? На столе? А над ней, за цветочным барьером, яростно ссорились... боги.

Она не понимала их языка, но сознавала, что кто-то из богов возмущен тем, чт
о Эрдне хочет ей помочь. Со своего места Мала видела только плечи и голову
Эрдне, но даже этого ей хватало, чтобы понять, что он намного крупнее и выш
е всех остальных. Лицо Эрдне Ч Губителя Демонов, Рыцаря и обладателя мно
жества других заслуженных его подвигами имен Ч было нечеловечески огр
омным и вызвало в памяти Малы неотвратимость вращения каменных жерново
в ее мельницы Ч единственного механизма, с которым она была знакома.
Она подумала, что кое-кого из спорщиков она также могла бы узнать. Особенн
о Кузнеца Ч по его зажатому в кулаке огромному молоту, кожаному фартуку
и хромой ноге. Из-за Джорда Мала боялась и ненавидела Вулкана. Но она была
слишком слаба из-за выпитых трав, чтобы что-либо сделать. Впрочем, Кузнец в
овсе не обращал на нее ни малейшего внимания: он не отрывал глаз от Эрдне.
Спор между двумя группами богов продолжался и постепенно достиг высшег
о накала, но Мала была не в состоянии понять, о чем идет речь.
И вдруг она осознала, что ее ребенок уже родился, что он лежит рядом с ней, с
перевязанной пуповиной, вымытый и запеленатый. Тем временем Эрдне и его
сторонники одержали в споре победу. Ребенок открыл голубые глаза, и его к
рошечные пальчики зашевелились в поисках соска. Внезапно из небытия вып
лыла фигура его отца в маске и раздался голос, в котором явно звучала горд
ость: «Это мой сын, Марк». Это имя было одним из тех, что Мала обсуждала с Джо
рдом, Ч не раз оно появлялось в обеих семьях.
Ч Придет время, Ч голос Эрдне, почему-то похожий на голос отца Малы, загл
ушил все остальные звуки вокруг, Ч когда твой сын поднимет этот меч. И ты
должна отпустить его: пусть идет туда, куда захочет.
Ч Имя ему Ч Марк, Ч провозгласила фигура в маске, Ч Я его пометил [Mark (
англ. ) Ч Марк, имя собственное, означающее «метка». ( П
рим. пер. )], и он Ч мой!
Мала закричала и очнулась от своего странного колдовского сна и тут же у
слышала успокаивающие голоса: ее первенец чувствует себя прекрасно.

ГЛАВА 1

Однажды летним утром двенадцатилетний Марк, вернувшийся вместе со стар
шим братом Кенном с охоты на кроликов, обнаружил, что в их деревне гости. П
ричем даже по сбруе их ездозверей было видно, что приехали они издалека.

Шедший впереди по узкой тропинке Кенн так резко остановился, что замечта
вшийся братишка буквально врезался в него. Столкновение произошло как р
аз в том месте, где тянущаяся от речной отмели тропка вырывалась из густы
х кустов и превращалась в единственную в деревне улицу. Оттуда уже было о
тлично видно, что на двух ездозверях были кольчуги, как у скакунов из кава
лерии, а остальные двое были разряжены в богатые попоны. И привязаны они б
ыли к общественной скотовязи перед домом Кирила Ч старосты деревни. Мал
ьчишки затаились всего в одном полете стрелы от нее. Жители Эрина-на-Элдо
не гордились тем, что их главная улица длиннее, чем в соседних деревнях, и
тем, что она все удлиняется, так как Эрин потихоньку растет в сторону речк
и.
Ч Ты только посмотри! Ч прошептал Марк, хотя Кенн и так уже смотрел во вс
е глаза.
Ч Откуда они такие? Хотел бы я знать... Старший брат задумчиво прикусил ни
жнюю губу (это было знаком того, что он сильно взволнован). Сегодня с утра в
се шло наперекосяк Ч Кенн потратил все стрелы, а добыл лишь одного щупле
нького кролика. А теперь еще вот какие-то высокородные к ним пожаловали! В
последний раз, когда они, вернувшись с охоты, обнаружили у скотовязи чужо
го ездозверя, приезжал сэр Шэрфа из манора. И прибыл этот рыцарь для того,
чтобы провести следствие на основе доноса на Кенна и Марка, которые якоб
ы браконьерствовали в его лесах. В его заповеднике обитали уникальные, в
ыведенные путем долгой селекции животные, которые выращивались специа
льно для подарка герцогу, Ч экзотические твари, чья смерть автоматическ
и становилась приговором их убийце. В конце концов сэр Шэрфа пришел к выв
оду, что донос был ложью и наговором, но на братьев это следствие нагнало-т
аки страху.
Для своих двенадцати лет Марк был довольно высоким (по крайней мере, он бы
л крупнее и выше большинства своих ровесников), но рядом с долговязым сем
надцатилетним Кенном он все равно казался коротышкой. Марк совершенно н
е был похож на Джорда, которого называл своим отцом (до сих пор о тайных на
деждах Малы не узнал ни единый человек). Но пока еще его тело не сформирова
лось окончательно, поэтому говорить о том, как через пару лет будет выгля
деть это мальчишеское круглощекое лицо, было рановато.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я