https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bez-bachka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вот и умница. Только оставайтесь за щитом.
Ярко вспыхнувший свет ослепил Бишопа. Закрыв глаза, он попытался дотянуться до маски, болтавшейся на затылке. Горло забилось липкой слизью, и он хрипло хватал воздух, с трудом каждый раз поднимая тяжелые руки. Внезапно давление исчезло; в руках появилась легкость. Он защелкнул маску и открыл глаза. Хлорид серебра фотохромного стекла маски нейтрализовал ослепительное сияние, дав ему возможность осмотреться. Эдит, хотя ее маска и была опущена, сидела на земле, держась одной рукой за кресло и смотря в котлован, а другой прикрывая от нестерпимого света глаза. Бишопу показалось, будто он видит отступающие тени, которые как бы растворялись в ярком свете.
Интенсивность излучения нарастала; свет превратился в голубоватый, а когда мощность достигла максимума, стальной домик приобрел красноватый оттенок. Скоро вся площадка была залита ослепительным светом, и благодаря заранее просчитанному расположению излучателей тени полностью рассеялись. Наземное сияние соединилось со светом, лившимся сверху, где каждая «газель» удерживала позицию, стараясь не вторгнуться в воздушное пространство других вертолетов.
С площадки, залитой голубовато-фиолетовым светом, исчезли все тени, даже металлические щиты освещались с обратной стороны прожекторами меньшей мощности, чтобы никакая тень не могла притаиться за ними.
Бишоп воспрянул духом, страх пропал.
— Удалось! — крикнул он Эдит. — Она исчезла, ее уничтожили!
Ученые были совершенно правы. Тьма действительно была материальным явлением, физические свойства которого поддавались уничтожению. Бедный Джейкоб представлял ее совершенно неверно; он был слишком увлечен мистикой, чтобы понять, что Тьма — это просто неизвестный науке феномен, а не какая-то потусторонняя сила. Они все придавали этому феномену слишком большое значение, заставляя себя верить собственным фантазиям и видеть то, чего не существует в действительности. Его собственное «видение» объясняется тем, что он воспринимал телепатические сигналы Эдит, которая знала Прижляка, была связана с его последователями и хорошо изучила все их наклонности и пороки. А он проявил восприимчивость к ее сигналам потому, что первым обнаружил изуродованные мертвые тела этих последователей. Все остальное было безумием, навязанным феноменом под названием «Тьма», а также вполне прозаической злонамеренностью людей, которые были единомышленниками Прижляка. Осознав эту непреложную истину, Бишоп возликовал, ибо она не только объясняла все катастрофические события последних недель, но и еще раз подтвердила правильность его давних убеждений.
Пошатываясь, он шагнул к Эдит, чтобы помочь ей встать. И в тот миг, когда Бишоп наклонился над женщиной, на сияющую голубизну ее костюма упала тень, подобная грязному пятну на девственно чистом снегу. Он отшатнулся от медиума, упал на колени и замер; маска скрыла ужас, исказивший его лицо. Следя за ползущей по своему телу тенью, Эдит воздела руки вверх и начала медленно подниматься. Потом запрокинула голову и пронзительно закричала.
Голубовато-фиолетовый свет померк под натиском снова стремительно наступающей тьмы.
Вместе с мраком вернулись призраки, похожие на струйки черного дыма, и закружились над излучателями в котловане, словно издеваясь над их бесполезной мощностью. Было отчетливо видно, как лучи света становятся все короче и отступают к своим источникам, как если бы их отодвигала какая-то невидимая гигантская рука. Генераторы начали завывать, затем утихли и потом снова взвыли. Из них дождем сыпались искры, и техники отскакивали от них подальше. Все источники света — от карманного фонарика до прожектора — потускнели, лампы лопались, стекла разлетались вдребезги. С приборами на пульте управления творилось что-то непонятное: стрелки метались на шкалах, как метрономы, выключатели, точно ими управляли чьи-то невидимые руки, вырубались сами, приемники и передатчики громко гудели. Наконец все огни как по команде погасли, и пункт управления погрузился во тьму.
Один из вертолетов резко снялся с места; его широкий ультрафиолетовый луч потускнел и погас. То же самое произошло с излучателями на остальных вертолетах. Пилот почувствовал, что «газель» падает, и попытался набрать высоту, но мотор бездействовал. Он задел вертолет, поднимавшийся снизу, и невольно пересек траекторию его полета. Взрыв был оглушительным, огромный огненный шар — ослепительным. Оставляя за собой пламенеющий, как хвост кометы, след, столкнувшиеся машины рухнули на землю. Из-за того, что обе «газели» отклонились от площадки, их падение произошло на запруженной войсками улице. Крики солдат потонули в грохоте второго взрыва, возникшего при ударе вертолетов о землю. На людей полетели куски раскаленного металла и потоки воспламенившегося топлива.
Третий пилот оказался более удачлив — ему удалось отвести свою машину в свободное пространство, и, когда мотор заглох, он был двумя улицами дальше. Вертолет упал на землю, но ни пилот, ни его напарник почти не пострадали. Вылезая из разбитой машины, они не заметили людей, которые во мраке приближались к ним.
Бишоп сорвал маску. Теперь площадка освещалась только слабым светом излучателей в котловане и заревом пожара на соседней улице. По его лицу текли слезы от безысходности и вновь охватившего страха. Повсюду начались пожары, вызванные падением горящих обломков при первом столкновении вертолетов; поскольку высота была большая, огненные осадки выпали на обширном пространстве. Силуэту Эдит Метлок темнел на фоне слабого света, который излучал котлован. Она по-прежнему стояла с воздетыми руками и надрывно кричала. Бишоп попытался встать на ноги, но сокрушительное давление снова прижало его к земле. К нему подплывали черные призраки и уплотнялись, оказываясь все ближе. Его что-то ударило, и он упал, но скорее не от боли, а от потрясения. Он приподнялся на локте, но рядом ничего не было. Следующий удар легко скользнул по лбу, но кожу на месте прикосновения обожгло. Тогда наконец он понял, что перед ним Прижляк; Бишоп отчетливо видел его злобное лицо, несмотря на то что оно было абсолютно черным. Голова приблизилась и, обдав зловонным дыханием, обнажила черные зубы в усмешке, заставившей Бишопа закричать и закрыть глаза ладонями. Прижляк был не один, рядом замелькали знакомые лица, изуродованные пороками. Человек, пытавшийся застрелить его из ружья, бородач, знакомый по видению в «Бичвуде», высокая женщина с глазами, излучающими торжествующую ненависть, и ее глумливо хихикающая низкорослая сообщница. Остальных он не узнал. В том числе и ту, которая когда-то была Линн, но неописуемо изменившуюся... Они все приближались, щупали его тело, теребили. Они были прозрачны — он видел сквозь них Эдит, слышал ее крик, по-прежнему различал слабый свет в котловане.
Затем лопнули стекла излучателей, и в воздух взметнулись искры и языки пламени взорвавшихся установок, уничтоженных какой-то неуправляемой, непрерывно нарастающей силой. Огромные куски сверхпрочного стекла, защищавшего хрупкие, но чрезвычайно мощные элементы накаливания, закружились в воздухе, вспыхивая багровыми отсветами отдаленного пожара. Бишоп увидел, как подлетевший огромный, величиной с дверь, осколок рассек тело Эдит поперек, и в ужасе прикрыл глаза, прежде чем ее стоявшие сами по себе ноги медленно начали падать.
Руки, облепившие Бишопа, сомкнулись на его горле, и он видел, что каждый из плавающих перед ним призраков принимал участие в этой хватке. Неразличимая масса лиц, являвшая собой совокупный разум, присосалась к его сознанию, уже не прощупывая и не зондируя, а просто вытягивая то, к чему она вожделела, что было потребно для ее существования и воспроизводства. За секунду до того, как Тьма стала абсолютно непроницаемой, Бишоп увидел прорвавшиеся на площадку новые толпы маньяков, нападавших на каждого, кто был не из их числа. К нему, почувствовал он, бежала Джессика, но ее лицо было почти неразличимо в темноте. Все затянула черная пелена, и Бишопу осталось только окончательно закрыть глаза.
Но он тут же открыл их снова, недоумевая, откуда взялся Свет, заливающий участок, на котором когда-то стоял дом, называвшийся «Бичвудом», — Свет, очищающий живительными лучами каждую ложбинку и отнимающий тень у каждого кирпича и камня. Свет, изгоняющий Тьму.
Свет, насквозь прожигающий глаза, хотя Бишоп опять смежил веки.

Эпилог
...Сны оставили меня, время притупило кошмар тех безумных дней. Даже Джессика перестала бояться ночи. Мы живем вместе, и хотя еще не стали мужем и женой, это придет. Нам необходимо приспособиться к нашему новому существованию, формальности могут подождать.
Прошло уже два года, но мы помним ту ночь в «Бичвуде», будто это произошло только вчера. Об этих событиях много писали, их обсуждали и анализировали, но никому так и не удалось объяснить имевший место феномен. Церковь, разумеется, пытается, а ученые уже готовы прислушаться к нам и принять во внимание нашу гипотезу, поскольку ошибались именно они, технократы. Именно они вынуждены были признать, что зло — это потусторонняя сила, а не какая-то биологическая дисфункция мозга. Джейкоб Кьюлек порадовался бы — и он, наверное, действительно радуется — тому, что между учеными и парапсихологами наладилось наконец подлинное сотрудничество, свободное от взаимной неприязни; этот союз открывает новые возможности к человеческому самопознанию. Ученый трудился ради этого всю жизнь, но лишь смерть привела его к достижению цели. Джессика часто вступает с ним в духовный контакт, и я тоже постепенно постигаю это. Помогает Джессика, выступая в роли моего наставника.
Она в контакте и с моей дочерью, Люси, и обещает, что скоро устроит нашу встречу. Она говорит, что Люси счастлива; Эдит тоже обрела покой после своей смерти.
После той ночи Тьма больше не возвращалась, но Джейкоб предупреждал нас, что она не побеждена окончательно. Он говорил, что пока живет зло в человеческих душах, будет существовать и Тьма. Я тоже допускаю, что в один прекрасный день она еще заявит о себе.
Многие из нас прозрели. Все, кто был в «Бичвуде» и видел, как возник и набрал силу Свет, уничтоживший своим лучезарным сиянием всякую тень, приобрел уникальные способности экстрасенсорного восприятия. Но те, которые не смогли справиться с этими новыми своими способностями, жестоко пострадали, ибо их рассудок восстал и замкнулся в себе, в результате чего они утратили возможность полноценного существования. Это, в частности, произошло с профессором Маринкером. Но о таких людях заботятся, и им не пришлось разделить страшную судьбу одиноких опустошенных жертв Тьмы, превратившихся в жалкие оболочки, которые никакими медицинскими средствами невозможно спасти от угасания и неизбежной смерти. Некоторые очевидцы говорят, что Свет был похож на огненный шар, который исторгла сама Земля как некое новое солнце; другие утверждают, что он не имел определенной формы и представлял собой легкий газ, вырывавшийся внезапными вспышками и пронизывающий воздух своими заряженными частицами; кое-кто полагает, что свет имел форму креста, терявшего четкость очертаний по мере нарастания яркости. Что касается меня, то я помню только ослепительное сияние, не имевшее ни формы, ни структуры, — один сверкающий свет, затопивший тогда мое сознание.
Мы слышали, что с тех пор этот Свет наблюдается во всех, уголках Земли, где господствует насилие. Джессика, говорит, что Джейкоб почему-то умалчивает об этом. Она спрашивала у него и о том, какую роль играл в этом Бог, но Джейкоб не захотел отвечать на этот вопрос. Он сказал, что наша новая способность восприятия пока еще слишком хрупка, чтобы мы могли это постичь; даже после смерти мы продолжаем учиться, но во всей своей полноте истина непостижима.
В ту ночь, на крыше того дома, Джейкоб понимал, что умирает от внутренних повреждений; но он знал, что в момент противоборства жизни и смерти его разум должен оставаться ясным. Когда он уходил в мир-иной, Тьма жаждала проникнуть в него, затопить его мысль и сокрушить его волю; этому помешала мгновенность его ухода. Черные бесплотные существа знали, что, когда тело умирает, воля, являющаяся сущностью каждой личности, тоже угасает, но только для того, чтобы снова возродиться, когда тонкие нити, связывающие ее с земной оболочкой, окончательно порвутся. Эта метаморфоза, говоря человеческим языком, занимает три дня. Но Джейкоб не допустил, чтобы медленная смерть ослабила его волю; даже в момент падения он управлял своей духовной силой и сыграл сознательную роль в своем возрождении. Как и Борис Прижляк. Только они избрали разные пути.
Джейкоб оказался в ином измерении, наполненном внушающим благоговение царстве энергий, отчасти принадлежащем земному миру, но в действительности являющемся переходом к чему-то более значительному, позволяющему взглянуть на себя со стороны и все же недоступному для полного постижения. Он был ошеломлен и подавлен этим открытием, но он не был одинок. Его ждали другие.
Он стал частью их, соединившись с потоком, который никогда не иссякнет и не остановится, хотя и не обладает, если говорить нашим языком, никакой вещественностью. Временами части этого потока дозволено вернуться к собственным истокам и вступить в единоборство с силой, угрожающей его основе. Мы и есть эта основа, этот зародыш. А Тьма — это противоположная сила. Свет — это сила, в которую мы в конце концов превратимся.
Никто из нас, видевших Свет, не ропщет на то, что он причинил нам увечье, ибо слепота — это не бремя, а избавление от зашоренности. Джессика носит под сердцем ребенка, и мы оба знаем, что он — а это будет мальчик — будет слепым, как и все мы. И эта мысль вселяет в нас счастье, ибо мы знаем, что он будет способен видеть так, как видим мы.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я