https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/180na80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Странной механической походкой банкир направился к лестнице и, обернувшись, повторил:
— Через пять минутч
Лонгу ничего не оставалось делать. Чувствуя себя полным дураком, он стоял в холле и ежеминутно вынимал из кармана хронометр, который отсчитывал время с бесстрастной и убийственной медлительностью. Как только пять минут истекли, он бросился наверх. Он успел вбежать в салон и услышать, как Монкфорд кричал в телефонную трубку:
- Алло!.. Алло?! Кто?..
Спорщик, уже уверенный в том, что сейчас произойдет, бросился к двери спальни, и в это мгновение там раздался мощный взрыв. Лонг попытался открыть двер, но она была заперта изнутри, о том, чтоб выломать ее, не приходилось и думать.
Спорщик выскочил в коридор и увидел бегущего к нему с перекошенным лицом Кравеля.
- Что это было? — крикнул хозяин отеля.
— Откройте дверь! — вместо ответа приказал Спорщик. Дрожащими руками Кравель стал шарить по карманам и наконец извлек связку запасных ключей. Спорщик не стал ждать, пока он будет дрожащими руками попадать ключом в замочную скважину и, выхватив связку, сам отпер дверь. Монкфорд лежал на полу, запрокинув голову, рука его все еще сжимала телефонную трубку. В комнате чувствовался резкий запах бездымного пороха. Банкир был мертв.
— Доктора, быстро! — крикнул Спорщик, склоняясь над Монкфордом.
— Он что — убит? — пролепетал Кравель, выглядывая из-за плеча Арнольда. — Господи, какой ужас...
— Вы позовете когда-нибудь доктора? — заорал Спорщик. — Дубина!..
Оставшись один, Лонг запер дверь и осмотрел помещение. В ванной никого не оказалось, и дверь туда была заперта. Окна были закрыты. Потайных ходов в доме, как утверждал Кравель, тоже нет... Спорщик тяжело дышал. Прекрасно, думал он. Человек убит в комнате, в которую кроме него никто не входил, и откуда никто не выходил... Он опять склонился над трупом банкира. Сейчас, конечно, трудно было сказать точно, но Спорщик был почему-то уверен, что в Монкфорда стреляли с небольшого расстояния и именно со стороны гостиной... в которой в тот момент находился сам Спорщик.
В дверь торопливо застучали. Лонг отпер и увидел перед собой совсем потерявшее былую респектабельность лицо Кравеля.
— Вы привели доктора?
— Там... Нет... — Кравель помотал головой. — Там, в комнате мисс Сандерс... Тоже взрыв...
Спорщик, оттолкнув его, бросился по коридору. Сбив кого-то с ног, он влетел в готический зал и кинулся к дверям спальни мисс Сандерс. Сердце его бешено колотилось. Дверь была заперта, но в замочной скважине не было ключа и, заглянув внутрь, Спорщик увидел сизые полосы дыма, плававшие в комнате.
Он словно окаменел.
— Что вы тут делаете, мистер Лонг? — услышал он голос и ошалело обернулся. Перед ним стояла живая и невредимая Нора.
Лонг выдохнул с такой силой, словно не дышал перед этим минут двадцать, и очумело помотал головой. Потом улыбнулся и спросил у нее:
— Ключ от комнаты у вас?..
Запах пороха в комнате Норы был, пожалуй, еще сильнее, чем в спальне Монкфорда. В камине Лонг заметил кусок тлеющей бумаги. Он быстро схватил его и опустил в кувшин с водой, стоявший на умывальнике.
— Что здесь случилось? — растерянно спросила девушка.
— Теперь можно сказать, почти ничего...
Лонг не мог смотреть на нее без счастливой улыбки.Когда он вернулся к месту первого происшествия, там уже было полно народу. Пришел доктор, частный детектив, работавший в отеле, и, как это неизбежно бывает, появи-
лись первые любопытные, которые уже имели по крайней мере десяток собственных версий происшедшего.Лонг первым делом попросил удалиться всех посторонних и, оставив лишь частного детектива, принялся с его помощью обследовать помещение.
Залитый кровью телефонный аппарат лежал на полу рядом с убитым, что доказывало почти мгновенную смерть Монкфорда. Еще Лонг был уверен, что в банкира стреляли с очень близкого расстояния из какого-то мощного оружия. Но это было все... Сколько они с детективом отеля ни ползали по полу, ни простукивали стены, ничего интересного им обнаружить не удалось. Потом пригласили доктора, и он, осмотрев убитого, сказал, что выстрел был произведен с очень близкого расстояния из ружья большого калибра: то есть ровным счетом ничего не добавил к догадкам Спорщика.
— Может быть, это самоубийство? — предположил доктор, но Лонг только отрицательно покачал головой.
Он уже был абсолютно уверен, что Монкфорда убили, и еще был уверен в том, что все это как-то связано со странным поведением банкира за ужином и, более того, с той беседой, которую вел Монкфорд на лужайке.
Оставив детектива отеля в спальне Монкфорда, Спорщик направился в номер Крайлея. Тот, узнав о происшествии, пришел в неописуемый ужас.
— Господи! Как это могло случиться? — без конца повторял он. — Мы ведь разговаривали с ним за ужином, он был в великолепном настроений...
— Вот я и хотел бы узнать, отчего он был в таком великолепном настроении. Что вы ему такое говорили?.. И учтите, теперь я выступаю как совершенно официальное лицо!
— Не берите меня на пушку, инспектор, — совершенно неожиданно для него ледяным тоном отозвался Крайлей. — Если я вам говорю, что мы ни о чем таком не разговаривали, значит, так оно и есть на самом деле...
— Ну, хорошо, — сказал Лонг после некоторого молчания. — Может быть, в кабинете следователя вы заговорите несколько иначе.
— Не думаю, — усмехнулся Крайлей и захлопнул дверь перед носом Спорщика.
Норе об ужасном происшествии сообщила сама мисс Ре-вельсток.
— Монкфорд умер? — прошептала пораженная девушка. — Не может быть!..
— Да. Поговаривают о самоубийстве, но я в это не верю. Пожилая дама тоже была возбуждена. Несмотря на всю свою невозмутимость, она безостановочно ходила по комнате.
— Но кто же мог его убить?
— Не задавайте глупых вопросов! Или вы думаете, что это сделала я?.. Надеюсь, что банк его по-прежнему платежеспособен... — Она посмотрела на девушку и добавила язвительно: — Что же касается вашего героя-детектива, то эта неприятность, надеюсь, окончательно доконает его репутацию, и его прогонят из Скотланд-Ярда.
— Но почему вас это так радует?.. — начала Нора.
— ...Он, конечно, снова примется валить всю вину на Грозную шайку, — продолжала злорадно мисс Ревельсток, будто не слыша. — Но на этот раз у него ничего не выйдет!..
— Почему вы так ненавидите его? — воскликнула девушка.
Мисс Ревельсток словно только теперь заметила присутствие девушки в комнате.
— На то есть свои причины, дитя мое, — ледяным тоном сказала она. — Кстати, а что это за история со взрывом в вашей комнате? Ничего себе, приехали на праздник! Стрельба, взрывы...
— Я почти ничего не знаю, — начала Нора. — Когда мы с мистером Лонгом вошли в комнату...
— Опять мистер Лонг? Не говорите мне ничего об этом мальчишке!..
— А больше мне нечего рассказать...
— Ну и молчите!.. — отрезала мисс Ревельсто и вышла из комнаты. Почти тотчас же вслед за этим в дверь постучали.
Нора открыла, и на пороге появился чуть не плачущий мистер Кравель.
— Могу я видеть мисс Ревельсток? — осведомился он.
— Нет, она, к сожалению, куда-то вышла.
— А вы не могли бы мне сообщить о ее ближайших намерениях? — спросил хозяин гостиницы самым ласковым тоном.
— Что вы имеете в виду?
— Не собирается ли она уезжать?
— Не знаю, — ответила Нора и хотела закрыть дверь, но Кравель неожиданно решил излить ей душу.
— Просто ужас! — едва не плача, запричитал он. — Все уезжают! Никто не хочет оставаться... Это разорит меня... Это просто разорит меня.
Но горе безутешного владельца отеля почему-то казалось Норе не очень глубоким, и она, сославшись на срочную работу, поспешила выпроводить его. Когда через несколько минут вернулась мисс Ревельсток, Нора рассказала ей о визите директора.
— Ну и что? — нисколько не удивилась старая дама. — А вы что ожидали, что он на себе волосы будет рвать от горя? Для него смерть Монкфорда прежде всего — убытки... Кстати, нам предстоит визит вашего бравого детектива. Ему о чем-то нужно поговорить с вами. Совершенно официально...
Действительно, вскоре постучали в дверь, и на пороге появился Арнольд Лонг. Он выглядел усталым.
— Ну что, мистер Лонг, вы уже арестовали убийц? — спросила мисс Ревельсток, которая, похоже, собиралась присутствовать при разговоре.
— Нет, — просто ответил Спорщик, которому было не до обмена колкостями.
— Но как же? Вы ведь были там во время убийства, Кра-вель говорил мне... Он сказал, что застал вас пытающимся выломать дверь.
— Это было несколько не так, но в общем верно.
— Но Монкфорд закрыл ее? И зачем?..
— Мне кажется, мисс Ревельсток, что вы обо всем этом знаете гораздо больше меня...
— Я просто знаю, что человеку очень редко приходит в голову ни с того ни с сего запереть дверь своей комнаты... Вы не допускаете, что его запер кто-то снаружи?
Сначала лицо Лонга не выражало ничего, потом глаза его блеснули, и он хлопнул себя рукой по колену.
— Черт! Как мне это не пришло в голову раньше? Мисс Ревельсток, вы просто гениальный сыщик!
Но старая дама вовсе не разделяла восторгов сыщика, она сдержанно улыбнулась, и лицо ее вновь сделалось строгим.
Спорщик повернулся к Норе.
— Теперь у меня почти не осталось вопросов по поводу взрыва в вашей комнате. Мне кажется, я могу восстановить всю картину преступления, за исключением одного момента: как человек, убивший Монкфорда, выбрался из его комнаты?
— Ну, если это все, — сухо улыбнулась мисс Ревельсток, — то вы почти у цели.
— И да и нет, — отозвался Спорщик. — Еще мне очень хотелось бы выяснить одну маленькую деталь... — Он намеренно слишком затянул паузу, и мисс Ревельсток нахмурилась. — Я хотел бы знать, почему мистер Генри, лодающий
надежды молодой адвокат и ваш поверенный, звонил без четверти девять инспектору полиции; заявляя, что у него пропали часы, в то время как они преспокойно лежали у него в кармане?
Кравель нисколько не преувеличивал, говоря, что теперь все его гости разъедутся. Спустившись к обеду, Лонг обнаружил в ресторане не более десятка посетителей. Зато очень оживленно было теперь на втором этаже, где хозяин, не теряя времени, приказал срочно переделать ту комнату, где произошло убийство. Когда Спорщик поднялся туда, стены были уже ободраны до камня, часть пола поднята.
Вахмистр Ру, белокурый полный человек лет сорока, сообщил Лонгу:
- Не понимаю, где он тут мог спрятаться. Стреляли, наверное, издалека.
- Нет, — ответил Лонг. — Все окна в комнате были закрыты, а пуля в Монкфорда была выпущена с расстояния не больше полуметра.
С этими словами Спорщик вытащил из кармана пакет, а из него — кусок обгорелой бумаги.
— Что это такое, инспектор? — спросил Ру.
— Остаток "лягушки" .
— Детский фейерверк?
— Да. Эта вещь была брошена в окно комнаты мисс Сандерс или доставлена каким-то другим способом с единствен-ной целью — выманить меня на время из спальни Монкфорда...
— А убийца в это время скрылся, — блеснул сообразительностью Ру.
— Нет, — осадил его Спорщик. — Потому что никакого убийцы не было.
— Как это? — изумился вахмистр.
— На это я вам пока не отвечу, — сказал Спорщик и подмигнул вахмистру. — А вот лучше попросите подняться сюда мистера Кравеля. Мне что-то очень захотелось задать ему пару вопросов.
Когда вахмистр явился, выполнив поручение, Лонг попросил его подождать за дверью и обратился к безутешному Кравелю,который, оглядывая комнату, наверняка подсчитывал в уме нанесенней ущерб.
— Господин директор, какого черта вы рассказываете всем, что когда вбежали в салон, то нашли там меня, и я пытался открыть дверь в комнату Монкфорда?
— Но ведь это почти соответствует истине...
— Вот именно, почти. Ну ладно, сейчас меня интересует тоже несколько иное... Вы помните, как я просил у вас ключ от комнаты?
Кравель напрягся, но быстро овладел собой и ответил почти спокойно:
— Ну, и я вам дал ключ...
— А у кого, кроме вас и Монкфорда, мог быть еще такой ключ?
— Такого ключа не существует.
— Прекрасно, — сказал Спорщик. — Ру!.. Вахмистр появился в дверях.
— Приведите сюда, пожалуйста, дежурного портье и попросите, чтоб он захватил с собой ключ от этого номера.Кравель сделался бледным, как полотно, однако не сказал ни слова.
Когда в дверях комнаты показался вахмистр в сопровождении портье, лицо Кравеля сделалось серым и безжизненным.
— Дайте мне, пожалуйста,. запасной ключ от этой комнаты, — повелительным голосом сказал Лонг и протянул руку.
Портье с сомнением посмотрел на хозяина, однако отдал инспектору ключ.
— Ну, и как вы все это объясните, мистер радушный хозяин? — спросил, немного рисуясь, Лонг..— Я, конечно, могу допустить, что'человек, вбегая к себе в комнату и собираясь поговорить по телефону, первым делом запирает дверь на ключ... Но вот как он может проделать это, не имея ключа?..
— Что вы хотите сказать, черт возьми? — начал Кравель, но осекся.
— Я хочу сказать, — отчеканил Лонг, — что именно вы закрыли на ключ дверь спальни Монкфорда. И еще я хочу сказать, вы прекрасно знали, что там должно было произойти.
— Это ложь! — совсем по-женски взвизгнул директор. — Я близко не подходил к этой двери... Я могу доказать! Вы хотите обвинить меня, чтобы спасти собственную шкуру!.. Я!..
— Молчать! — крикнул Лонг и шагнул к Кравелю, который сник под его взглядом. — Я могу доказать все, о чем тут говорил... Но я хочу дать вам шанс. Последний шанс, Кравель. Иначе вы пойдете вслед за своим приятелем Шелто-ном.
Кравель, слушая эти слова, медленно кивал головой, как бы со всем соглашаясь, и вдруг с неожиданным проворством кинулся на Лонга. Тот едва успел отклониться. Кравель еще раз бросился на Спорщика, но тот снова увернулся, на этот раз со смехом. Кравель в недоумении остановился.
— Ну вот ты и выдал себя с головой, — смеялся Лонг. — Шелтон — твоя незаживающая рана... Это даже больше того, на что я мог надеяться...
Кравель смотрел на него, дрожа всем телом. Лонг был уверен, что сейчас он опять кинется в драку, но директор все больше овладевал собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я