Все замечательно, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я все равно не понимаю Ц зачем?
Ц Я не думал о том Ц зачем. Просто сделал так.
Это мало что проясняет. Айрин прищуривается и выпускает дым. Он пробует е
ще раз:
Ц Я думаю Ц мы не очень похожи. Но в чем-то у нас много общего. Больше, чем у
большинства людей. Нормальных людей.
Она кивает. Кажется, начинает понимать.
Ц Мы беглецы.
Ц Ну нет Ц тогда уж Ц свободные существа! У беглецов нет радостей в жиз
ни. Посмотри на все эти игрушки! Сейчас я тебе покажу кое-что.
Джим отворачивается от нее и запускает «макинтош». Когда он начинает мыш
кой переносить пиктограммки, Айрин заглядывает ему через плечо.
Он вкладывает трубку мотельного телефона в акустический соединитель, «
Мак» пропискивает цифры, соединяется с электронной доской объявлений.

Пробегает через входные меню, экраны растворяются, улетают Ц как электр
онный «клинекс».
Ц Что это? Ц спрашивает Айрин.
Ц Хакеры. Телефонные пираты.
Ц Кто они?
Ц Люди, которые воруют у телефонных компаний. Коды для междугородних пе
реговоров и так далее.
Ц Но это же не люди. Это только слова на телевизоре.
Джим смеется, растирает нос.
Ц Не будь такой деревенщиной. У этих ребят целый свой мир.
Ц Это компьютеры, не люди.
Ц На самом деле все еще запутанней, Ц в голосе Джима появляется неувере
нность. Ц Сейчас это не умные ребятки-хакеры, это уличные парни, настоящ
ие бандиты. Я видел их, они ошиваются в больших аэропортах. Ты даешь им пят
ерку, они заходят в телефонную будку и могут соединить тебя с Гонконгом, Л
ондоном… С Москвой, если хочешь Ц с чем угодно.
Айрин смотрит непонимающим взглядом.
Ц Это все новые телефонные компании, Ц говорит он. Ц Sprint, MCI. Теперь все дей
ствительно превратилось в хаос.
Ц Хаос? Что значит «хаос»?
Ц Хаос… Ц Джим остановился, задумался. Что такое, на самом деле, хаос? Ц
Чертовски странное слово, если над ним подумать. Почти философское. Ц Ха
ос Ц это когда все перемешано, запутано, сложно. И Ц гм непредсказуемо. Н
аверное, это слово означает то, что мы не можем понять. Возможно Ц никогда
не сможем понять.
Ц Как «непонятное»?
Ц Да.
Джим смотрит на анонимные сообщения, проползающие по экрану.
Предупреждения, секреты, жаргон.
Ц Знаешь, когда я только начинал Ц все было очень просто. Была просто Те
лефонная Компания. Ma Bell. Куча больших шишек. Им принадлежали провода по все
й стране, от побережья до побережья, у них были тысячи сотрудников, миллио
ны и миллиарды долларов. Но потом они захотели влезть в компьютеры. Новая,
динамичная индустрия, все такое. Но для этого им пришлось лишиться моноп
олии на телефонную связь. И они это сделали! Они отдали всю свою централиз
ованную систему, всю свою власть. Я до сих пор не понимаю Ц почему они так
поступили. Так что теперь все по-другому. Нет больше Большой Телефонной К
омпании с ее мордастым представителем, нет наверное, нет этого духа. И ост
алась просто компания, пытающаяся заработать немного денег.
Он не знает, понимает ли она его Ц но, кажется, она поняла тон его голоса.
Ц Джим, и ты этим расстроен?
Ц Расстроен? Ц Он подумал над этим. Ц Пожалуй, нет. Просто я теперь мало
что понимаю. Теперь это не Я против Них Ц понимаешь, маленький парень, бро
сающий вызов самым жирным котам… Я, наверное, ненавидел их. Но даже когда о
ни были большими, и плохими, и неуязвимыми Ц я понимал что-то. Они были жир
ными котами, а я был Робин Гудом. Но теперь я Ц никто. Эти телефонные хакер
ы, серьезные программисты, сидят ночами, грызут печенье и взламывают код
ы… некоторые из них Ц дети.
Ц Америка, Ц говорит она. Ц Странная страна.
Ц Возможно, мы это изобрели. Но когда-нибудь так будет везде.
Она смотрит в экран, как будто это тоннель.
Ц Горбачев много говорит о компьютерах в своей пропаганде. Очень много.

Ц Высокие технологии, черт их дери. На самом деле они вокруг нас, везде. Ц
Джим улыбается ей. Ц Хочешь соединиться с доской объявлений? Выберешь с
ебе забавное прозвище.
Ц Нет.
Она гасит сигарету, зевает.
Ц Джим, все эти машины на моей кровати…
Ц Ну тогда надо их оттуда убрать.
Он разъединяет связь и выключает «Макинтош».
Рано утром она трясет его за плечо.
Ц Джим, Джим! Ц Она испугана, ее лицо совсем рядом с ним.
Он садится.
Ц Полиция? Ц Бросает взгляд на часы: 6:58.
Ц Телевизор. Ц Она показывает на него Ц он тихо шипит в углу, на экране б
елая статика. Джим хватает очки, цепляет их за уши.
Комната вплывает в фокус. Видеомагнитофон все еще подключен к телевизор
у, на полу рядом с его пультом Ц пепельница, набитая окурками «Мальборо».

Джим косится на это:
Ц Ты сожгла видеомагнитофон?
Внезапно он замечает на полу пушистые комки смятой и спутанной видеопле
нки. Вспоминает, что во сне он слышал какой-то треск и шорох.
Ц Какого черта? Ц кричит он. Ц Ты смяла мои пленки? Восемь, нет, десять! Ка
к ты могла?
Ц Посмотри на телевизор. Посмотри на него.
Он смотрит:
Ц Статика.
Вылезает в трусах из кровати, натягивает джинсы. Злость поглощает его.
Ц Я понял. Мои порнофильмы. Просто не могу поверить, ты уничтожила их, ты с
ознательно уничтожила мои вещи! Ц голос его становится громче. Ц Коров
а! Тупая сука! Ты испортила мои вещи!
Ц Никто не должен смотреть такое.
Ц Я понял, Ц говорит он, застегивая джинсы, Ц ты смотрела их, да? Пока я сп
ал Ц ты встала, чтобы посмотреть порнофильмы. Но когда ты это увидела, ты
не смогла справиться с собой. Ты знаешь, сколько это стоит?!
Ц Это гадость. Грязь.
Ц Да, но это лучшая гадость и грязь, черт возьми! «Дебби в Далласе», «Полун
очные ковбойши»… Просто не верится. Так ты заплатила мне за то, что я тебя
подвез, да? Ц Кулаки его сжимаются.
Ц Хорошо, ударь меня, как настоящий мужчина Ц но потом выслушай меня!
Ц Нет, Ц говорит он, поднимая ботинки. Ц Не буду я тебя бить. Следовало б
ы Ц но я вроде как джентльмен.
Джим надевает вчерашние носки.
Ц Вместо этого я тебя оставлю, прямо здесь, в этом мотеле. Все, девочка, адь
ю.
Ц Посмотри на телевизор. Джим, пожалуйста, посмотри.
Он снова смотрит:
Ц Ничего. И выключи наконец видеомагнитофон. Нет, стой Ц лучше я сам.
Ц Посмотри внимательно, Ц говорит Айрин, ее голос дрожит. Ц Ты не поним
аешь?
На этот раз он пристально вглядывается в экран.
И теперь он что-то видит. Он никогда бы не заметил, если бы она ему не показа
ла. Статика как статика Ц бессмысленность, шум, хаос.
Но с легким шоком понимания он осознает, что там действительно что-то вид
но. В кипящем море шипящих разноцветных точек какое-то подобие порядка.

Движение, форма Ц он почти видит их, но они остаются у самой грани пониман
ия. От этого бросает в дрожь Ц ключ, который мог бы открыть новый мир, если
найти правильный угол зрения, правильный фокус.
Ц Ничего себе, Ц говорит он, Ц в этой дыре есть спутниковое телевидени
е? Какая-то интерференция или что-то вроде. Чертовщина.
Айрин пристально вглядывается в экран. Страх уходит с ее лица.
Ц Это красиво, Ц говорит она.
Ц Какой-то странный сигнал… ты что-нибудь делала с проводами? Выключи в
идеомагнитофон.
Ц Подожди немного. Очень интересно.
Он наклоняется, отключает аппарат.
Телевизор включается в утреннее шоу, радостные широковещательные идио
ты.
Ц Как ты это сделала? Какие кнопки ты нажимала?
Ц Никак, Ц отвечает она, Ц я смотрела, и все. Очень внимательно смотрела
. Сначала Ц непонятно, но потом я это увидела!
Злость покидает Джима. Эти странные движущиеся контуры как-то сбили нап
ряжение, лишили его сил. Он смотрит на скомканные пленки, но не может снова
поймать ту внезапную ярость. Ей не следовало вмешиваться в его дела, но он
а не может манипулировать им. В конце концов, он, если захочет, всегда може
т купить еще.
Ц Ты не имеешь права портить мои вещи, Ц говорит он, но уже без былой увер
енности.
Ц Мне плохо от них, Ц говорит она, смотря прямо на него холодными, голубы
ми глазами. Ц Ты не должен смотреть на шлюх.
Ц Это не твое… ладно, просто никогда больше так не делай. Никогда, ясно?
Она смотрит на него, глаза не движутся.
Ц Теперь ты меня оставляешь? Потому что я не позволила тебе, поэтому. Есл
и бы я позволила тебе ночью, сейчас ты не был бы зол.
Ц Не начинай это сначала.
Джим надевает бейсбольную кепку. За ночь одна ноздря у него прочистилась
. Пересохшая, ноющая Ц но дышащая. Маленькое чудо.
Они чистят телефоны в маленьких городках у шоссе. Белен, Бернардо, Сорокк
о… Правда, и последствия… Джим задал быстрый темп. Он думает о том, как зас
тавить ее страдать. Просто высадить ее как-то недостаточно, это не вариан
т. Между ними идет борьба, и он не очень понимает правила.
Он не так много может сделать ей Ц молчание не смущает ее, пропущенного о
беда она не замечает.
Он думает о сказанной ей фразе про ГУЛАГ. Джим представляет, что это такое
Ц советский исправительный лагерь, серьезная штука. Настоящая. Он всегд
а ненавидел власти, но ему никогда не приходилось сидеть в тюрьме, напрям
ую сталкиваться с ними, идти против власти в открытую. Где-то в глубине со
знания он понимает, что рано или поздно это произойдет какой-нибудь изли
шне внимательный клерк, хороший семьянин, уведомит полицию, вежливый инс
пектор с блокнотом: «Если Вас не затруднит, могу ли я взглянуть на ваше удо
стоверение личности, сэр?…»
А затем Ц допросы: «Вы действительно считаете, что мы поверим, что вы жили
на доходы от ограбления телефонов-автоматов восемь лет?!»
Ц Прекрати!, Ц говорит Айрин.
Ц Что?
Ц Ты скрежещешь зубами.
Ц Ой.
Джим ведет машину на автопилоте, дорога под колесами как полузаметный па
р. Внезапно окружающий их мир врывается в его сознание февральское небо,
раскинувшаяся вокруг пустыня, указатель.
Ц Ух ты! Ц он бьет по тормозам. Ц Национальный Заповедник White Sands! Черт меня
побери!
Он съезжает с магистрали, едет на восток по хайвею 70.
Ц Вайт Сэндз! Сколько лет я здесь не был! Не могу проехать мимо.
Ц Но ты говорил Ц мы едем в Эль-Пасо, Ц Айрин протестует.
Ц Ну и что? Вайт Сэндз Ц вне этого мира!
Ц Но все же ты говорил Ц Эль-Пасо.
Ц А плевать, мы можем делать все что хотим Ц никто не смотрит!. Ц Он улыб
ается, наслаждаясь ее растерянностью. Ц Вайт Сэндз Ц это фантастика, ты
не пожалеешь об этом!
Она расстроена. Наконец произносит:
Ц В Вайт Сэндз Ц ракетный полигон.
Ц А, так ты уже знаешь, Ц говорит Джим без улыбки. Ц Плохо, Айрин, очень пл
охо. Я как раз собирался продать тебя Армии США, для тренировки в стрельбе.

Ц Что?
Ц Да, знаешь, Армия покупает русских и расставляет их на нулевой отметке
. Я прикидывал Ц можно сделать три-четыре сотни.
Она лезет в сумочку за сигаретой.
Ц Очень смешно, Джим. Ха-ха-ха. Но я все равно не позволю тебе. Даже в пустын
е. Где никто не смотрит.
Ц О Господи, расслабься, ладно? У тебя явно преувеличенное мнение о себе.

Вместо ответа Айрин выпускает дым поверх приборной панели, смотрит холо
дно и отстраненно.
Он давно не был в Вайт Сэндз. Гипсовые дюны, хрустальная пыль. Раньше здесь
было морское дно, теперь оно само превратилось в море. Постоянные невиди
мые течения Ц слабый ветер медленно перекатывает песчаные волны.
Здесь есть жизнь Ц маленькие кусты и странные колючие травы, названий к
оторых он не знает. Белое на белом на белом Ц а вверху Ц небо, облака на ко
тором по контрасту кажутся серыми, небо, голубизна которого превратилас
ь в цвет океана.
Джим платит за въезд. Они тихо углубляются в парк, миля за милей.
Наконец Джим глушит двигатель, выходит, хлопая дверью.
Ц Ты идешь?
Ему кажется, что она не сдвинется с места, будет сидеть с надутым видом. Но
она выходит, обнимает себя руками. Джим запирает фургон, и они идут под про
низывающим ветром к горизонту.
Они поднимаются на дюны, Айрин со стоическим выражением идет в нескольки
х шагах за Джимом. Песок незаметно проникает повсюду, после мили ходьбы е
го по кружке в каждом ботинке.
Наконец они абсолютно одни. Никаких следов человека, ничего, кроме неба и
песка. Они стоят на вершине дюны, Джим поднимает воротник кожаной куртки,
Айрин приглаживает рукой волосы. Она бледна, ее куртка застегнута до гор
ла.
Ц Здорово, да? Ц говорит Джим.
Она не отвечает.
Он поворачивается на месте, разводит руки, осматривает горизонт.
Ц Айрин, ты что-нибудь чувствуешь?
Она качает головой:
Ц Нет. Что я должна чувствовать?
Ц Это свобода. Именно так выглядит настоящая свобода. Никаких правил, ни
кто не видит тебя. Нет законов, судов, добра и зла. Ничего нет, кроме тебя и м
еня.
Ц Неподходящее место для жизни. Наверное, подходящее для убийства.
Ц Да, лучшее стрельбище в мире. Именно поэтому Армия и использует его. Ви
дишь тот куст?
Джим вынимает револьвер из правого ботинка, придерживает правое запяст
ье левой рукой, медленно прицеливается.
Бам, бам, бам. Вокруг куста вырастают песчаные фонтанчики. Резкая отдача о
ружия, удар горячего металла о песок, чистый, как хрусталь, возбуждают Джи
ма, как наркотик. Он улыбается и поворачивается к Айрин.
Ее револьвер был заткнут за ремень джинсов и прикрыт курткой. Сейчас он п
рямо напротив его груди.
Слепой восторг Джима исчезает, как сон. На его лице все еще держится глупа
я улыбка, в нем еще отдается смех. Он чувствует свое лицо, как маску из ощип
анной куриной кожи. Он не может говорить, страх сдавил ему горло.
Настоящий страх, более настоящий, чем любое другое чувство.
Медленно, очень осторожно он опускает правую руку. Показывает на куст.
Ц Теперь твоя очередь, Ц выдавливает слова.
Айрин отводит от него дуло. Она держит револьвер в вытянутой руке, выпуск
ает две пули, не целясь. Выстрелы оглушают его, на верхушке далекой дюны на
мгновение вырастают два острых песчаных шпиля, как последние судороги п
одстреленного оленя.
Джим облизывает губы.
Ц Вот это меткость!
Ц Муж научил меня стрелять. Это его револьвер, он купил его. Он говорил, чт
о ему нужно оружие для защиты от агентов КГБ.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я