большой выбор ванн в москве магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Готовы силы Мораги в настоящее время или нет, но лорд уже напал на нее.— Мы должны помочь ей! — Ртуть повернулась к рыцарю, привычно потянувшись за мечом, но не обнаружила его и раздраженно воскликнула:— Отдай мне мой меч!Джеффри молча отдал ей оружие. Ртуть негодующе посмотрела на него: он считает ее послушание таким безоговорочным, что даже и не думает остерегаться ее! Она уже собралась поднять меч и преподать ему урок, когда поняла… Он ей доверял.— Не будем показываться, пока в этом нет необходимости, — предложил Джеффри. — Посмотрим, каковы силы Мораги.Ртуть бросила беспокойный взгляд на массу доспехов, приближавшихся к деревьям.— Хорошо, только обещай, что мы нападем, если ей понадобится помощь!— Обязательно, — пообещал он, — но с хитростью. Грегори, приготовься.— Галлоны или БТЕ? — переспросил Грегори.У Ртути на мгновение закружилась голова. О чем это они?Прежде чем Джеффри успел ответить, рыцари откинулись в седлах, словно каждого из них ударили копьем, и попадали на землю, а лошади поскакали дальше, но, почувствовав, что они без всадников, вернулись и встали рядом со своими хозяевами. Впрочем, хорошо обученные боевые кони так и должны были поступать.Показались пехотинцы — толпа солдат с пиками и алебардами, заметив лошадей без всадников, они остановились, да так быстро, что Ртути показалось, что они застряли в болоте.Один из них все же набрался храбрости, подошел к рыцарю и помог ему встать.— Морага! — в гневе закричал рыцарь. — Крестьянская ведьма! С тобой говорит граф Надир! Покажись, трусливая тварь, чтобы мы могли увидеть тебя и сразиться!Ответа не последовало.— Трусиха! Чернокнижница! Поганая ведьма! — продолжал гнусные оскорбления рыцарь. — Незаконнорожденное семя мандрагоры! Бесстыжая корова! Изношенная карга!Никакого ответа. Ртуть покраснела от возмущения.— Как он может быть благородным человеком, так оскорбляя женщину?— Я не оправдываю его, — выразил свое мнение Джеффри, — хотя признаю, что тактика верная.— Она как будто тоже это понимает, — с иронией ответила Ртуть. — Не отвечает на его оскорбления и позволяет ему бесноваться. — Она какое-то время смотрела в пространство, вслушиваясь в мысли людей, потом покачала головой:— Нет, никаких ее следов не нахожу.— Но она его слышит, — заверил ее Грегори. — И наслаждается его бешенством.Ртуть вздрогнула. Откуда ему это известно? Но вскоре успокоилась, восхищаясь Морагой.Наконец граф сдался и вернул своих пехотинцев. Видя, что больше ничего не происходит, они приблизились, хотя и с опаской. Бранью и ударами он заставил их заняться делом. Они принялись помогать рыцарям усаживаться в седла.— Мы снова верхом, а она своего не добилась! — закричал граф Надир. — Вперед, к деревне! Мы заберем то, что принадлежит нам по праву, и она не посмеет показаться нам на глаза! — Он повернул коня и помчался в деревню, размахивая мечом. Его люди последовали за ним, но со значительно меньшим энтузиазмом.— Сэр Джеффри, — спросила Ртуть, — ты уверен, что мы в этом деле на справедливой стороне?— Вовсе нет, — ответил Джеффри, сжав губы, — хотя я не доверяю тем, кто нарушает закон.В это время из руки графа, как по волшебству, вырвался меч, и что-то выкинуло его с седла.Ртуть улыбнулась.— Отлично сработано, ведьма!— На этот раз я видел, что его сбросило, — заметил Грегори. — Самый обыкновенный камень.— Значит, она телекинетик, — решил Джеффри. — Очень сильный и искусный.Пехотинцы попятились в суеверном страхе, послышались их испуганные вопли. Кое-кто из рыцарей неуверенно двинулся вперед, заняв позиции по обе стороны от лорда. Потом прозвучал приказ, и с десяток пехотинцев подошли поднимать графа на коня — вернее, поперек.— Он без сознания, — понял Джеффри.Грегори кивнул.— Камень попал ему в шлем.— Ему крупно повезет, если он придет в себя, — заметила Ртуть, а ее тон говорил, что дворянину лучше было бы умереть.Рыцари повернули, сопровождая своего лорда, и поехали в ту сторону, откуда появились. Чуть позже остальные солдаты последовали за ними.Когда они уже почти скрылись из виду, лицо Грегори неожиданно стало непроницаемым, юноша спустился с крупа Фесса И пошел по лугу.Джеффри с удивлением смотрел ему вслед.— Грегори?— Пошли, — приказал юноша, не останавливаясь.Ртуть ощетинилась от негодования: снова они командуют, но в тоне Грегори было что-то, что заставило ее подавить свое недовольство и поехать за Джеффри, который уже тронулся за братом.Грегори привел их к большой яблоне, со стволом в два фута толщиной, с искривленными и спутанными ветвями. Среди листвы висели незрелые плоды.Остановившись под яблоней, Грегори позвал:— Морага! Спускайся!Наступила пауза, и Ртуть уже подумала о рассудке молодого человека. Но тут листва зашуршала, показалась пара ног в грубых чулках и встала на одну из нижних ветвей. Ноги прикрыла длинная юбка, на нее упала просторная блузка, а еще выше показалось лицо обыкновенной крестьянской девушки. Единственное ее украшение — вышитая лента — удерживала короткие и редкие волосы мышиного цвета. Очень неприметное, но не уродливое лицо. Правда, нос великоват, а щеки кажутся слишком полными. Девушка близоруко сощурилась. И к тому же она была очень бледна, словно бы росла где-то в пещере.— Кто меня звал? — спросила она.— Грегори Гэллоуглас, — отозвался юноша. — Ты действовала бесчестно, не явившись на вызов графа Надира, Морага.Лицо девушки оживилось и вспыхнуло от гнева и горечи.— Честь! Честь — для богатых бездельников! Мы, работающие от восхода до заката, не можем позволить себе иметь такую роскошь! Для нас честь — это только слово, которым нас заставляют умирать, чтобы другие жили хорошо!— Как ты смеешь так говорить?! — негодующе воскликнул Джеффри.Но Морага разошлась, и остановить ее стало невозможно.— Честь? А где была его честь, когда он выступил против меня с дюжиной рыцарей и пятью десятками пехотинцев? Нет!Честь только для дураков!— Честь не позволяет сильным угнетать слабых! — проговорил Джеффри.— Да ты что? — усмехнулась Морага. — Открою тебе правду, меня обманом лишил невинности один из рыцарей графа Надира! Кого он тогда защищал? Где была его честь?— О, не сомневаюсь, что он о ней знал, — презрительно бросил Джеффри. — Иначе он не стал бы рыцарем. Но он стал недостоин этого звания.— Сам по себе рыцарь редко деградирует до такой степени, — заметил Грегори. — Лорд должен был бы наказать его, узнав о случившемся.— Верно, — согласился Джеффри. — Значит, лорд ничего не знал, иначе бы наказал его.— Но более вероятно, что лорд сам подавал пример своим людям подобным поведением.— Да, это более вероятно, — осуждающим тоном сказал Джеффри. Он снова обратился к Мораге. — Вероятно, у графа Надира такая же репутация, как и у его рыцарей?Пока они рассуждали, у Мораги появилась возможность поразмыслить. Она обратилась к Грегори:— Ты чужеземец?— Да, не из этого округа, — признался Грегори.— Откуда ты знаешь мое имя? Откуда знаешь, кто я?— Нам рассказал о тебе Малый народец, — Грегори не умел лгать и никогда не пытался этого делать.— Малый народец! — глаза ее расширились. — Кто привел тебя ко мне?— Я шел вслед за аурой твоих мыслей, она становилась все сильней, и я знал, что иду верно.Глаза ее стали совсем круглыми.— Но я защищаю свои мысли!Ртуть внутренне содрогнулась. Если Грегори мог прочесть мысли Мораги, несмотря на ее защиту, то он так же легко мог прочесть и мысли самой Ртути!Его ответ немного успокоил ее.— Я не мог прочитать твои мысли, — уточнил Грегори, — только улавливал их ауру. Представь себе, твой мозг — корабль, плывущий в океане. За ним остается шлейф. Пойди по следу и найдешь корабль. — Даже Джеффри искоса посматривал на брата. Ему казалось, он понимает то, о чем говорит Грегори, но в какой такой среде человеческие мысли оставляют след в виде шлейфа?Очевидно, в той, которую Грегори воспринимает, а Джеффри нет. Джеффри тоже облился потом.— Значит, ты чародей! — обвиняющим тоном воскликнула Морага.— Скорее, колдун, — поправил ее Грегори, — меня больше интересует изучение, а не действие. Чародей — мой брат, — он кивком указал на Джеффри и Ртуть, — и эта леди.— Ты меня хочешь пленить! — воскликнула Морага. Камень сорвался с земли и полетел в голову Грегори. Ртуть вскрикнула и попыталась перехватить его, но промахнулась. Джеффри пнул камень, но прямо перед его носком он рассыпался, и сапог Джеффри задел лишь облачко пыли.— Ты мог бы поранить себе ногу, брат, — заботливо проговорил Грегори.— Обманщик! — закричала Морага. От основания яблони поднялась небольшая скала, Грегори пристально посмотрел на нее, и она взорвалась.— Ложись! — Джеффри схватил Ртуть и вместе с ней растянулся на земле…В полете он умудрился повернуться так, что упал под девушку и сразу перекатился, накрывая телом от осколков.— Что за представление? — взорвалась Ртуть, когда их лица оказались рядом.Джеффри застонал.— Не искушай меня во время битвы! — он отодвинулся в сторону, а Ртуть с презрительным видом присела на колени.Джеффри успел встать как раз вовремя, чтобы увидеть, как град камней обрушился на невидимый шар, окруживший Морагу.Она выглядела потрясенной, но быстро пришла в себя и двумя длинными ветвями принялись хлестать Грегори.— Нет, это уже мое дело! — закричал Джеффри и представил, как хватает одну из ветвей. Его удивила сила мысленной хватки Мораги, но тем не менее он отобрал у нее ветку. Ведьма закричала, схватившись руками за голову. Вторая ветка тоже упала на землю.— Вы же чародеи! — визжала Морага. — Вы же не можете делать это мыслью!— Можем, потому что мы Гэллоугласы, — напомнил Грегори, — Гибриды.— Нечестно!— Конечно! — воскликнула Ртуть.— Сдавайся! — строго приказал Джеффри.— Никогда!Лиана оторвалась от ствола дерева и устремилась прямо к голове Джеффри. Он сосредоточился — и пропал. А на его месте появилась гигантская змея, схватившая лиану зубами и отбросившая ее в сторону. Взгляд Мораги стал еще напряженней, и раздвоенная палка полетела к змее, но изменила направление и ударилась о дуплистое дерево.— Сгори! — завопила Морага.У основания дерева вспыхнуло пламя. Огонь охватил дерево; и Ртуть с криком побежала к нему, вытянув руки. Но тут в голове у нее раздался мысленный голос Грегори:«Не бойся, девушка, что бы ни происходило, с моим братом все будет в порядке».Ртуть резко остановилась, лихорадочно оглядываясь, но Грегори тоже исчез. На том месте, где он только что стоял, выросло кольцо грибов.— Вас съедят: меня не обманешь! — прошипела Морага.Из леса выбежал, принюхиваясь, дикий кабан и направился к грибам, но дуплистое дерево рассыпалось прахом, и кабан столкнулся носом с чем-то и с визгом удрал. Ртуть увидела лежащее в траве копье. Морага уставилась на камень, и тот неожиданно взвился в воздух и выстрелил в сторону копья, которое вмиг исчезло. Ртуть почувствовала, что сходит с ума.Она больше не видела ни копья, ни Джеффри, ни грибов… Но зато появился большой пень прямо под яблоней. Этого пня абсолютно точно раньше не было, как не было и этого бревна, обвитого вьюнком…— Меня не обманешь! — заводилась Морага. Она посмотрела на бревно, и то начало тлеть и съеживаться под ее взглядом…Пень превратился в Джеффри. Чародей протянул руку и ухватил Морагу за лодыжку, и она, тонко пискнув, вырвалась, а бревно тем временем перестало тлеть. На его месте появился Грегори.Джеффри дернул Морагу За ногу, и она с криком упала с ветки — прямо ему на руки.— Не смей! — Ртуть бросилась к ним и через мгновение оказалась рядом, заглядывая Джеффри в глаза.— Я в любом случае не причинил бы ей вреда, — успокаивал Ртуть Джеффри, — но ради тебя, моя прекрасная леди, я ее отпущу, — и поставил Морагу на землю. Ведьмачка попятилась, глядя на него затравленным зверьком, споткнулась и упала бы снова, если бы Ртуть не держала ее под руку.— Они обошлись с тобой не по-рыцарски!— Не по-рыцарски! — возмутился Джеффри. — Она пыталась изничтожить нас, сжечь, порвать на клочки, а мы в ответ всего лишь стащили ее творение с дерева!— Рыцарь не имеет права бить женщину, сэр!— А мы и не били, — напомнил ей Грегори. — Больше того, я отбросил все куски камня, чтобы они не задели и ее.Ртуть отшатнулась от него.— Рыцарь имеет право отражать нападение женщины, — оправдывался Джеффри. — Мы только это и сделали.— Но как вы смогли постоянно менять свою внешность? — изумлялась Морага.Джеффри нетерпеливо пожал плечами.— Это детские забавы.— Мы ничего не меняли, — пояснил Грегори, — кроме образов в твоем сознании. Как и сказал брат, мы так играли в детстве.— И это все? — Морага пристально посмотрела на него и, похоже, уже взяла себя в руки.Грегори в тревоге оглянулся на Джеффри.— Мы и в самом деле должны наказать ее? Неужели нет другого варианта? Глава четырнадцатая — Вы с ума сошли! — воскликнула Ртуть. — Прекратите немедленно! Волшебники должны держаться вместе, а не бросаться друг на друга!Морага колебалась и уже не выглядела такой разгневанной.— В твоих словах есть правда, но ведь они — мужчины!— Конечно, мужчины, но не подлецы, как обесчестившие тебя самцы! Нет, я ручаюсь за них! Это благородные люди, джентльмены в истинном смысле этого слова! Вот этот три дня держит меня в плену, и ни разу не обидел меня. Даже не прикасался ко мне, если только я сама безжалостно не искушала его!Если ты не сделаешь им ничего плохого, они тебя не тронут ни в коем случае! Прошу тебя, давай заключим мир, я не могу равнодушно смотреть на ваши страдания!— Если ты так уверена в них… — Морага приблизилась к ней, почти успокоенная.В свою очередь Ртуть сама поразилась своей роли миротворца. Она никогда не поступала так раньше — скорее напротив, всегда была готова к схватке и с радостью ее провоцировала.— Ты тоже ведьма? — заинтересовалась Морага.— Да, — призналась Ртуть.— Зачем это тебе, если ты сражаешься не хуже мужчины?Ртуть улыбнулась.— Бог не спрашивал, понадобятся ли нам эти способности.Дал их при рождении, а мы сами с ними справлялись, как могли.Что касается меня, то я предпочитаю оружие.— Поэтому ты и разбойница!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я