купить электрический полотенцесушитель 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Послушай, ну какой в этом риск? — Вмешалась Корделия. — Ты убила два десятка негодяев, у тебя еще столько же.Отдай одного Логайру.— Только если вы подтвердите, что сами видели в Онридди!— Конечно, — согласился Ален, — и я не сомневаюсь, что найдутся и другие свидетели, которые выступят против бандитов.— Этот округ должен быть отобран у графа Крита! Он не сумел защитить его жителей! Теперь, я буду защищать их и заботиться о них!Ален некоторое время смотрел на нее, потом произнес:— Но ты сама пленница короля.Ртуть с застывшим лицом смотрела на него.Джеффри не мог не замечать ее отчаяния. Он выступил вперед и негромко спросил:— Что ты собираешься говорить перед королем? Что титул графа Лаэга теперь принадлежит тебе по праву достойного правителя?Ртуть бросила на него удивленный взгляд, в котором промелькнула благодарность и еще кое-что, от чего у Джеффри подогнулись колени.— Да, именно об этом я и стану говорить! И пусть только кто-нибудь попробует обвинить меня в грабежах…Ален нахмурился.— Нет такого прецедента.— Пойдем, любовь моя, ты же знаешь, все когда-нибудь случается впервые.— Ты права, надо же, как я сам не догадался!Разбойники зашумели, а Минерва и вовсе стояла, открыв рот" и только Ртуть с ядовитой улыбкой сказала:— Ты признал себя глупцом перед женщиной?— Конечно, когда женщина так умна…— Милорд, — Корделия покраснела, — ты смутил всех.Джеффри взглянул на Ртуть и успел ухватить откровенное желание, с которым она смотрела на него, не успев спрятать за насмешкой.— Пока вы тут любезничаете, люди нуждаются в помощи.— В самом деле, — Корделия выпустила руку жениха и пошла перевязывать раненых.Телохранительницы расступились и пропустили ее брата.— Да, сестра?— Свяжи разбойников, оставшихся в живых. Будет неверно хладнокровно убить их! Надо потом судить их — под лесным деревом или в замке Лаэг.— Как скажешь, Джейн.Он повернулся, собираясь уйти.Корделия удивилась:— Джейн?— Только члены моей семьи зовут меня так, — поморщилась Ртуть, — и больше никто! Пойдем посмотрим раненых, но предупреждаю тебя, девушка, мое лечение самое жесткое.— А мое самое мягкое, — ответила Корделия, — я думаю, что вдвоем у нас получится хорошо. Разве ты лечишь не так же хорошо, как убиваешь?— Пойдем, я покажу тебе!Женщины отошли, а Ален, удивленно качая головой, нагнулся к Джеффри.— Какая горячая! Я снова и снова восхищаюсь своей невестой, даже такую гордячку сумела приручить, и так быстро!— Да, она может, — согласился Джеффри, — но смогу ли я?Ален озадаченно повернулся к нему.— Как это?— А никак, — выпалил Джеффри. — Она, может, и атаман разбойников, но дело у нее справедливое.— Кажется, так, судя по ее словам о графе Лаэге. Она ведь убила его?— Ага, — Джеффри понизил голос до шепота, — значит, Логайры знают о событиях в графстве больше, чем она считает.— Знают, но если бы знали еще больше, до восстания не дошло бы. Она заставила нас присмотреться внимательней к происходящему.— И потому Диармид приехал в Логайр?— Именно. Не забудь, парню почти двадцать лет и он давно созрел для такой должности, но мама и слышать не хотела об его отъезде.18-2 — Так всегда с младшими, — подтвердил Джеффри, думая о своем младшем брате. — Но когда пришло сообщение о том, что Ртуть захватила замок Лаэга, мать проиграла королеве, верно?— Да. Когда мы узнали, что Ртуть захватила все графство и объявила себя законной правительницей, мама согласилась послать своего второго и младшего сына заняться этим делом.— С небольшой армией для охраны.— Точно.— И со старшим братом.— И с ведьмой, невестой старшего брата. Да! — Джеффри кивнул.— Вот почему Корделия прилетела так быстро, а ты с нею.— Не скажу, что это была ее идея, — поправил Ален. — Думаю, она удивилась, когда я вызвался полететь с нею. Но потом поняла, что я беспокоюсь за ее безопасность среди разбойников.— Ты не сказал ей, что хотел также поближе посмотреть на Ртуть?Ален пожал плечами.— Зачем? Я уверен, она и сама это поняла не хуже тебя. — Но лучше сделать вид, что вы об этом не думаете, — Джеффри кивнул. — И вообще похоже, что безопасность Корделии тебя беспокоила больше. Я прав?— Еще бы! Но и она обо мне беспокоится, — Ален сменил тему. — Она расстроится, когда увидит мои раны, хотя это всего лишь царапины. Другие ранены гораздо серьезней.— Царапины тоже могут загноиться, — заявил Джеффри, доставая из седельной сумки Фесса корпию и мазь. — Снимай камзол, перевяжем твои раны!— Как скажешь, — Ален вздохнул и начал раздеваться, — когда ты закончишь со мной, я перевяжу тебя! Расскажи, как твоя разбойница, мне рассказывали, что она убила старого графа Лаэрга! У нее есть чем оправдаться?— Самозащита, как ты думаешь, вполне достаточное основание для оправдания?— Я почти был уверен в этом! Он пытался взять ее силой?— Ну, может быть, он был бы вполне доволен, если бы она просто согласилась, но она отказалась подчиниться…Ален поджал губы.— Он применил dro'lt du seigneur.— Даже не это. Конечно, по закону лорд имеет право лишать невинности невест перед свадьбой, но девушка и не собиралась выходить замуж. Впрочем, большинство из девушек, из тех, кого старый развратник затащил в постель, тоже не были невестами.— Мерзавец, — поморщился Ален.— Нам следует меньше доверять своим управляющим.— Твой управляющий был прекрасным человеком.— Да, но такими же он считал и всех остальных людей, не видя их злодеяний. Диармид, надеюсь, менее доверчив…Джеффри вспомнил ту холодную настойчивость, с которой Диармид добирался да самой сути, с аналитической скрупулезностью собирая и оценивая все факты.— Ты прав!— Итак, это было самозащитой, — подвел итог Ален, — хотя и все равно не переставало быть убийством лорда простолюдинкой.— Она была уверена в том, что закон не сможет защитить ее, и я, кстати, уверен в том, что она права в своей оценке ситуации.— Но она еще больше усугубила свою вину, захватив графство!— Она считала, что у нее нет выбора. Для женщины это так и было бы, либо захват власти, либо смерть.— Отвратительный закон! И он должен быть изменен! — с горячностью заявил будущий король. — Но она и дальше продолжила захватывать земли или просто защищалась?— Она никогда не начинала бой первой, если ты это имеешь в виду, всегда выжидая, когда враг нападет первым, но тогда уже пощады ждать не приходилось. Она разрывала противника в клочья и уж потом захватывала его земли и замок.— Без захвата замка она оказывалась бы побежденной… в этом есть логика…— Без сомнения, единожды разбив войско Лаэга, она понимала, что он бесконечно будет преследовать ее со все новыми и новыми силами. А в конце концов и с королевской армией!— Во главе со мной и Диармидом в качестве командующих — если бы не сумела опередить нас.— Так она и оценивала обстановку. Конечно, ей были нужны стены, нужно было прогнать молодого графа, рассеять его войско, чтобы он не мог выступить против нее. Конечно, это противозаконно, но какова стратегия?— Если бы она была полководцем, я наградил бы ее. В целом, в ее делах зла меньше, чем в тех событиях, которые побудили ее к противостоянию. В сущности, она права, молодой граф потерял право на управление землями, а она приобрела его умелым руководством.Джеффри заметил, что Ален уже успел забыть, кто первым высказал эту мысль.— И это сильный довод в ее защиту.— И он будет особенно важен для убеждения Диармида, когда ему придется выбирать между ней и законом. Я склонен считать, что правота не на стороне закона, может создаться опасный прецедент.— Да, о прецедентах предстоит заботиться тебе, а мне надо побеспокоиться о Ртути.Ален улыбнулся:— Она стоит того!— Это точно! — восхищенно согласился Джеффри, мне совсем не хочется думать и волноваться по поводу возможности казни. Возможно, она и натворила дел в прошлом, но сегодняшняя она заслуживает награды, а не казни.— То, что она разбила шайку и освободила деревню от бандитов и еще плюс приструнила всех преступников в округе, дает ей право надеяться на милость. Хотя совсем избежать наказания ей вряд ли удастся.— Но какое наказание может соответствовать ее вине? — заволновался Джеффри.Ален улыбнулся.— Это интересная задача… но гляди, ты уже перевязал мои раны! Позволь мне заняться твоими.— Конечно, раз ты так считаешь, — проворчал Джеффри, и они поменялись местами.Одной рукой Ртуть держала стонущего разбойника, другой разматывала бинт, который ей передала Корделия.— У тебя красивый жених, колдунья!Корделия, стараясь не выглядеть высокомерной, ответила:— Ты права.— Но в нем есть что-то самодовольное.Корделия посмотрела на нее с удивлением, но решила не обижаться. Она просто улыбнулась и сказала:— Предоставь мне самой судить о нем.— А у меня и нет желания поступать иначе, — ответила предводительница разбойников. — С меня хватит и твоего братца.— Поэтому-то ты и хочешь сбежать от него, — уточнила Корделия. — Или не хочешь?— Не спрашивай меня, — с неожиданно откровенно прорвавшейся тоской ответила девушка.Корделия растерялась, но уверенно произнесла:— Задачи существуют для того, чтобы их решать. Этот человек перевязан, принимаемся за следующего.Ртуть отпустила раненого и начала оглядывать остальных:— Вот этого.Она склонилась к разбойнику с ужасной рваной раной на бедре, но тот неожиданно направил кинжал ей в живот:— Умри, не женщина!Ртуть перехватила и вывернула ему руку, бандит закричал, и упал без сознания.— Так-то лучше, раненых вообще лучше перевязывать, когда они без сознания.— Надо промыть водой, прежде чем накладывать мазь. А вообще не обращай внимания на его слова, женщина, которую боятся даже мужчины, не перестает от этого быть ею.— А что по твоему делает предводительницу разбойников женщиной?— Мужчина, достойный уважения, — откликнулась Корделия, принимая от Ртути банку со снадобьем, — конечно, только в том случае, если он вызывает у нее желание отпугивать его.Ртуть удивленно промолчала, но потом все-таки решилась:— Ты считаешь, что твой брат такой мужчина?— В прошлом многие женщины придерживались такого мнения, — сказала волшебница, краем глаза наблюдая за Ртутью, зная, что стрела попала в цель. — Он замечательный и никогда не причинит женщине боль, если может это предотвратить.— Что есть, то есть, но что хорошего в том, что он гоняется за каждой юбкой?— Согласна, — вздохнула Корделия, — как бы я хотела, чтобы он наконец встретил девушку, которая пленила бы его сердце, а не только чресла, и он перестал бы… но боюсь, что ее просто не существует в природе… для того, чтоб занять его сердце, она должна быть так же увлечена войной, как и он… в жизни моего брата интересуют только две вещи…— Две? Война и..?— Женщины, — ответила Корделия.— Но может ли он вообще любить?— Не сомневайся, мы все выросли в очень любящей семье, и его терзает желание дарить любовь, но мешают опасения, что он не встретит достойную.— Достойную? Что ты имеешь в виду?— Он не встречал еще пока женщины, которая пожелала бы его самого, а не положения, власти и титула… Именно от этого он брал от них то, что они могли ему предложить… Ну вот, мазь наложена, передай мне бинт.Позаботившись о самых тяжелых раненых, они вернулись к своим. Ален перевязывал страшную рану на груди у Джеффри.— Боже, какая рана, — ужаснулась Ртуть, отойди, сэр Ален, и предоставь это мне.Ален буквально отскочил, чтобы не упасть, так стремительно девушка рванулась к рыцарю. Ален, недоумевая, посмотрел на свою невесту, и Корделия едва заметно наклонила голову.Ртуть старательно втирала мазь в грудь Джеффри, но руки ее дрожали, и она старалась не встречаться с ним взглядом.Потом быстро встала, бросила ему рубашку и отошла в сторону, доставая свой меч.В мгновение ока рядом с ней оказалась Минерва и остальные амазонки, подтянулись перевязанные братья.— Битва окончена, сэр, раненым оказана помощь, — лукаво проговорила Ртуть, — почему бы мне теперь не оставить тебя здесь и не вернуться с отрядом в замок Лаэг, бросив всем вызов?Корделия и Ален недоуменно переглянулись, а Джеффри, только начавший одевать рубашку, вынырнул из нее:— Все потому, что ты предпочитаешь бросить вызов сейчас!Ртуть стояла с поднятым мечом и напряженно вглядывалась в него:— Ты прав, доставай меч! — раздался ее голос. Глава одиннадцатая Джеффри улыбнулся и положил руку на эфес.— Ну нет, — сказала Корделия, становясь между ней и братом.Джеффри покраснел:— Корделия, я не нуждаюсь…— Почему нет, — язвительно проговорила Ртуть, — почему бы хрупкого рыцаря не могла защитить его сестра? Мило, и очень по-семейному!— Ты не правильно истолковала мой поступок, подумай о безопасности твоих людей, разве ты не должна позаботиться о них?— Предоставь нам самим это сделать, — оборвала ее Минерва.Ртуть нахмурилась.— Твой брат уже раз подстроил ловушку и заманил меня на поединок, чтобы взять в плен. Думаешь, я снова угожу в нее?— Да, уверена, потому что это правда. Имей в виду, что если вы нападете на моего брата, и я, и он, и мой жених будем защищаться.— Думаете, я вас боюсь, даже троих, вместе взятых?— А должна бы, — и Корделия рукой показала на меч Ртути, который по волшебству изогнулся в дугу, — ты забываешь, что мы чародеи, а не простые люди. И перед тобой сейчас двое из самых могущественных волшебников планеты.— Сестренка, мне кажется, тебе нужно знать…— Все, Джеффри, дело ушло из твоих рук, теперь это ее и мое дело.— Так-так, меч против колдовства, не думай, что ты меня напугала. — Ртуть посмотрела на свой меч, и он выпрямился под ее взглядом.Глаза Корделии широко раскрылись, но это было ничто в сравнении с гулом, который прокатился по отряду.— Об этом-то я тебе и хотел сказать, она, может, и самоучка, но уроки усваивает быстро.— Что ж, это сделает нашу схватку еще интереснее, — ответила Корделия, но побледнела.Ртуть посмотрела Джеффри в глаза:— Сейчас я уже без страха могу открыться своим воинам, — она обернулась к отряду. — Я ведьма, но вы знаете, что пока еще в наших битвах нам не нужно было колдовство. Победу нам приносила удачная тактика и мастерство. — Я лишь помогала стрелам точнее находить цель, а дубинам больнее бить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я