Качество удивило, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из Праги в
ыехал сразу после… Хм-м…
Ц Сразу после дефенестрации
Выбрасывание из окон пражского магистрат
а семи советников в начале гуситских войн (1419 год).
, Ц не побоялся докончить бургомистр. Ц И это явно доказывает, что
с гуситской, стал-быть, ересью его ничто не связывает.
Ц Ничто не связывает, Ц спокойно подтвердил злотник Фридман. Ц Я хоро
шо знаю это от сына, который в то время тоже обучался в Праге.
Ц Прекрасно получилось, Ц добавил бургомистр Захс, Ц что Рейневан вер
нулся в Силезию, и еще лучше, что к нам, в Олесьницу, а не в Зембицкое княжест
во, где его брат рыцарски служит князю Яну. Это хороший, разумный, хоть и мо
лодой парень, а в траволечении столь умелый, что таких еще поискать. Жене м
оей чирьяки, которые у нее, стал-быть, там, ну, на теле появились, вылечил, а д
очку от постоянного кашля освободил. Мне для глаз, которые слезились, дал
отвар. Прошло, как рукой сняло…
Бургомистр замолк, закашлялся, засунул руки в обшитые мехом рукава делии
. Ян Гофрихтер быстро глянул на него и заявил:
Ц Таким образом, наконец-то у меня посветлело в голове. Я имею в виду Рейн
евана. Теперь я знаю все. Хоть и незаконнорожденный, но кровь пястовская. С
ын епископский. Любимец князей. Родственник Ностицей. Племянник схоласт
ика вроцлавской колегиаты. Сыновьям богатеев Ц товарищ по учебе. К тому
же, будто всего этого мало, успешно практикующий медик, чуть ли не чудотво
рец, ухитрившийся заработать благорасположение власть имущих. А от чего
же это он вылечил вас, преподобный отец Якуб? От какого, любопытствую, неду
га?
Ц Недуги, Ц холодно ответил плебан, Ц не тема для обсуждения. Так что ск
ажу без подробностей: вылечил.
Ц Такого человека, Ц добавил бургомистр, Ц нельзя травить. Жаль, если т
акой погибнет от кровной мести только потому, что однажды забылся, очаро
ванный парой прекрасных, стал-быть, глазок. Так пусть же продолжает служи
ть обществу. Пусть лечит, коли умеет…
Ц Даже, Ц фыркнул Гофрихтер, Ц используя пентаграмму на полу?
Ц Ежели это лечит, Ц серьезно сказал Галль, Ц ежели помогает, ежели усп
окаивает боль, то даже. Такие способности Ц дар Божий. Господь одаряет им
и по своей воле и по ему одному известному намерению. Spiritus flat, ubi vult.
Дух веет, где хочет (лат
.).
Пути Господни неисповедимы.
Ц Аминь, Ц подсуммировал бургомистр.
Ц Короче говоря, Ц не сдавался Гофрихтер, Ц такой человек, как Рейнева
н, виновным быть не может? Об этом речь? Э?
Ц Кто невинен, Ц ответствовал с каменным лицом Якуб Галль, Ц пусть пер
вым бросит камень. А Бог всех нас рассудит.
Некоторое время стояла тишина, настолько глубокая, что слышен был шелест
крыльев ночных бабочек, бьющихся в окна. Со Свентоянской улицы донесся п
ротяжный и певучий голос городского стражника.
Ц Итак, подводим итог. Ц Бургомистр выпрямился за столом так, что уперс
я в него животом. Ц Балаган в граде нашем Олесьнице устроили братья Стер
чи. В материальном уроне и телесных повреждениях, возникших на рынке, вин
оваты Стерчи. В потере здоровья и, не приведи Господи, смерти его преподоб
ия приора Штайнкеллера виноваты братья Стерчи. Они, и только они. Случивш
ееся с Никласом фон Стерча было, стал-быть, прискорбной случайностью. Так
я и изображу события князю, когда он вернется. Все согласны?
Ц Согласны.
Ц Consensus omnium. Общ
ее согласие (лат.).

Ц Concordi voce. Сог
ласие голосов (лат.).

Ц А если Рейневан где-нибудь объявится, Ц добавил после минутного молч
ания плебан Галль, Ц то я советую господам тихо изловить его и запереть.
Здесь, в карцере нашей ратуши. Ради его же собственной безопасности. Пока
все не уляжется.
Ц Хорошо бы, Ц добавил Лукас Фридман, рассматривая перстни, Ц сделать
это побыстрее. Прежде чем обо всем узнает Таммо Стерча.
Выходя из ратуши прямо во мрак улицы Светоянской, купец Гофрихтер уголко
м глаза уловил движение на освещенной луной стене башни Ц передвигающи
йся нечеткий силуэт немного пониже окон городского трубача, но повыше ок
он комнаты, в которой только что окончился совет. Взглянул, заслонив глаз
а от мешавшего видеть света фонаря, который нес слуга. «Какого черта, Ц п
одумал он и тут же перекрестился. Ц Что это там лазит по стенам? Филин? Сов
а? Летучая мышь? А может… »
Гофрихтер вздрогнул, перекрестился снова, по самые уши натянул куний кол
пак, закутался в шубу и прытко двинулся в сторону своего дома.
Поэтому так и не увидел, как большой стенолаз
Птица семейства пищуховы
х (Tichodroma muraria).
распростер крылья, спустился, спорхнув с парапета, и беззвучно, сло
вно дух, будто ночной призрак, понесся над крышами города.

Апечко Стерча, живший на Ледней, не любил бывать в замке Штерендорф. Причи
на была одна, к тому же простая: Штерендорф принадлежал Таммо фон Стерче, г
лаве, сеньору и патриарху рода. Либо, как говорили некоторые, тирану, деспо
ту и мучителю.
В комнате было душно. И мрачно. Таммо фон Стерча не позволял раскрывать ок
он, опасаясь, как бы его не продуло, ставни тоже открывать не разрешалось,
потому что свет резал глаза калеки.
Апечко был голоден. И запылен. Но некогда было ни поесть, ни почиститься. С
тарый Стерча не любил ждать. И не привык потчевать гостей. Особенно Ц род
ственников.
Поэтому Апечке оставалось только глотать слюну, чтобы смочить горло Ц в
ыпить ему, естественно, тоже не подали, Ц и сейчас он излагал Таммо олесь
ненские события. Делал он это неохотно, но ничего не попишешь Ц надо. Кале
ка Ц не калека, паралитик Ц не паралитик, но Таммо был главой рода. Сеньо
ром, не спускавшим непослушания.
Старик слушал сообщение, устроившись на стуле в присущей ему невероятно
перекошенной позе. «Старый покорёженный хрыч, Ц подумал Апечко. Ц Холе
рное изломанное пугало».
Причины состояния, в котором пребывал патриарх рода Стерчей, были извест
ны не до конца и не всем. Согласие царило только в одном Ц Таммо хватил уд
ар, когда он не в меру рассвирепел. Одни утверждали, якобы старец взбесилс
я, узнав, что его личный враг ненавистный вроцлавский князь Конрад получ
ил церковное епископское посвящение и стал наимогущественнейшей лично
стью Силезии. Другие уверяли, будто трагическую вспышку вызвала невестк
а Анна из Погожелья, пережарившая Таммо его любимое блюдо Ц гречневую к
ашу со шкварками. Как там случилось «в натуре», неизвестно, однако резуль
тат был, как говорится, налицо, и не заметить его было невозможно. После пр
оизошедшего Стерча мог шевелить Ц впрочем, очень неуклюже, Ц только ле
вой рукой и левой ногой. Правое веко было всегда опущено, из-под левого, ко
торое ему иногда удавалось приподнять, порой пробивались слизистые сле
зы, а из уголка перекошенного в кошмарной гримасе рта текла слюна. Несчас
тье привело также к почти полной утрате речи, откуда и пошло прозвище ста
рика Ц Хрипач.
Однако потеря способности говорить не повлекла за собой Ц на что рассчи
тывала вся родня Ц потери контакта с миром. О нет. Владелец Штерендорфа п
о-прежнему держал род в узде и был пугалом для всех, а то, что хотел сказать
, говорил, так как всегда на подхвате у него был кто-нибудь из тех, кто ухитр
ялся понять и переложить на человеческий язык его бульканья, храпы, гунд
осенье и крики. Этим кем-то, как правило, был ребенок Ц один из многочисле
нных внучат либо правнучат Хрипача.
Сейчас в толмачах ходила десятилетняя Офка фон Барут, которая, сидя у ног
старца, наряжала кукол в цветные лоскутки.
Ц Так вот. Ц Апечко Стерча закончил рассказ и откашлялся. После чего пе
решел к заключению. Ц Вольфгер через посланца просил уведомить, что с де
лом управится быстро. Что Рейнмар Беляу будет схвачен на вроцлавском тра
кте и понесет наказание. Однако сейчас руки у Вольфгера связаны, потому к
ак по тракту движется со всем своим двором олесьницкий князь и всякие ва
жные духовные особы, так что никак не получится… Неизвестно, как погоню в
ести. Но Вольфгер клянется, что изловит Рейневана и что ему можно доверит
ь честь рода.
Веко Хрипача подскочило, изо рта вытекла струйка слюны.
Ц Ббббх-бхх-бхх-бхубху-ррхххп-пххх-ааа-ррх! Ц разлилось в комнате. Ц Б
бб… хрррх-урррхх-бхуух! Гуггу-ггу…
Ц Вольфгер Ц дурной кретин, Ц перевела тоненьким мелодичным голоско
м Офка фон Барут. Ц Глупец, которому я не доверил бы даже ведра блевотины.
А единственное, что он способен поймать, это свой собственный кутас.
Ц Отец…
Ц Ббб-брррх! Бххр! Уу-пхр-рррххх!
Ц Молчать! Ц не поднимая головы, перевела занятая куклой Офка. Ц Слуша
ть, что я скажу. Что прикажу.
Апечко терпеливо переждал хрипы и скрипы, дождался их перевода.
Ц Для начала, Апеч, велишь установить, Ц приказывал Таммо Стерча устами
девочки, Ц какой берутовской бабе поручили надзор над бургундкой и кот
орая не разобралась в истинной цели благотворительных походов бургунд
ки в Олесьницу. Похоже, она была в сговоре с паршивкой. Бабе отвесить тридц
ать пять крепких розг. По голой заднице. Здесь, у меня, на моих глазах. Пусть
нам хоть это доставит немного радости.
Апечко Стерча кивнул головой. Хрипач закашлялся, захрипел и весь оплевал
ся. Потом жутко скривился и загугнил.
Ц А бургундку, Ц перевела Офка, расчесывая маленьким гребешком паклев
ые волосы куклы, Ц о которой мне уже известно, что она спряталась у лигот
ских цистерцианок, приказываю вытащить оттуда, даже если для этого понад
обится брать монастырь штурмом. Потом запереть развратницу у верных нам
монахов, например…
Таммо резко перестал икать и гугнить, скрип замер у него в горле. Прошивае
мый навылет кровавым глазом Апечко понял, что старик заметил его обеспок
оенную мину. Сообразил. Дальше правду скрывать было нельзя.
Ц Бургундка, Ц промямлил он, Ц сумела сбежать из Лиготы. Втихаря… Неиз
вестно куда. Заняты погоней… Не уберегли… мы…
Ц Интересно, Ц перевела Офка после долгой тишины, Ц интересно, почему
это меня вовсе не удивляет. Но коли так, то пусть так и будет. Я не стану заби
вать себе голову курвой. Пусть эту историю расхлебывает Гельфрад, когда
вернется. Пусть все сделает собственноручно. Меня его рога не колышат. Вп
рочем, в этой семейке подобное не новость. Меня самого когда-то здорово об
рогатили. Ибо не может быть, чтобы мои собственные чресла породили таких
дурней.
Хрипач несколько минут кашлял, хрипел, храпел и давился. Но Офка не перево
дила, стало быть, это была не речь, а обычный кашель. Наконец старец заскри
пел, набрал духу, скривился как черт и саданул посохом о пол, после чего за
булькалзахрипел-загугнил. Офка прислушалась, засунув в рот конец косы.
Ц Но Никлас, Ц перевела она, Ц был надеждой нашего рода. Истинная моя кр
овь, кровь Стерчей, не какие-то обмылки после неведомо каких собачьих слу
чек. Поэтому нельзя допустить, чтобы убийца не заплатил за пролитую им кр
овь. К тому же с лихвой.
Таммо снова долбанул палкой о пол. Палка выпала у него из трясущейся руки.
Хозяин Штерендорфа кашлял и чихал, отплевываясь и покрываясь соплями. Ст
оящая рядом Грозвита фон Барут, дочь Хрипача и мать Офки, отерла ему бород
у, подняла и сунула в руку посох.
Ц Хгрррхх! Хрхх… Ббб… бхрр… бхррллгг…
Ц Рейнмар Беляу заплатит мне за Никласа, Ц без всяких эмоций переводил
а Офка. Ц Заплатит, Бог мне свидетель и все святые. Я засажу его в яму, в кле
тку, в такой сундук, в котором глоговцы заперли Генрика Толстого, с одной д
ыркой для кормежки и другой как раз напротив, так чтобы он даже почесатьс
я не мог. И продержу его там с полгода. И только потом возьмусь за него. А за
палачом пошлю аж в Магдебург, у них там отличные палачи, не то что здешние,
силезские, у которых деликвент
Виновник, правонарушитель. От лат. delinquens Ц пр
еступник.
подыхает уже на второй день пыток. О нет, я притащу мастера, который
посвятит убийце Никласа неделю. Либо две.
Апечко Стерча сглотнул.
Ц Но чтобы это сделать, надо сначала прохвоста схватить. А тут нужна голо
ва. Разум. Потому что сукин сын не глуп. Глупец не сделался бы бакалавром в
Праге, не закрался бы в доверие к олесьницким монахам. И не сумел бы так ло
вко подобраться к Гельфрадовой французке. За таким ловкачом мало гонять
ся будто дурак дураком по вроцлавскому тракту, выставлять себя на посмеш
ище. Придавать делу широкую огласку, которая служит службу не нам, а собла
знителю.
Апечко кивнул. Офка взглянула на него, потянула курносым носом и продолж
ала.
Ц У соблазнителя есть брат, сидящий на земельном наделе где-то подле Ген
рикова. Вполне вероятно, что там он поищет укрытия. А может, уже нашел. Друг
ой же Беляу был, пока жил, попом при вроцлавской церкви, поэтому не исключе
но, что подлец захочет спрятаться у подлеца. Я хотел сказать Ц у его препо
добия епископа Конрада. Старого пьянчуги и разбойника.
Грозвита Барут снова вытерла старцу бороду, обсмарканную в гневе.
Ц Кроме того, у хахаля есть знакомцы среди духовников в Бжеге. В приюте. И
менно туда и мог наш умник отправиться, чтобы сбить с толку Вольфгера. Что
, впрочем, не так уж и трудно. И наконец, самое важное, наставь уши, Апеч. Я уве
рен, что наш соблазняга захочет разыграть из себя трувера, прикинуться к
аким-нибудь засраным Лоэнгрином или другим Ланселотом… Захочет подпол
зти к французке. И там, в Лиготе, вернее всего, мы его и прихватим, как кобеля
при сучке во время течки.
Ц Как же так, в Лиготе-то? Ц осмелел Апечко. Ц Ведь она…
Ц Сбежала. Знаю. Но он-то не знает.
«Старый хрен, Ц подумал Апечко, Ц душа у него еще сильнее перекошена, че
м тело. Но хитер лис! И знает, прямо сказать, многое. Все».
Ц Но для того, что я сказал, Ц переводила на человеческий язык Офка, Ц в
ы, сыновья мои и племянники, похоже, кровь от крови и кость от кости моей, го
дитесь плохо. Поэтому что есть духу ты сначала отправишься в Немодлин, а п
отом в Зембицы. Там… Слушай как следует, Апеч, отыщешь Купца Аулока по проз
вищу Кирьелейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я