Выбор супер, рекомедую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все остальные последовали примеру короля.
Истелин оглядел присутствующих и поздоровался кивком. Келсон разрешил
всем сесть.
- Похоже, что у вас плохие новости, милорд, - проговорил король, не
отрывая глаз от епископа.
- Вы не ошиблись, сэр.
Подойдя к Келсону, епископ протянул ему свиток.
- Сожалею, что мне приходится передавать эти новости, но вы должны
знать их. - Келсон взял пергамент из холодных пальцев, и Истелин отошел на
несколько шагов назад. Он не хотел больше выдерживать взгляд юного
монарха.
Келсон пробежал глазами верхний лист, и у него тоскливо заныло под
ложечкой. Его губы сжались в тонкую белую линию, а серые глаза стали
холодными. Дойдя до знакомой печати внизу листа, он перечел страницу еще
раз, прежде чем перевернуть ее. Лицо его побелело.
Было видно, что он с трудом сдерживается, чтобы не скомкать листы.
Прикрыв ледяные глаза Халданов длинными ресницами, он медленно
свернул листы в толстую трубку. Затем заговорил, не глядя ни на кого.
- Оставьте нас, пожалуйста, все, - голос звучал холодно, жестко, не
допуская неповиновения. - Истелин, вы не должны говорить об этом никому.
Ясно?
Истелин, уже направляющийся к двери, остановился, поклонился и
ответил:
- Конечно, Ваше Величество.
- Благодарю. Морган и отец Дункан, останьтесь, пожалуйста.
Эти двое, уходившие вместе со всеми, остановились и обменялись
взглядами, прежде чем вернуться к королю.
Келсон повернулся спиной к выходящим и стоял, покачиваясь и легко
похлопывая свернутыми листами по ладони левой руки.
Морган и Дункан вернулись и встали в ожидании у своих мест, но когда
Нигель решил присоединиться к ним, Дункан сделал предостерегающий жест и
покачал головой, а Морган дернулся, как будто желая преградить ему путь.
Нигель пожал плечами и, круто повернувшись, последовал за остальными
к выходу из королевской палатки.
После его ухода в голубых полотняных стенах остались только трое.
- Все ушли? - прошептал Келсон.
Он не двигался, и в тишине слышалось только его дыхание и легкое
постукивание свитка по ладони.
Дункан вопросительно посмотрел на Моргана и снова перевел взгляд на
короля.
- Да, сэр, все ушли. Что это?
Келсон внимательно осмотрел их. В серых глазах полыхал огонь, какого
они не видели со времен Бриона.
Он скомкал листы и с отвращением бросил их на пол.
- Прочтите! - рявкнул он и бросился на постель, растянувшись на
животе. Затем изо всех сил ударил по тюфяку: - Будь они трижды прокляты!
Что теперь делать? Мы пропали!
Морган, в молчаливом изумлении посмотрев на Дункана, с беспокойством
подошел к постели.
Дункан начал собирать разбросанные листы.
- Келсон, что случилось? Скажи нам. Тебе нехорошо?
Со вздохом Келсон приподнялся на локтях и посмотрел на них. Гнев в
его глазах превратился в холодный огонь.
- Простите меня за несдержанность, - он лег на спину, уставившись в
потолок. - Я король. Мне необходимо иметь выдержку. Это моя оплошность.
- Ну, так что же в этом послании? - настойчиво спросил Морган, глядя
на спокойное лицо Дункана, который просматривал бумаги. - Скажи, что
произошло?
- Я отлучен, вот что произошло, - ответил Келсон. - А еще все мое
королевство находится под действием Интердикта, так что всякий, кто будет
продолжать служить мне, тоже будет отлучен, как я.
- И это все? - с облегчением выдохнул Морган, сделав знак Дункану,
чтобы тот принес документы, раскиданные в гневе Келсоном. - А я решил, что
ты получил действительно какие-то ужасные вести.
Келсон резко сел на постели.
- И это все? - с сарказмом повторил он. - Морган, мне кажется, ты не
понимаешь. Отец Дункан, объясни ему. Я отлучен! А также и те, кто
останется со мной! И Гвинед тоже под действием Интердикта!
Дункан тщательно сложил бумаги и пренебрежительно бросил их на
постель.
- Это не имеет силы, мой король!
- Что?
- Это не имеет силы, - спокойно повторил Дункан. - Одиннадцать
епископов, сидящих в Короте, все еще не нашли двенадцатого, а это
обязательное требование, которое четко зафиксировано в наших законах, -
необходимо иметь двенадцать голосов, чтобы решение стало законом. Без
этого все их решения не имеют силы.
- Двенадцать? О Боже, ты прав! - воскликнул Келсон, вскакивая с
постели, схватил документы и вновь просмотрел их. - Как же я мог забыть?
Морган улыбнулся и вернулся на свое место, где его ждал недопитый
стакан вина.
- Это понятно, мой король. Ты не привык быть преданным анафеме, как
мы. Вспомни, что нас вполне законно отлучили почти три месяца назад. Давай
лучше вернемся к нашему разговору.
- Да, конечно, - Келсон сел за стол, негодующе покачивая головой,
когда его взгляд падал на документы.
Дункан тоже сел на свое место за столом.
- После получения этих бумаг стало ясно, что вам следует ехать в
Джассу, и чем быстрее, тем лучше. Я прав?
- Да, мой король, - кивнул Морган.
- Но предположим, что коллеги Арлиана не поддержат его. Ведь наша
единственная надежда - это помириться с ними. А если они не захотят?
Особенно теперь, когда над нами нависла угроза отлучения и Интердикта?
Ведь тогда всякие переговоры с Лорисом и Корриганом будут невозможны. Они
не захотят нас слушать.
Морган задумался, рассеянно постукивая ногтем пальца по зубам, а
затем посмотрел на Дункана.
Дункан не изменил своего положения и, казалось, был полностью
поглощен яблоком, которое держал в руке, но Морган знал, что тот
напряженно обдумывает ситуацию.
Если им не удастся достичь соглашения с Лорисом и Корриганом,
предводителями враждебной фракции, Гвинед будет обречен. Как только минует
весенняя распутица, в страну вторгнется Венсит из Торента. И если в стране
будет идти гражданская война, Венсит легко разобьет разрозненные армии
обеих враждующих сторон. Да, конфронтация в Корвине должна быть закончена,
и побыстрее. - Морган наклонился и поднял с пола свой шлем.
- Мы сделаем все, что сможем, мой король, - сказал он. - А каковы
твои планы на то время, пока нас не будет? Я знаю, что ожидание и
бездействие гнетут тебя.
Келсон опустил глаза на рубиновое кольцо и покачал головой.
- Да, - он поднял глаза и постарался улыбнуться. - Но ведь мне
придется побороть себя и остаться здесь, верно? Но как только вы
достигнете соглашения с епископами в Джассе, пошлите ко мне гонца.
- Разумеется. Ты помнишь, где мы назначили свидание?
- Да. Мне бы хотелось послать Дерри на север. Мне нужны вести от трех
армий. Он проедет часть пути с вами, если вы не против.
- Согласен, - кивнул Морган, поправляя ремешок шлема. - Если хочешь,
я налажу связь между вами через медаль. Он уже раньше имел такую связь со
мной.
- Конечно. Но, может быть, этим займется отец Дункан? А заодно
приготовит вам все для дороги. Вам нужны лошади, провиант...
Дункан допил вино, взял шлем, поднялся и сказал:
- Я с удовольствием прослежу за всем, Ваше Величество. Кроме того, я
собираюсь переговорить с епископом Истелином и успокоить его.
Келсон долго смотрел на дверь, за которой исчез священник, а затем
перевел взгляд на Моргана, как будто впервые видя этого высокого стройного
человека, развалившегося в кресле перед ним. Опустив взгляд, он очень
удивился, заметив, что пальцы его дрожат, и сжал их в кулак.
- Скажи... сколько времени займет у вас это путешествие и переговоры
с епископами, Аларик? Я... мне нужно знать, чтобы рассчитать время до
встречи с вами в назначенном месте.
Морган засмеялся и притронулся к кошельку на своем поясе.
- Я ношу с собой твоего Льва, мой король. Я твой Чемпион и поклялся
всегда защищать тебя.
- Я спрашиваю не об этом, ты знаешь! - сказал Келсон, вставая и
начиная нервно ходить по комнате взад и вперед. - Вы собираетесь отдаться
на милость этих епископов, которые вполне могут перерезать вам горло, даже
не выслушав вас. А ты что-то бормочешь о том, что собираешься защищать
меня. Дьявол тебя побери, Морган, я хочу знать, что ты думаешь обо всем
этом! Может быть, мне запретить вам ехать? Я хочу знать, доверяешь ли ты
Арлиану и Кардиелю!
Морган, сидя в кресле, следил глазами за мечущимся королем. Когда тот
остановился перед ним, Морган осмотрел его с головы до ног. В его серых
глазах читались нетерпение, ожидание, беспокойство и даже страх.
Морган спрятал улыбку. Келсон, который был законным королем и обладал
могуществом такой силы, что даже Моргану приходилось о таком только
мечтать, все же был всего лишь мальчиком. Его пылкость и горячность порой
забавляли Моргана.
Но Морган всегда чувствовал, когда король серьезен, и это был именно
тот самый момент.
Морган опустил взгляд на шлем, который все еще держал в руках, а
затем посмотрел в глаза королю.
- Я встречался с Арлианом только один раз, а с Кардиелем ни разу, но
они единственная наша надежда. Мне всегда казалось, что Арлиан более или
менее на нашей стороне. Он стоял за тебя во время коронации и не
вмешивался, хотя должен был понять, что там была магия. Кроме того, мне
говорили, что он и Кардиель были главными противниками наложения
Интердикта. Думаю, нам не остается ничего другого, как довериться им.
- Но путешествие в Джассу может стоить вам головы, - начал было
король.
- Ты думаешь, нас можно узнать? - фыркнул Морган. - Посмотри на меня.
Разве я когда-нибудь носил бороду, или ходил в крестьянской одежде, или
бывал в Джассе? Я, Аларик Морган? А какой отлученный от церкви, находясь в
здравом уме, решится появиться в самом святом городе королевства, особенно
теперь, когда все его ищут?
- Аларик Морган может рискнуть, - безнадежно вздохнул Келсон. - Но
предположим, ты добрался до Джассы, вошел, не узнанный никем, во дворец
епископов - и что дальше? Ты там никогда не бывал, как ты найдешь Арлиана
и Кардиеля? А если тебя схватят раньше, чем ты их найдешь? Или
какой-нибудь фанатик из числа стражников решит взять на себя всю славу и
убить тебя еще до того, как ты переговоришь с епископами?
Морган засмеялся и хлопнул ладонью по шлему.
- Ты забыл одну вещь, мой принц. Ты Дерини. А это чего-нибудь да
стоит.
Келсон некоторое время смотрел на Моргана, а затем счастливо
рассмеялся, запрокинув голову.
- Ты очень добр ко мне, Морган, ты знаешь об этом? Нисколько не
смущаясь, ты говоришь своему королю, что тот думает и рассуждает, как
дурак. Ты позволяешь мне говорить о том о сем, пока я сам не пойму, как я
смешон. Почему?
- Почему ты говоришь о том о сем, мой принц? Или почему позволяю?
Келсон ухмыльнулся.
- Ты знаешь, Морган, что я имею в виду.
Морган встал, стряхнул с себя пыль, неторопливо обтер рукавом шлем.
- Ты молод и, естественно, любопытен, у тебя нет еще опыта, который
придет с годами, мой принц, - сказал он спокойно. - Вот почему ты говоришь
о том и о сем. И именно поэтому я не перебиваю тебя, - он немного подумал.
- Я разрешаю тебе говорить, потому что это лучшее лекарство от тревоги:
высказать все свои страхи и внимательно рассмотреть их. Когда ты поймешь,
какие страхи реальные, а какие выдуманные, тебе будет легче бороться с
ними. Ясно?
- Ясно, - Келсон встал, чтобы проводить Моргана к выходу. - Но ты
будешь осторожен, да?
В этой фразе отчетливо звучало сомнение.
- Клянусь честью, буду осторожен, сэр.

3
Армия Брана Кориса, графа Марли, почти месяц стояла лагерем в долине
под Кардосой. Их было две тысячи - этих людей графа Марли, и все они были
преданы своему молодому господину. В палатках, стоящих рядами в сырой
долине, они ждали, в сырости и грязи, когда кончится весенняя распутица и
Венсит из Торента пошлет свои войска на Кардосу.
Во время войны люди Венсита будут применять магию, по крайней мере,
все так думали. Это пугало ожидающих солдат, но тем не менее люди Марли
были верны своему господину, несмотря на угрозу смерти.
Лорд Бран был хороший тактик и предводитель войск. Кроме того, он
всегда был щедр по отношению к тем, кто его поддерживал. И не было причин
думать, что и в этой кампании плата за хорошую службу будет другой. А в
долгой войне что еще нужно солдату, кроме хорошей службы щедрому
командиру?
Было раннее утро, но лагерь уже два часа как поднялся.
Лорд Бран в расстегнутой голубой тунике расположился у своего шатра
и, потягивая подогретое вино, осматривал горы, освещенные восходящим
солнцем. Его темно-золотые глаза сузились, когда он старался проникнуть
взором сквозь плотный туман, на красивом лице застыло выражение упрямства
и решительности. Он положил руку на украшенный драгоценностями пояс,
отхлебнул вино. В его мысли не дано было проникнуть никому.
- Есть на сегодня какие-нибудь приказы, милорд?
Это был барон Кэмпбелл, давний вассал семьи графа. На его плече с
подчеркнутой небрежностью был накинут плед в голубых и золотых полосах. В
руке он держал шлем. Бран покачал головой.
- Уровень реки изменился на сегодня?
- Глубина реки все еще пять футов, милорд. Есть места, где глубина
такая, что вода может скрыть человека на лошади. Вряд ли сегодня король
Торента спустится с гор.
Бран поднес стакан к губам, сделал еще глоток, а затем кивнул.
- На сегодня все как обычно: часовые патрули по границам лагеря. И
пошли ко мне оружейника: у меня что-то не в порядке с новым луком.
- Хорошо, сэр.
Кэмпбелл отдал честь и отправился выполнять приказы командира.
Из соседней палатки вышел человек в серой невзрачной одежде со
свитками пергамента в руках.
Бран скучающе взглянул на него, и человек, отвесив низкий
почтительный поклон, протянул ему документы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я