акриловая ванна на ножках 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шум приближался. Солд
аты. Он совсем перепугался и решил немедленно улететь, но тут же передума
л Ч друга бросать нельзя. Однако на всякий случай крылатый занял позици
ю рядом с окном, чтобы вовремя успеть удрать.
Лезвие хрустального кинжала засветилось. Крылатый человек держал клин
ок так, чтобы свет падал на его отвратительную физиономию, знал, что челов
еческие существа тоже могут испытывать ужас увидев его, трое взбежавших
по лестнице солдат замерли. Крылатый поднял кинжал выше и расправил крыл
ья. В зловещем свете кинжала казалось, что клыкастое существо внезапно с
тало устрашающе огромным и надвинулось на них, норовя отрезать путь к от
ступлению. Один солдат с испуганным воплем бросился вниз. Остальные прин
ялись шептать заклятия.
Появился Бурла с ребенком в руках.
Ч Уходим! Ч бросил он и, схватив веревку, мгновенно скрылся за окном. Кры
латый человек последовал за ним, не забыв, однако, снять и унести с собой ш
нур. Он летел на фоне луны, надеясь тем самым отвлечь внимание от Бурлы. Шу
м внизу напоминал разбегающиеся по озеру волны. Он достиг самых дальних
уголков дворца и уже разбивался о противоположную стену замка.

В союзе с силами тьмы

В королевском лесном заказнике Гудбрандсдал почти у границ Форгреберг
а, милях в двенадцати от замка Криф, сгорбленный старик, глядя в слабое пла
мя костра, удовлетворенно хихикнул и произнес:
Ч Они все-таки сделали это! Сделали! Дальше все пойдет легче.
Сидящий с другой стороны костра человек, закутанный в темный плащ с огро
мным капюшоном, слегка опустил голову.
Старик Ч продавец горячих колбасок, несомненно, нес в себе зло, но зло, ка
к ни странно это звучит, беззлобное, чистое Ч скорее даже не зло, а проказ
ливость. Однако сидящее напротив него укрывшееся плащом существо было в
оплощением иного зла. Зла черного, жестокого, несущего смерть.
Крылатый человек, Бурла и их друзья даже не подозревали, что Хозяин заодн
о с носителем этого зла.

Храбрец на службе властител
я

Происходящий из вессонов Инред Тарлсон, капитан личной гвардии короля, б
ыл известным воином. Слава о его подвигах в войнах Эль Мюрида перешагнул
а границы и достигла самых отдаленных уголков постоянно враждующих меж
ду собой Малых Королевств. Простой вессонский крестьянин, служивший в пе
хоте, по воле судьбы оказался рядом с королем, когда тот был тяжело ранен с
трелой, попавшей в него рикошетом. Инред натянул на себя королевские дос
пехи и несколько дней сдерживал напор фанатиков. Этот подвиг принес ему
дружбу короля.
Происходи он из нордменов, его, несомненно, возвели бы в рыцари. Но присвое
ние офицерского чина было самое большее, что король мог сделать для весс
она. Рыцарство пришло к нему лишь много лет спустя. Со времен Переселения
он стал первым вессоном, получившим рыцарские шпоры.
Инред был бесстрашным сторонником дела короля и даже среди нордменов по
льзовался уважением. Он слыл честным, надежным и уравновешенным человек
ом, с которым можно иметь дело, не опасаясь измены, и который без колебаний
мог высказать свое мнение, даже если оно и расходилось с мнением короля. Е
сли капитан верил в свою правоту, то не отступал ни на йоту. В народе он был
известен своими победами в поединках, которыми частенько решались спор
ы между соседними княжествами. Крестьяне-вессоны видели в нем защитника
своих прав.
Хотя ради короля Инреду приходилось убивать, он не был ни жестким, ни жест
оким. В себе он видел лишь солдата, такого же, как все, и не было для него бол
ьшего счастья, чем защищать своего короля. Люди, подобные ему, встречалис
ь в Малых Королевствах реже, чем золотые самородки.
Когда поднялся шум, Тарлсон по чистой случайности оказался во дворе замк
а. Он подбежал к подножию Башни королевы достаточно быстро, чтобы увидет
ь пролетающее на фоне луны крылатое чудовище, за которым тащилась веревк
а. Создавалось впечатление, что монстр занимается ночным ловом воздушно
й рыбы. Инред проследил за полетом крылатого человека и понял, что тот нап
равляется в сторону Гудбрандсдала.
Ч Гжердрам! Ч загремел он, обращаясь к своему сыну и оруженосцу. Ч Коня!

Уже через минуту он галопом пронесся через Восточные ворота, приказав св
оей роте следовать за ним. Он опасался, что гонится за ветром, но, во всяком
случае, это было хоть какое-то действие. Остальные обитатели дворца лишь
вопят, как старые бабы, захваченные врасплох с задранной юбкой. И это назы
вается придворные нордмены! Возможно, их предки и были крепкими ребятами
, но современное поколение Ч это просто изнеженные кретины.
Если мчаться галопом, то до Гудбрандсдала Ч рукой подать. Инред соскочи
л с седла и привязал лошадь там, где другие могли сразу ее найти. Костер ка
питан заметил сразу и, обнажив меч, осторожно двинулся туда. Оставаясь по
д прикрытием темноты, он подошел поближе к костру и увидел крылатого чел
овека, разговаривающего со стариком, кутающимся в накинутое на плечи оде
яло. Никакого оружия, кроме кинжала, который был у этого монстра с крыльям
и, Инред не заметил.
Этот кинжал. Кажется, он слегка светится. Выступив из темноты, капитан рез
ко спросил:
Ч Где принц? Ч И острие его меча уперлось в горло старика.
Появление Тарлсона вовсе не изумило этих людей, хотя они оба и отпрянули
назад. Ни один не удостоил капитана ответом. Более того, крылатый человек
обнажил свой кинжал. Да, клинок действительно светился. Магия! Инред вста
л в оборонительную позицию. Это рыжеватое чудовище с источающим бледный
свет кинжалом могло оказаться гораздо опаснее, чем он предполагал.
Что-то зашевелилось в темноте позади него. Черный рукав потянулся к капи
тану. Почувствовав опасность, воин мгновенно обернулся. Его меч, описав ш
ирокую дугу, прорубил вначале воздух, а затем плоть и кость. Отрубленная к
исть руки упала рядом с костром, подняв облачко пыли. Пальцы шевелились, к
ак лапки издыхающего паука. По лесу пронесся крик боли и ярости.
Но удар Инреда все же запоздал. Пальцы впились в его горло. Леденящий аркт
ический холод опустился на мир. Воин упал на землю, как подрубленное дере
во, и все чувства оставили его Падая, он обернулся и успел заметить черный
силуэт сразившего его существа, изумленные лица тех двоих у костра и отр
убленную им кисть руки. Омерзительный восковой обрубок полз к своему вла
дельцу…
…тьма. Но он погружался в нее с молчаливой улыбкой. Судьба подарила ему ещ
е одну маленькую победу. Он успел вонзить клинок в ползущую кисть и броси
ть ее в огонь.

На сердце его печаль, но он пр
одолжает начатое

Бурла, с безмятежно спящим ребенком в свертке за плечами, добравшись до л
агеря Хозяина, увидел там лишь дотлевающие угли костра. Над горами Капен
рунг появились первые, еще неуверенные проблески рассвета. Послав прокл
ятие восходящему солнцу, он стал двигаться с удвоенной осторожностью. По
всюду сновали всадники, и это началось сразу после того, как он выбрался и
з города. Чтобы избежать встречи с ними, беглецу пришлось вспомнить все т
рюки специалиста по ночным делам.
Он понял, что в лагере уже побывали солдаты. Произошла стычка. Кто-то был р
анен. Одеяло Хозяина брошено рядом с костром. Это сигнал, означающий, что с
ним все в порядке, но ему пришлось бежать. Охватившая Бурлу печаль по свое
й глубине уступала лишь ужасу, что его способностей не хватит, чтобы выпо
лнить то, что на него свалилось.
К этому моменту его работа должна была бы закончиться, однако случилось
так, что она только-только начинается. Уже светало, и он заторопился. Мног
о-много миль ему придется пробираться по растревоженной, как улей, вражд
ебной территории. Как ему избежать мечей всех этих верзил?
Надо попытаться.
Днем он урывками спал, продвигаясь к цели лишь тогда, когда чувствовал се
бя в полной безопасности. Ночами же он шагал так быстро, как только позвол
яли его короткие ножки, задерживаясь время от времени лишь для того, чтоб
ы украсть у какого-нибудь крестьянина-вессона пропитание себе и молоко
младенцу. Он все время ждал, что бедная крошка испустит дух, но дитя оказал
ось на удивление выносливым и крепким.
Большим людям так и не удалось схватить его. Эти верзилы знали, что он где-
то рядом, и чувствовали, что он имеет какое-то отношение к вторжению в Баш
ню королевы. Перевернув вверх дном всю страну, преследователи обнаружил
и много тайного и любопытного, но карлика схватить не сумели. И вот наступ
ил день, когда Бурла, падая от усталости, вошел в пещеру высоко в горах, кот
орую Хозяин выбрал местом встречи на тот случай, если им придется расста
ться.

Головы их согласно кивают, н
о уста излучают ложь

Через час после похищения ребенка кто-то наконец удосужился проверить,
как чувствует себя ее величество. Нордмены были не слишком высокого мнен
ия о своей королеве. Для них она оставалась иностранкой, девчонкой, едва д
остигшей детородного возраста, и к тому же настолько застенчивой, что на
нее вообще едва ли стоило обращать внимание. Королеву и няньку обнаружил
и погруженными в неестественно глубокий сон. Дитя покоилось на материнс
кой груди.
И вновь недоумение охватило замок Криф. То, что поначалу было расценено к
ак попытка вессонов пресечь линию наследования, на самом деле оказалось
либо каким-то недоразумением, либо чем-то гораздо более зловещим. После т
ого как от самого эти короля последовало несколько намеков, официально б
ыло объявлено, что принц почивал прекрасно, а весь шум явился результато
м разыгравшегося воображения стражи.
Впрочем, этому мало кто поверил. Наверняка свершилась подмена. Заинтерес
ованные политические группы бросились на поиски принимавших роды врач
а и повитухи, но не нашли. Лишь позже в одном из темных трущобных проулков
были обнаружены их обезображенные трупы. Между тем королевские опровер
жения продолжали литься рекой.
Ближайшие советники короля изнемогали в прениях, пытаясь определить пр
едполагаемую цель происшествия, позицию, которую следует занять в связи
с этим, и способы предупреждения нежелательных последствий. Время шло. С
обытие казалось все более и более загадочным. Советники поняли, что тайн
у разгадать не удастся, если не отловить либо крылатого человека, либо ка
рлика, спускавшегося по увитой плющом стене и замеченного одним из охран
ников, либо одного из чужаков, разбивших лагерь в Гудбрандсдале. Карлик у
ходил на восток, в горы. Следов остальных обнаружить не удалось, и вся арми
я сосредоточила внимание на карлике. На поиски беглеца пустились и те, дл
я кого заполучить принца означало путь к власти.
Однако карлик сумел ускользнуть. Никакого дальнейшего развития странн
ое событие не получило. Король добился того, что ребенка, по крайней мере п
ублично, признали наследником. Бароны перестали преследовать подозрит
ельных чужаков и возобновили свои бесконечные свары. Вессоны вернулись
к интригам и плетению заговоров, а купцы Ч к своим товарам. Казалось, что
за год о таинственном происшествии все забыли, однако множество глаз про
должало следить за здоровьем короля.


Глава 2
1002 год от основания Империи Ильказара
ДОМАШНИЙ ОЧАГ И СЕРДЦЕ

Враги Рагнарсон и Элана Миш
он

Элана Рагнарсон расчесывала свои волосы цвета красной меди и молча стра
дала, слушая стенания супруга. Ч Счета за погрузку, счета за продажу, кви
танции к оплате, квитанции к получению, штрафы и налоги! Разве это жизнь? Я
Ч солдат, а не проклятущий торговец. И мое предназначение не в том, чтобы
считать медяки…
Ч Ты мог бы нанять счетовода, Ч сказала Элана, решив не добавлять, что пр
офессионал содержал бы дела в большем порядке. Она знала, что его брюзжан
ие не связано с деньгами. Тоска начиналась каждую весну, как своего рода с
езонный рецидив хронической болезни человека, вынужденного оставить я
ркую жизнь, полную опасностей и приключений. Двух недель воспоминаний о
смертельных ударах меча, одиноких ночевках в ледяной грязи и изнеможени
и после вынужденных маршей вполне хватит, чтобы его образумить. Но ему ни
когда не избавиться от привычек, приобретенных в детстве в Тролледингии
. Известно, что к северу от гор Крачнодиан все способные носить оружие муж
чины начинают воевать, как только в гаванях тронется лед.
Ч Где моя юность? Ч причитал он, начав одеваться. Ч Где те годы, когда, ещ
е не достигнув двадцатилетия, я во главе войска прибыл из Тролледингии, ч
тобы биться с Эль Мюридом…
Нанять? Ты хоть понимаешь, женщина, что говоришь? Ч Рядом с ней в зеркале м
гновенно возникло лицо, обрамленное взъерошенными светлыми волосами и
такой же бородкой, и она погладила его по щеке. Ч Ввести в дом жулика, кото
рый облапошит меня, запудрив мозги цифирью и бумажками. В те времена, когд
а я. Насмешник и Гарун трясли жирок с купчишек Итаскии, мне и в голову не пр
иходило, что мои зад и кошелек тоже разжиреют. Вот то были денечки! А вообщ
е-то я и сейчас не очень стар. Что такое тридцать один? Батюшка моего папаш
и бился под Рингериком, когда ему стукнуло восемь десятков…
Ч И был благополучно убит.
Ч Да, было…
Он предался воспоминаниям о геройских деяниях других родственников, ни
один из которых, как не преминула заметить Элана, не дожил до преклонных л
ет, встретив смерть вдали от дома.
Ч Это Гарун виноват, Ч продолжал он, слушая ее. Ч Где он пропадает вот у
же три года? Ну и наворочали мы бы дел, объявись он здесь.
Элана бросила щетку. По спине, щекоча ледяными лапками, пробежала мышка с
траха. Дело плохо. Коль он начал скучать по этому бандиту бин Юсифу, весенн
яя лихорадка достигла пика. Если этот тип по прихоти судьбы объявится зд
есь, то он вполне способен втянуть Браги в новую безумную авантюру.
Ч Забудь об этом головорезе.
1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я