Великолепно магазин Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это мое дело, — гордо отвечал Хаффид, и голос его внушал страх.
— Здесь не Единое Королевство, — продолжал старый рыцарь, по-видимому, нисколько не испугавшись человека, которого боялись все. — У тебя нет разрешения путешествовать здесь, и ты не найдешь выхода без моей помощи. Что тебе надо?
Принц Майкл посмотрел на Хаффида, пытаясь разгадать, что кроется под невозмутимой маской.
Рыцарь молчал минуту, а когда начал говорить, его голос звучал мягко и ровно.
— Я здесь, чтобы примирить брата и сестру, которые давно враждуют и не могут побороть свою ненависть. Я не желаю зла ни тебе, ни кому бы то ни было.
Старик умудрялся касаться острием клинка груди Хаффида, хотя сам стоял на расстоянии дюжины шагов.
— Поворачивай назад, и ты найдешь выход. Если пойдешь вперед, закончишь так же, как остальные. Поворачивай. Ты первый, кто удостоился предупреждения.
— Я не могу уйти и позволить брату и сестре убить друг друга. Не позволишь ли нам пройти? Мы покинем эти земли через день или два.
Принц видел, как старик, окруженный клубами тумана, задумался.
— Молись, сын Уирра, что брат выведет тебя отсюда.
Мутная волна накрыла старого рыцаря, а когда дымка рассеялась, его уже не было.
— Кто это такой? — спросил Сэмюль Ренне.
— Это? Это «Долг», облеченный в форму человека. Тысячу лет он сторожит эти границы.
— Охраняя их от кого?
Черный рыцарь покачал головой, уставившись в туман, словно снова увидел там старого воина.
— Охраняя — что? Вот в чем вопрос. Зачем его хозяину понадобилось ставить кого-то на страже? Что он здесь прячет и что Алаану известно об этом?
Хаффид снова покачал головой, будто очнувшись от сна, окунул меч в воду, затем указал влево.
— Сюда. Скорее.

* * *
От долгой ходьбы по болоту у принца Майкла заболели ноги. Он едва успевал за Хаффидом и его неутомимыми рыцарями. Видя, как черные плащи исчезают в непроглядной мгле, Майкл чувствовал себя узником, которого ведут на казнь молчаливые слуги Смерти.
Рыцарь, возглавлявший шествие, внезапно с громким чавкающим звуком ушел под воду. Остальные бросились вытаскивать его, и тут же еще один исчез в мутной жиже. Воин не просто упал, а ушел вертикально вниз.
— Трясина!.. — закричал Хаффид, протягивая руки, чтобы удержать рыцарей.
Хаффид и один из его воинов осторожно прощупали ногами край ямы. Затем, поддерживаемые сзади, стали шарить под водой руками. Вдруг Хаффид приказал слугам тянуть, и вместе они вытащили задыхающегося воина. Через мгновение нашелся второй рыцарь, но его вытащили слишком поздно.
Первый воин долго кашлял и хватал ртом воздух, пока наконец не смог стоять на ногах.
— Кто из вас умеет плавать? — спросил Хаффид. Несколько человек выступили вперед, среди них и принц Майкл. Хаффид ткнул пальцем в него.
— Так. Ты пойдешь первым. Сбрось кольчугу.
Затем он обратился к Сэмюлю Ренне:
— А ты будешь его сопровождать.
Обернувшись, Хаффид приказал:
— Всем идти строго за ними. Не отклоняться! Эти гнусные ямы роет какая-то рыба и мечет в них икру. Таких ловушек полно в здешних местах. У меня нет времени спасать каждого дурака, который не смотрит под ноги.
Принц расстался с прекрасными доспехами, сбрасывая их, как змея кожу, и наблюдая, как они тонут в мутной воде. Набивной камзол он оставил, но даже в нем сразу почувствовал прохладу. Принц заметил, что ни Хаффид, ни кто-либо еще не последовал его примеру.
— Что ж, похоже, мы пойдем в расход скорее, чем его рыцари, — шепнул Сэмюль.
Принц Майкл пожал плечами.
Они пошли впереди, чувствуя за спиной присутствие Хаффида, направляющего их, словно невидимое течение. Хотя воины прощупывали дно остриями мечей, дважды они все-таки провалились в топкие ямы, плюхаясь в воду с головой.
Вскоре принц почувствовал себя совершенно измученным. Перед глазами Майкла стояли два воина, поглощенные темной водой. Казалось, что-то большее, чем собственный вес, тянуло их вниз.
Пару часов спустя отряд перестал натыкаться на топкие ямы, и принц Майкл вздохнул свободнее.
Туман все еще клубился вокруг, и войско продвигалось в мрачном молчании, которое иногда прерывал Хаффид, негромким голосом указывая дорогу. Принц Майкл умудрился перекусить на ходу и сейчас то и дело прикладывался к фляге с водой. Впрочем, несмотря на это, он был страшно голоден и буквально умирал от жажды.
Болото казалось неестественно тихим, словно незваные пришельцы встревожили его жителей. Принц понимал, что так влиять на окружающее мог только Хаффид. В конце концов старый рыцарь из всех выделил одного Хаффида, и никого больше.
Интересно, что означали его слова «…закончишь так же, как остальные»? Принцу крайне не понравилась эта фраза, как не нравилось и это место вообще. Он уже жалел, что пошел с Хаффидом, и недоумевал, что же заставило его добровольно отправиться сюда. Он обещал Элиз, что будет следить за Хаффидом, но все же…
Элиз.
Хаффид называл ее Шианон. Майкл вспомнил Элиз, плывущую в Вестбруке — это была не она, совершенно точно.
Его мысли прервали отдаленные крики. Майкл почти остановился, стараясь двигаться как можно тише.
— Ты слышал? — шепотом спросил Сэмюль.
— Что это?..
Сэмюль покачал головой.
Тогда принц улыбнулся.
— Вороны! — сказал он и засмеялся впервые за это день.
Однако по мере приближения звука улыбка исчезла с его губ. Казалось, их было около тысячи — будто черные вороны-падальщики опускались на поле битвы.
Стая черной тучей появилась из тумана, набрасываясь на людей, метя кровожадными клювами в глаза и горло. Принц Майкл что было силы молотил руками и мечом вокруг себя, и все равно вороны клевали его, тянули за волосы и уши, разбивали в кровь шею и руки. Он слышал, как люди выли от боли и падали в воду, а птицы все прибывали, словно с неба лился черный ливень. Вороны злобно рвали солдат, подобно неистовому ветру.
Меч вылетел из рук принца. Майкл, обезумев, пытался отогнать ворон от лица. Он чувствовал, как их когти вонзаются в тело; когда ему удавалось согнать одну ворону, на ее место садились три.
Майкл поскользнулся и опустился на колено, но птицы продолжали нападать. Кто-то поднял его, и принц побежал, спотыкаясь, падая в воду и вставая снова, чтобы через несколько шагов опять очутиться в воде, потому что вороны застилали глаза.
Внезапно по болоту эхом разнесся звон, заглушивший вороний крик. Принцу Майклу был знаком этот низкий звук — меч Хаффида.
Отчаянно махая крыльями, вороны улетели, и лишь одна птица осталась сидеть на лице принца Майкла, уцепившись когтями. Он схватил ее и бросил в воду, втоптав ногой в ил. Птица недолго трепыхалась под его сапогом и вскоре замерла.
— Майкл?..
— Лорд Сэмюль? Я здесь.
Принц вытер кровь с глаз, ощупал разбитую бровь.
Лорд Ренне появился из тумана, и Майкл ужаснулся от его вида, — словно с Сэмюля сняли кожу. Он был в крови с головы до пят. Даже веки кровоточили!
— Глаза еще на месте? — спросил Сэмюль.
— Да, что удивительно.
Звон меча Хаффида постепенно утих, и повсюду стали раздаваться исполненные страха голоса людей, зовущих друг друга.
Сэмюль Ренне опустился на землю, готовый разрыдаться.
— В какое жуткое место завел нас этот человек! Может, стоит вернуться, принц Майкл? Если мы отправимся сейчас, нас не найдут…
— Отправимся — куда? В какую сторону? Боюсь, нас ожидает не лучшая участь, чем того человека, которого укусила змея. Нет, это место — лабиринт, где нет даже солнца, указывающего путь. Думаю, только Хаффид способен вывести нас отсюда, хотя, как ты говоришь, случись что, мы первыми пойдем в расход.
— Он служит у твоего отца — и даже не пытается обезопасить тебя.
Принц пожал плечами.
— Я противоречил ему и настраивал против него отца. Не думаю, что он стал бы убивать меня, но если мне суждено погибнуть в этом путешествии, он горевать не будет.
Сэмюль заставил себя подняться.
Посмотрев на принца внимательно, он воскликнул:
— Неужели я в таком же плачевном состоянии, как ты?..
Майкл все еще рассматривал раны. Ни одна рана не была очень серьезной, однако тех, что он мог видеть, было около сотни, а шея, как показалось принцу, была изрезана так, словно по ней несколько раз прошлись вилами.
— Уж лучше тысячи ударов вороньих клювов, чем один укус змеи. — Майкл осмотрелся. — Я потерял меч.
В разных местах продолжали раздаваться голоса, и, пожав плечами, принц Майкл пошел вперед, указывая дорогу.
Следовать за ним было совсем не трудно, поскольку позади со дна поднимался ил, делая тропу очень заметной.
Хаффид с рыцарями были на том же месте, где и раньше. Принц Майкл без труда выловил потерянный меч.
Когда он достал оружие из воды, Хаффид посмотрел на него так, словно принц был несмышленым ребенком.
Да, — подумал Майкл, — я уронил этот дурацкий меч в воду, что непозволительно для воина.
После подсчета потерь выяснилось, что численность войска уменьшилась на одного человека, который убежал в трясину, спасаясь от ворон, но так и не вернулся. Бэлдор Ренне, когда его обнаружили, ревел точно бык, запутавшись в танглвайне. Еще один рыцарь был тяжело ранен мечом другого во время нападения ворон. Все воины выглядели так, словно их исполосовали сотнями ножей.
— Мы идем вперед, — сказал Хаффид. — Принц Майкл, лорд Сэмюль, занимайте свои места…
Двинулись дальше, прощупывая дно мечами, напряженно прислушиваясь к крикам ворон и любым другим звукам, которые могли представлять опасность. А что тут могло быть безопасным, если даже вороны, словно волчья стая, готовы разорвать их на части?
Майкл и Сэмюль на несколько шагов оторвались от воинов, следующих за ними.
— Мы умираем один за другим, — прошептал Сэмюль. — Один за другим. Если нам удастся когда-либо остановиться на ночлег, я буду дежурить и охранять тебя. Могу я рассчитывать на твою защиту?
Принц Майкл кивнул, и они продолжили путь — навстречу таящему в себе опасности туману.
Глава 23
Остров вставал из воды, мрачные деревья окутывала дымка. Путешественники обогнули его один раз, затем Пвилл и Элиз сошли на берег, в то время как остальные сидели в лодке с луками наготове. Вскоре с берега дали знак, и Бэйори причалил к упавшему дереву.
Остров был скалистый, покрытый низким кустарником, мхом и редкими деревьями. Синддл остановился, чтобы сорвать какой-то листок, и стал с изумлением его рассматривать.
Вскоре по зову Элиз все собрались на месте заброшенного лагеря. Девушка указала на окровавленную одежду.
— Отойдите, — сказал Пвилл, — и дайте мне взглянуть.
Рыцарь осторожно двигался, время от времени наклоняясь, чтобы рассмотреть землю. Его внимание привлек мокрый комок темного цвета.
— Кора плакучей ивы, — объяснил Пвилл, посмотрев на Элиз. — Он был ранен. Здесь присутствовал еще кто-то. Вот следы — слишком крупные для Алаана.
— Его ждал союзник? — спросил Синддл.
Пвилл покачал головой, не отрывая взгляда от земли.
— Он ни разу не упоминал о союзнике, хотя это еще ни о чем не говорит. Алаан обычно не распространялся о своих делах — даже со мной.
Рыцарь показал на землю.
— Здесь что-то непонятное. Видите круглый отпечаток? Такие тут повсюду.
— Это посох, — сказала Элиз.
— Значит, он был ранен в ногу, — заключил Синддл. Собиратель легенд протянул руку к кустарнику и снял длинный черный волос. Синддл глянул на Элиз, которая покачала головой.
Финнол наклонился и обнаружил на земле темное перо.
— Может быть, от уиста?
— Длинноваты для Жака, — сказал Пвилл.
Фаэль поднял с земли еще одно черное перо.
— Воронье. Я почти уверен.
С берега острова донесся крик Бэйори. Друзья оставили лагерь и поспешили к нему.
— Смотрите, — сказал здоровяк. — Кто-то причаливал к берегу. Видите отметины?
Элиз посмотрела на Пвилла.
— Когда Алаан устраивал мой побег из Брейдонского замка, нас ждала лодка с Эльфеном и Гартном. Скорее всего он поступил сейчас так же.
— Не исключено. — Синддл стоял, переминаясь с ноги на ногу, и вертел в руках ивовый прутик. — Есть в этом месте что-то необъяснимое, чего я сразу не понял.
Синддл сделал паузу, и Тэму показалось, что он очень мрачен.
— Каждая история из тех, что я нашел за время пребывания в болоте, заканчивается здесь.
Воцарилось молчание.
— Не говори загадками, — сказал Финнол.
Синддл посмотрел на жителя Долины.
— Отсюда еще никто не выбирался, Финнол. По крайней мере никто из тех, чьи истории мне попадались. Люди бродят по болоту иногда годами, но никто не находит выхода — возможно, за исключением Алаана.
— И Алаан надеялся заманить сюда Хаффида, — напомнила Элиз.
Друзья в молчании раздумывали над словами Элиз, пока она не опустила острие меча в стоячую воду.
— Хаффид близко, — сказала девушка, указывая в туманную даль. — Алаан сейчас в той стороне и движется очень быстро.

* * *
Хаффид попытался разворошить костер, но в воздух не поднялось ни одной струйки дыма: огонь давно потух.
Колдун задумчиво бродил по лагерю. Принцу Майклу рыцарь внезапно показался неуверенным в себе, если такое было возможно. Майкл думал, имеет ли отношение ко всему этому появление и внезапное исчезновение в тумане старого воина, назвавшегося глашатаем. А атака ворон — не его ли рук дело?
Хаффид подошел к куче пропитанной кровью материи и пошевелил тряпки палкой. Затем внимание рыцаря привлекло что-то темное и мокрое.
— Что это? — поинтересовался принц Майкл. Мирное настроение Хаффида заставило юношу забыть, что черный рыцарь не любит вопросов.
— Ивовая кора, — негромко ответил колдун. — Когда-то, помнится, ею сбивали лихорадку.
Он повернулся на запад и уставился в неподвижный густой туман.
— Чей это лагерь? — спросил принц. — Ведь мы не настолько близко к Шианон и ее союзникам?
— Нет. Здесь был мой уист.
Майкл задумался.
— Мы переночуем здесь?
Хаффид покачал головой.
— Нет. Нельзя позволить этим двоим встретиться.
— А кто такая Шианон? — не унимался принц, понимая, что зашел слишком далеко.
Хаффид ответил не сразу. Когда Майкл уже не надеялся услышать от него хоть что-нибудь, рыцарь изрек:
— Колдунья, мой принц. Очень могущественная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я