https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ничего не оставалось, как лечь спать.
7
Мэр Ларри Вогэн вскочил с места, и закрыл дверь в комнату, где его секретарша Дейзи Уикер занималась вышиванием. Он уставился на Броуди выпученными красными глазами.
- Черт бы тебя побрал, Броуди. Ты сам-то хоть слышишь, что говоришь?
Броуди покачал головой.
- Я думал, что к настоящему моменту все уже обо всем знают.
- И что ты этим хочешь сказать? - Лицо Вогэна стало кирпично-красным.
Броуди пожал плечами.
- Мне всегда казалось, что я последним в городе узнаю о новом жульничестве.
- Брать деньги в кредит - не жульничество. Кроме того, я и не знал. Мне не нравится...
- Кончай трепаться, Ларри. Если бы я не устроил истерику, ты бы продал гостиницу Москотти еще два года назад.
- Ну, об этом, положим, я и не знал.
"Врет, - подумал Броуди. - Интересно, а сколько членов муниципального совета знали об этом с самого начала? Возможно, Тони Кацулис и, скорее всего, Альберт Моррис. Над Тэтчер? Рейф Лопес? Возможно. Трудно сказать. Во всяком случае, Вогэн знал обо всем".
В подтверждение своей догадки Броуди предложил:
- Я хочу, чтобы ты временно отказал Питерсону в разрешении на продолжение строительства.
Вогэн в ответ фыркнул:
- Ты с ума сошел. У меня жена и дети.
- Я об этом и говорю. Если эти парни сюда проберутся, они начнут продавать героин в церковном хоре среди бела дня.
Вогэн посмотрел на него с интересом.
- А чем в это время будет заниматься начальник полиции? "Возможно, - подумал Броуди, - преподавать английский старшеклассникам или работать в банке".
- Откажи ему в разрешении, - повторил Броуди. - Либо я буду обращаться в муниципальный совет.
- Муниципальный совет нашего города, - заявил Вогэн, - не намерен ни от чего отказываться лишь потому, что младший государственный чиновник считает, что не способен справиться с мелким бандитом.
- Ну, что же, - сказал Броуди, - я действительно не могу.
- Возможно, они найдут другого, кто сможет.
У Броуди появилось желание сорвать с груди значок, снять кобуру с пистолетом и бросить все на стол мэра. Эллен была бы счастлива.
- Конечно, - продолжал он, - ты можешь нанять Джеппса, когда я сниму его с крючка.
- Судя по тому, что ты мне сказал, это должно произойти в ближайшее время.
Он спросил Вогэна, что тот имеет в виду конкретно.
- Ты мешаешь. Москотти может попробовать убрать тебя с дороги. Своими методами.
Еще одна угроза. Наверное, ему пора к ним привыкать.
- Да, он может попытаться. Но пока давай уберем отсюда казино. О'кей?
- Чтобы снова засадить город в лужу?
Лен Хендрикс постучал и вошел в комнату. Отдал честь Броуди, как рекрут из Форт-Беннинга. На городской площади приземлился вертолет ВМС. Разрешено ли это законом? Либо для государственных машин сделано исключение?
Броуди вышел, чтобы узнать, в чем дело.
По крайней мере, сейчас он был при исполнении своих обязанностей.
* * *
Броуди протолкался через толпу, окружившую серо-голубую машину, и столкнулся с кудрявым пилотом. На отвороте воротника его рубашки сверкала пара дубовых листьев.
В последний раз, когда Броуди встречался с вертолетом, тот засыпал его песком на пляже в прошлое воскресенье, а этот повалил целый ряд деревьев, которые посадила Минни Элдридж весной 1956 года.
Броуди покачал головой.
- Послушайте, майор... Или как вас там...
Пилот протянул руку. У него были невинные темные глаза и радостная улыбка.
- Подполковник Чип Чейфи, ответственный за безопасность полетов, Квонсет-Пойнт.
Броуди не пожал протянутой руки, холодно кивнул и поинтересовался, почему пилот посчитал возможным посадить машину посреди городской площади.
- Я по официальному делу к полицейскому управлению...
- Вы бы сели посреди центрального парка в Нью-Йорке, если бы у вас было дело к нью-йоркской полиции?
- Нет, сэр.
Пилот попросил, чтобы выделили полицейский катер для поисков трупов двух членов экипажа вертолета, потерпевшего крушение.
Броуди объяснил, что в данный момент перед офицером стоит половина полицейских сил Эмити: он сам и Хендрикс. Гораздо проще было просто позвонить по телефону, а не сбивать половину зелени на единственной городской площади при посадке.
- Прошу прощения, сэр, - ответил пилот и тем окончательно обезоружил Броуди, потому что в последний раз, когда ему довелось иметь дело с человеком при дубовых листьях, тот не называл его "сэром", а назвал тупым идиотом за то, что он уронил на плацу винтовку.
Пилот продолжал:
- Я хотел бы найти кого-либо, кто видел вертолет с пляжа до крушения.
- Мой сын, - сказал Броуди.
Он отправил пилота с Хендриком к себе домой, а сам отправился на машине рыскать по песчаным дюнам в поисках жертв крушения вертолета, погибших аквалангистов, жертв взрыва, в общем, жертв.
Это лето обещало принести жертв больше, чем в год Беды.
* * *
Эллен Броуди, угощая кофе Лена Хендрикса и пилота вертолета, поймала взгляд старшего сына. Он отвел глаза.
Странно... очень, очень странно... Она интуитивно чувствовала обоих сыновей, но Майка лучше, чем Шона. Ей показалось, что Майк что-то утаивает от добродушного мужчины с золотыми крылышками.
- Нет, Майк, - говорил пилот, - не думаю, что он бы стал к вам приближаться, если бы решил, что вы с приятелем просто балуетесь в воде. Скорее всего, ему показалось, что один из вас тонет. Или нечто в этом духе...
- Ну, на это можно не рассчитывать, - улыбнулась Эллен. - Они же рождаются с жабрами и умеют плавать еще до того, как научатся ходить.
Пилот взглянул на нее. Он явно с ней заигрывал, и она это поняла, как только открыла ему дверь. Эллен привыкла к такому отношению, но было приятно, что она еще кому-то нравится.
Когда она была помоложе, флотские офицеры буквально осаждали их дом в Пелхэме, и среди них были даже представители отдаленных училищ. Но самыми активными были пилоты. А этот ей все время нежно улыбался, но, конечно, не мог знать, что Майк что-то утаивает, хотя она никак не могла понять причину.
- Значит, ты и твой приятель Ларри, - говорил пилот. - Больше никто не видел?
Майк покраснел.
- Нет, еще Энди Николас.
Пилот записал имя.
- И Джеки, - добавила Эллен. - Почему не говоришь о Джеки? У нее что, глаз нет?
- Да, забыл, еще Джеки.
"Забыл? Как бы не так!"
- Джеки? - переспросил пилот.
- Джеки Анджело, - пробормотал Майк. - У нес отец полицейский.
- Офицер полиции, - автоматически уточнила Эллен. Она с любопытством взглянула на Майка. Он боялся Дика Анджело? Разве Джеки не разрешали купаться? Да и чем же они там занимались?
Пропасть между тридцатью тремя и пятнадцатью годам и никогда еще не была столь большой.
Но пилот, казалось, был удовлетворен.
- Ладно, мы не станем их беспокоить. - Он закрыл блокнот. - Майк, ты знаешь, где затонула "Орка"?
- Еще бы ему не знать! - вздохнула Эллен.
- Мой отец был на борту, - сказал гордо Майк, - когда она ушла на дно.
У пилота была своя версия. Он служил во Вьетнаме вместе с погибшим пилотом и знал его как опытного летчика. Конечно, ошибку мог допустить оператор звукового локатора. Возможно, он опустил зонд на слишком большую глубину, и шар мог запутаться в палубных надстройках затонувшей "Орки". Кроме этой шхуны, на карте ничего не было обозначено.
Если удастся разыскать зонд, то можно будет определить причину крушения и избежать новых неприятностей.
Лицо Майка просветлело. Он рассказал пилоту о курсах подводного плавания. Может быть, Эндрюс, их инструктор, позволит им обследовать место крушения?
У Эллен резко упало настроение. Одно дело было представить себе Майка, плещущегося в воде у песчаного пляжа под руководством опытного инструктора, и совсем другое - позволить ему рыскать среди обломков затонувшей шхуны, где чуть не погиб его отец.
Пилот покачал головой и пояснил, что в этих целях они используют команду подводников из Квонсета.
Эллен проводила его до двери. И поинтересовалась:
- Может быть, экипаж выжил?
Он отрезал:
- Нет. Теперь уже нет. Слишком долго они пробыли в воде. Даже если сумеем их найти, то, увы...
Майк вспомнил, как на прощанье пилот дружески помахал ему рукой, что было его последним контактом с живым миром...
Когда Лен увез пилота, на переднем крыльце появился Майк, жующий яблоко.
- Что это за команда, о которой говорил пилот? - спросила Эллен.
- Команда подводников, специалистов по взрывам, - ответил он снисходительно.
Она спросила, что он думает о крушении вертолета.
- Нет ли в этом твоей вины?
Он задумчиво жевал.
- Если этот парень подлетел поближе, чтобы посмотреть, не нуждаемся ли мы в помощи, а поэтому затащил свою штуку на "Орку", то в какой-то мере это и моя вина, не так ли?
Да, сказывалось католическое воспитание.
- Глупости, не выдумывай...
- Понимаешь, со стороны могло показаться... Мы же не просто баловались... Он посмотрел вдоль Бейберри-лейн. О! Вот это да...
Она проследила за его взглядом. Желтый спортивный автомобиль остановился возле их дома.
- Феррари-246, - объявил Майк. - Это двадцать тысяч долларов на колесах.
Из окошка торчало знакомое удилище. Затем появился Шон и вытащил удочку. В это время открылась дверца и из-за руля выбралась массивная широкоплечая фигура с большим животом. Вначале Эллен его не узнала, хотя Броуди однажды называл ей его в ресторане "Абелард армз".
Теперь, он был в коротких штанах и легкой рубашке, а не в костюме, поэтому она лишь спустя некоторое время узнала человека, шедшего странной шаркающей походкой по дорожке к се дому.
Шон ни на что не смотрел, бросил удочку на лужайке и сразу же проследовал в гараж к Сэмми. Майк подошел поближе, чтобы рассмотреть машину. А мужчина все приближался...
- Миссис Броуди? Эллен?
Она оцепенела.
- Да! - голос у нее дрожал. До нее только сейчас стало доходить значение происходящего.
Мужчина улыбнулся, обнажив желтые зубы, среди которых сверкнула золотая коронка. Его голова была слишком большой для его тела, уши чересчур велики для головы, а седые волосы покрывали плечи львиной гривой.
Это был Москотти. Он протянул руку, и она автоматически ее пожала. У него были мягкие и потные ладони... Эллен хотела отдернуть руку, но не смогла и продолжала смотреть в его черные глаза, как кролик на удава.
- Начальник дома?
- Нет. Да. Будет с минуты на минуту.
- Ну, что ж. Вот мы с Шоном отлично прокатились, поговорили о младших скаутах, о регате, короче, обсудили городские новости.
Он улыбнулся. Она сумела освободить руку. Казалось, она испачкалась. Москотти ухмыльнулся, глядя на нее.
- Все в порядке, миссис Броуди, не пугайтесь. Просто я хотел кое-что сказать вашему мужу. Дать ему небольшой совет.
Она стояла молча, опасаясь, что, если откроет рот, оттуда вырвется нечто наподобие писка.
- Когда я остановил машину, Шон тут же в нее взобрался. Вы бы посоветовали своим детям не садиться в чужие машины.
Шон прекрасно это знал и никогда бы себе подобного не позволил. Но он знаком с Москотти. Когда она напомнит ему о правилах, он уже никогда об этом не забудет.
- Мои дети никогда не садятся в машины к незнакомым людям, - сказала она.
- Вот и хорошо, - улыбнулся он. - Значит, не такой уж я иностранец у вас в городе.
Он повернулся, подошел к автомобилю и, ущипнув Майка за локоть, сел за руль. Затем захлопнул дверцу, высунулся в окно и громко сказал:
- Не знаешь ведь, кто может им предложить прокатиться...
Он отъехал от тротуара. Двигатель работал утробно и звучал, как отдаленный снежный обвал. Автомобиль набрал скорость и скрылся за углом.
Тогда ее прорвало.
- Шон! - закричала Эллен истерически.
Он появился в дверях гаража с ведром в руке. Вид был у ее сына испуганный. Он предполагал, о чем будет разговор, и побледнел, когда увидел лицо матери. Шон проблеял что-то невнятное.
- Иди сюда! - приказала она. - Сейчас же!
Перепуганный насмерть, он медленно пошел через лужайку.
- Я...
Они встретились у крыльца.
- Никогда, никогда, никогда больше...
- Я забыл... забыл... - жаловался он. - Но ведь ты же разрешила Джонни Москотти вступить в скауты.
Она его ударила. Ударила наотмашь, как домашняя хозяйка в трущобах Неаполя. Его никогда не били, и он стоял перед ней в полном шоке...
- Я папе расскажу! - неожиданно завопил он, потом круто повернулся и ушел за дом в направлении болотца у залива.
- Шон! - позвала она. - Дорогой, вернись...
Он исчез. В гараже закашлял Сэмми. Невдалеке послышался звук приближающегося парома. Со стороны к крыльцу приближался Майк. Он двигался осторожно, как будто подходил к сумасшедшей.
Эллен вбежала в дом и поднялась в ванную. С трудом узнав собственное лицо в зеркале, она стала отмывать с руки прикосновение Москотти.
* * *
Як-Як Хаймэн проверил живую наживку в магазине и решил ее заменить на случай, если опять придет косяк трески. Он прошел к садкам с наживкой, прикрепленным в воде у пирса. Подойдя к полицейскому катеру, он уставился на перепачканного мазутом Дика Анджело, который снял кожух с двигателя и ковырялся в его внутренностях. Анджело поднял глаза на Хаймэна.
- Привет, Як-Як. Кажется, я нашел причину.
Як-Як собрался кивнуть, но потом решил, что не следует поощрять Анджело. Ведь он может закончить копаться с мотором и по пути зайдет в магазин, напросится на банку пива, а то еще и приметит краба, которого Як-Як незаконно выловил у пирса.
Пошли они все к черту! И Анджело, и полицаи, и Рокленд в штате Мэн, где несколько лет назад профсоюз выдвинул его сказать приветственную речь по случаю приезда Маски, а он все напрочь забыл и ушел с трибуны, так ничего и не произнеся. Будь прокляты ловцы омаров из Пенобскот-Бей, смеявшиеся над ним до тех пор, пока он не покинул поселок.
Но, главным образом, будь проклят город Эмити и его жители с их нью-йоркским акцентом, который он не переносил, и их неспособностью понять его речь.
Он посмотрел на садки с наживкой, сверкавшие рыбьей чешуей. Потом стал спускаться по грубым деревянным ступенькам, которые сам прибивал, когда только стал жить в Эмити. Пройдя половину пути, Як-Як остановился. На гребне волны прибоя виднелась четко отрезанная голова и часть туловища толстой трески, которую прибивало к садку с наживкой. Он потянулся и подхватил ее сачком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я