раковина из искусственного камня 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На переднем сиденье светился зеленый экран работающего сканера. Каждые несколько секунд он испускал слабые сигналы. В эфире не было слышно позывных его друзей.
Юноша внимательно изучал дорожную карту. Квадрат «3 14» – сплошной клубок улиц – занимал площадь почти с квадратный километр. В другой раз ему бы не составило большого труда прочесать этот участок. Эх, будь у него водитель! Вел бы фургон среди путаных закоулков, пока он сзади химичит с приборами. Эх, будь у него время!
А вот времени-то как раз у него и не было. Да и некому помочь ему. Дэнни был один, и время работало против него. Больше всего юноша опасался, что в суматохе пропустит сигнал от друзей. Ему следует взять себя в руки и сосредоточиться. Найти их надо немедля.
В открытом поле он бы с двухсот метров обнаружил сигнал передатчика. Однако в путанице лондонских улиц, где во всех домах полно электрических приборов, а многие оснащены высокочастотными электронными системами безопасности, поймать слабый сигнал из-за помех будет делом долгим и для нервных клеток губительным.
Дэнни водил пальцем по спутавшимся на карте в сплошной клубок улицам. Почему Лондон так мало похож на Чикаго? Там одни прямые линии и кварталы в форме квадрата. Столица же Альбиона – сплошное недоразумение.
Судя по карте, единственное открытое и просторное место здесь – зеленый прямоугольник Голландского Парка. Любой мало-мальски приличный пилот мог бы посадить здесь вертолет. Однако главный авиадиспетчер сказал, что вертушка совершит промежуточную посадку в частных владениях. Насколько ему известно, парк никому не принадлежит. Так что он, верно, сядет где-то в другом месте. Ладно. Какой у него выбор? Быть может, пилот приземлится посреди Хай-Стрит в Кенсингтоне? Ну уж нет. Даже у «Бритс» мозги не настолько набекрень. А как насчет вертолетной площадки на крыше, а? Скажем, в саду на крыше дома там же, в Кенсингтоне? Маловероятно. А может, в парке большого дома? Ну, конечно же!
Но где? Дэнни нужно было принять решение – и быстро. Голландский парк располагался в центре квадрата. С запада и востока к нему вели улицы.
Куда же теперь? На запад или на восток?
– Послушай, умник, ты ведь сейчас на западе, – про себя пробормотал он. – И коль уж ты тут, то что толку тащиться еще куда-то?
Взяв красный карандаш, юноша проложил маршрут, охватывающий все близлежащие улицы. Теперь, когда он пробирался относительно тихими переулками, Дэнни слышал настойчивые, монотонные сигналы, испускаемые лежащим на водительском сиденье сканером. Он сразу услышит, когда их тональность изменится.
Перебравшись через спинку водительского сиденья, юноша приготовился провести за баранкой долгие часы. Если Алекс с Мэдди в этом районе, то он отыщет их, даже если ему придется искать их до рассвета.
«Ну, парень, – велел себе Дэнни, – сосредоточься и не отчаивайся!» Однако на душе у него все клокотало от тревоги за друзей. Типы, подобные Ричарду Брайсону, лишь с виду обычные предприниматели, но стоит ребятам хоть однажды допустить промашку, то конец их будет скор и ужасен. Юноша надеялся, что им хватит здравого смысла играть свои роли до конца.
Ричард Брайсон не обрадуется, если привез с собой стажеров-полицейских.

***

Мэдди провели в спальню. Она была обставлена так же скромно, как и нижние комнаты. На огромной двуспальной кровати полулежа расположился Алекс. На фоне белого покрывала его лицо казалось серым, и только бордовый, возле виска, рубец несколько оживлял его мертвенный лик.
Алекс встретил появление девушки злобным взглядом. На мгновение она растерялась при виде холодной ярости в его глазах.
– Проваливай отсюда, – крикнул юноша. – Я же говорил вам… Я не желаю больше ее видеть, – с американским акцентом проговорил он. Мэдди тут же поняла, что Алекс ломает комедию. Должно быть, он что-то затеял.
– Полагаю, вам следует поговорить с ней, Генри, – произнес мистер Брайсон. – По-моему, Грейс заслуживает, чтобы вы повторили ей то, что сказали мне.
Алекс посмотрел на Мэдди. Он, видно, успел неплохо изучить Ричарда Брайсона. Когда взгляды девушки и юноши встретились, его глаза были столь же холодны и пусты.
– Как мне кажется, Грейс, – протяжно проговорил он ровным и бесстрастным тоном, – этим парням нужна ты, а не я. Ну что ж, детка, что до меня, то я не против… пускай только сначала выпустят меня.
Девушка сразу поняла, что за роль ей следует сыграть, и сыграть убедительно. Настоящую Грейс оскорбило и ужаснуло бы вопиющее предательство возлюбленного.
– Ах ты трус! – сверкая глазами, прошипела она. – Да как ты посмел? – Девушка бросилась к кровати.
В мгновение ока Брайсон вскинул левую руку, и его пальцы сомкнулись вокруг ее запястья.
– Успокойтесь, Грейс. Не устраивайте истерику. Мэдди одарила мужчину свирепым взглядом.
– Истерику?! – воскликнула она. Девушка посмотрела на Алекса: – Я верила ему! Думала, что небезразлична ему!
– Бриллианты – вот к чему я небезразличен, – сухо промолвил юноша. – А через тебя добраться до них было проще простого. – Он пожал плечами. – Игра окончена, Грейс. Я сваливаю отсюда.
Алекс спустился с постели. Его слегка шатало, голова еще кружилась, и в висках стучала кровь. Пускай от того, насколько красноречиво он исполнит свою партию, зависело, выпустят его отсюда, или нет. На свободе он для Мэдди во сто крат полезнее, чем здесь.
Ричард Брайсон протянул руку Алексу и сказал:
– Надеюсь, расстаемся без обид.
– Ну что вы, – ответил юноша, пожимая протянутую руку. – Я весьма рад, что мы пришли к полюбовному соглашению. – Он взглянул на девушку. – Прощай, Грейс. Впрочем, быть может, еще свидимся.
– Только попадись мне на глаза, и тебе не жить! – яростно, да так что брызги полетели изо рта, крикнула Мэдди.
Должно сработать! Алекс выберется отсюда! И все вновь станет на свои места.
Юноша направился к двери.
– Мне сказать Селии, чтоб она вызвала такси? – осведомился Брайсон.
– Нет. Сам справлюсь, благодарю.
– Что вы намерены делать, Генри? – поинтересовался мистер Брайсон.
В дверях Алекс обернулся. Спокойствие, только спокойствие.
– У меня билет в Швейцарию, – ответил он. – Полагаю, мне стоит воспользоваться им.
– Постой, пожалуйста, – произнес мистер Брайсон.
Юноша посмотрел на него. Мужчина покачал головой:
– Прости, Генри, я не могу отпустить тебя. Сыграно ловко, но стреляного воробья на мякине не проведешь.
Алекс пристально посмотрел на Брайсона.
– О чем ты, Ричард? Я считал, что мы договорились. Ты получаешь девушку, а я держу рот на замке.
– И ты после всех-то злоключений ушел бы отсюда без единого фартинга? – произнес его собеседник, улыбаясь и покачивая головой. – Жаль, Генри. Вот ведь где загвоздка. Будь ты и впрямь столь бесчувственен, как хотел уверить меня, ты б непременно потребовал свою долю за бриллианты. Все ставить на карту, пускаться во все тяжкие… лишь затем, чтобы уйти, даже не заикнувшись насчет остающейся здесь четверти миллиона.
– По-твоему, я пытаюсь провести тебя?
– Разумеется, Генри, – ответил Брайсон. – Ты не бросишь Грейс. Она слишком дорога тебе. Ты ведь не дурак, Генри. После того, как мы сели в вертолет, тебе стало ясно, что дело принимает дурной оборот. Ты мог бы выпрыгнуть, пока была открыта дверца… но тебе хотелось прихватить с собой Грейс. – Он развел руками. – А теперь ответь, Генри, разве так поступает мужчина, который и в грош не ставит свою девушку? Конечно, нет. И чтобы ты предпринял, выпусти я тебя? Да все, что угодно, лишь бы вытащить отсюда Грейс. – Понизив голос, Брайсон угрожающе прорычал: – Пожалуй, ты бы даже решился отправиться в полицию, Генри, ты способен на такую глупость. – Он покачал головой. – А этого допустить я не могу. Прости, Генри, ты остаешься здесь.
Алекс, словно не зная, что делать, какое-то мгновение колебался. Но, приняв решение, он не медлил ни секунды. Прижав руки к груди, юноша ринулся на Ричарда и нанес ему удар.
Брайсон был застигнут врасплох. Согнувшись пополам, он рухнул на ковер. Селия Томсон завизжала.
Через мгновение в дверях, за спиной Алекса, выросла огромная фигура. Это был тот бандит, что вытащил юношу из салона вертолета. Его тяжелый кулак опустился вниз, и Алекс рухнул на колени. Огромные мясистые лапы сдавили плечи юноши, и от удара коленом он растянулся на полу.
Прежде, чем Мэдди пришла в себя, все было кончено.
Ричард Брайсон, пошатываясь, встал на ноги. Его одежда была растрепана, а лицо искажено яростью и болью. Он держался за бок, а глаза его сочились злобой.
– Спасибо… Джек… – тяжело дыша, проговорил мистер Брайсон. – Полагаю, мистеру Дину… необходимо преподать… урок хороших манер. – Он показал на постель. – Обработай его. Я займусь им позже.
Мэдди с ужасом смотрела, как верзила, подтащив тело Алекса к своим ногам, швырнул его через всю комнату.
– Не бейте его! – воскликнула она. – Пожалуйста, не делайте ему больно!
С Ричарда Брайсона сползла маска любезности. Схватив Мэдди за шею, он вышвырнул ее в коридор. Дверь захлопнулась, и она услышала свист кулаков. Из спальни донесся сдавленный стон.
Алекс дорого расплачивался за свой обман.



Глава тринадцатая

Мэдди сидела за громадным обеденным столом в компании Селии Томсон. Женщина ела аккуратно, как птичка, можно сказать, клевала.
Девушке же кусок не шел в горло. От тревоги за Алекса ее подташнивало. Уже более часа она не видела его, с тех самых пор, как Ричард Брайсон выкинул ее из спальни. Почти все это время Мэдди просидела взаперти в гостиной с двустворчатыми окнами, страшась самого худшего. Затем явилась Селия, которая принесла ей поесть.
– Вы не голодны, мисс О'Коннор? – спросила женщина, глядя на нее.
– Где Генри? – не ответив на ее вопрос, поинтересовалась Мэдди.
– Боюсь, что ему придется обедать у себя, – промолвила Селия. – Мистер Брайсон считает, что так для всех спокойнее. Его беспокоит то, что мистер Дин может… ну, вы знаете. – С рассудительным видом кивнув головой, она слабо улыбнулась девушке. – Осторожность – прежде всего, разве вы не согласны? Мистер Дин, если не будет осмотрителен, может сильно пострадать.
Мэдди пристально смотрела на нее.
– Что с вами? – спросила она. – Вы, что, глупы или ненормальны?
Селия изумленно посмотрела на нее.
– Вы говорите так, как будто… как будто ничего не произошло. Как будто все идет своим чередом. – Девушка повысила голос. – Меня держат тут на положении пленницы. Мой друг зверски избит. А вы ведете себя так, словно все, что происходит здесь – в порядке вещей. Вы в своем уме?
Селия взглянула на девушку. – Излейте свой гнев, облегчите душу, – промолвила женщина со спокойствием, способным привести в бешенство. – Думаю, будь я на вашем месте, я б тоже расстроилась. Однако в делах всегда так. Вы должны понять это. На него никто не держит зла. Если бы мистер Дин вел себя хорошо, то его бы и пальцем не тронули. Ему не следовало доставлять столько хлопот посторонним. Вот ему и преподали урок. – Она задумчиво потыкала изящной серебряной вилкой в тарелку. – То, что мы делаем, ничем не отличается от того, чем занимается весь мир. Наш подход лишь чуть… более прямолинеен, только и всего. – Махнув рукой, она сказала: – Да, не спорю, порой мы ловчим. Однако, сталкиваясь с затруднениями, мы в отличие от остальных ищем простые пути их решения… однако основное правило то же: побеждай конкурентов, и делай деньги. Вот и вся хитрость.
Спокойный, рассудительный голос Селии пугал девушку больше, чем сами слова. Если она действительно верит в то, что говорит, тогда она ничем не лучше Ричарда Брайсона. Пожалуй, даже хуже.
– Как Генри? – подавленно спросила Мэдди.
– Идет на поправку, – ответила женщина. – Юноша оказался крепким. Будет несколько синяков, да и те через пару дней сойдут. – Она улыбнулась. – И кто знает, если переговоры с вашим отцом пройдут так, как мы надеемся, то, возможно, на днях вас и освободят. Я слышала, что вы вдвоем сбежали. Как романтично! Я бы с удовольствием выслушала вашу историю.
Мэдди, не веря собственным ушам, уставилась на свою собеседницу.
– Неужели вы и впрямь рассчитываете, что я буду тут сидеть и вести с вами светский разговор, – проговорила она, – будучи уверенной, что стоит мне причинить вам беспокойство, и вы со мной обойдетесь так же, как ваш хозяин с Генри?
– Отнюдь, – возразила Селия Томсон. – Да я бы и не знала, с какого бока приступить, если бы захотела вас излупить. – Она улыбнулась. – Ешьте, мисс О'Коннор. Вы же не хотите заболеть?
Женщина была права. Ей необходимо питаться, поддерживать силы и ясность ума, иначе ее рассудок не выдержит таких тяжких испытаний.
У нее закрутило в желудке, когда она, взяв кусочек с тарелки, отправила его в рот и принялась медленно жевать. Есть не хотелось. В воцарившемся угрюмом молчании девушка с трудом проглотила кусок.
– Вот и ладно, – промолвила Селия, одобрительно кивая на пустую тарелку Мэдди. – Прекрасная кухня. – Она отпила из бокала. – Послушайте, чем вы думаете занять остаток вечера? Мы могли бы посмотреть кино. У нас довольно большой выбор. Какие фильмы вы предпочитаете?
Мэдди одарила собеседницу ледяным взглядом.
– У вас есть старые гангстерские ленты? – поинтересовалась она. – Хотелось бы посмотреть добрый старый фильм, где все злодеи, в конце концов, оказываются за решеткой.
– Ай! – воскликнула женщина, бросив на девушку обиженный взгляд. – Меня радует, что к вам, мисс О'Коннор, возвращается чувство юмора.
– В окружении таких славных людей иначе и быть не могло, – проговорила Мэдди с холодным блеском в глазах. – Неужели мы всю ночь проболтаем о пустяках? – съязвила она.
Селия промокнула льняной салфеткой рот.
– Вы, верно, устали, – проговорила женщина. – Тяжелый, не приведи господи, выдался у вас день. Я провожу вас в отведенную для вас комнату. – Ее лицо вновь озарилось улыбкой. – Утро вечера мудреней, особенно после крепкого сна. Сами убедитесь.
Она провела Мэдди на второй этаж. Вдруг девушка застыла на месте, глядя на дверь, за которой держали Алекса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я