https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/60/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он посмотрел на часы и прикинул свои перспективы.А они были невеселыми.Вылет его рейса в семь тридцать, и если он сию минуту не выедет, то непременно опоздает на самолет. Едва ли в Бивертоне можно взять напрокат машину, тут и такси-то скорее всего не водятся. Но что делают местные, если им срочно надо куда-то ехать? Арендуют лошадь Наполеона?Если он останется и будет ждать, пока ему отремонтируют машину, то он однозначно опоздает на самолет. Может, разбудить Эмили и попросить ее автомобиль? Ее старенький «форд» выглядел просто ужасно, и Джо очень не хотелось ее будить, но других вариантов у него не было.Он вернулся в «Даму с сомнительной репутацией» так же тихо, как и вышел оттуда, поднялся на второй этаж и направился к комнате Эмили. Он еще постоял перед дверью в нерешительности, но все же постучался. Ему пришлось стучаться второй раз, прежде чем он услышал сонное:– Одну минуту.На самом деле прошла не одна минута, прежде чем Эмили открыла дверь и уставилась на него. На ней была ночная рубашка бледно-голубого цвета. Ему вдруг подумалось, что хозяйка спала нагишом.Все его электрические цепи мгновенно замкнулись, и Джо понял, что все, чего он хочет, – это обладать ею.– В чем дело? – спросила она наконец.– Прости, что побеспокоил тебя. У меня машина не заводится. Можно я возьму твою, чтобы добраться до аэропорта? Я организую, чтобы ее пригнали обратно, а арендованную забрали. И паразиты из пункта проката заплатят мне за все сполна.Она моргнула несколько раз и подняла руку, как будто хотела поправить волосы. Ночная рубашка соскользнула с плеча, и Эмили тут же вернулась в прежнюю позу.– У меня в баке бензина мало.– Я достану бензин.– Не получится, заправки открываются только в девять, – объяснила она.– Ты хочешь сказать, что отсюда до аэропорта сейчас не работает ни одна заправка?– На пятьдесят миль вокруг все закрыты. Ты что, не читал указатели на дороге?Ну разумеется, он не читал никаких указателей! Ведь когда он ехал сюда, то понятия не имел, что может оказаться в таком затруднительном положении.– А такси здесь есть? Она покачала головой.– А автобус?Эмили снова покачала головой.– А есть в этом городе хоть кто-то, кто довезет меня до аэропорта за деньги? – Он перешел на жалобный шепот.И снова она покачала головой. Ей даже не приходилось думать о том, что она говорит.– Вот черт! Пункт проката не откроется раньше девяти. И до завтра другого самолета нет. – Джо чувствовал гнев и беспомощность, а он ненавидел и то и другое. – И что мне теперь делать?– Кофе свари, – предложила Эмили. – Я оденусь и приготовлю тебе завтрак.Он побренчал в кармане бесполезными ключами от взятой напрокат машины.– Кто здесь держит автосервис? У вас в Бивертоне есть механик?– Есть, его зовут Грегори Рэндолф.– Где он живет?– Нельзя будить его так рано, – сказала Эмили испуганно. Ее сонный мозг пропустил мимо внимания тот факт, что он уже разбудил ее, а значит, будить людей так рано можно.– Я воздам ему по заслугам, – заверил ее Джо. Она покачала головой, словно он сказал что-то не имевшее смысла. Но все же дала ему координаты, и он направился в город, уже залитый первыми лучами солнца.Эмили приготовила особый французский жареный хлеб. Очень важно приготовить завтрак, который успокоит взбешенного мужчину. И в то же время нужно сделать так, чтобы Джо не заподозрил, что она ждала его к завтраку.Телефон зазвонил как раз тогда, когда она нарезала тонкими ломтиками домашний хлеб с корицей и изюмом. Эмили сняла трубку.– «Дама с сомнительной репутацией», – сказала она. На семинаре по туристическому бизнесу ей объяснили, что на телефонный звонок надо всегда отвечать так, словно разговариваешь с самым важным клиентом, хотя она прекрасно знала, что это всего лишь Грегори Рэндолф.– Он только что ушел, – сказал Грегори, не потрудившись представиться. – Ужасное чувство, когда берешь деньги за то, что сам же и сломал.– Я видела, как ты разбирал его машину. Он не просил тебя довезти его до аэропорта?– Я сказал ему, что у меня слишком много работы на сегодня. И еще что никто в городе не сможет его отвезти.– Я понимаю твои чувства по поводу денег. Мне ведь тоже придется брать с него плату еще за одну ночь.– Ничего, как-нибудь переживем. Эмили рассмеялась:– Пожалуй. Он пошел обратно ко мне? – На всякий случай она выглянула в окно.– Нет, после того как я ему сказал, что мне придется заказывать запчасти и это займет по меньшей мере неделю, он пошел проверить, не сможет ли взять напрокат самолет.– О нет! – Ей как-то не приходило в голову, что Джо не станет дожидаться коммерческого рейса, который вылетал только на следующее утро. – И что ты сделал? Отправил его к Элу Роуперу?– Зачем это? У Эла спасательный самолет в отличном состоянии. Я отправил его к Джему Брэдди.Эмили выронила из рук хлеб, и он плюхнулся в миску со взбитыми яйцами. Но она этого даже не заметила.– Ты сказал Джо, что ему придется лететь на самолете для распыления удобрений?– Честно говоря, я думаю, что он готов нанять «поуго» Ходуля с двумя подножками и пружиной для подскакивания; популярная детская игрушка.

, лишь бы выбраться отсюда.– Надо связаться с Джемом и предупредить его, чтобы придумал отговорку для Джо.– Уже сделано. У Джема случился страшный грипп, после того как я ему позвонил.– А, вот и Джо идет, я тебе перезвоню.Джо целеустремленно шел к отелю. Если он и был вне себя от ярости, то внешне это никак не проявлялось. Он выглядел, как всегда, собранным и деятельным. И чертовски привлекательным! Эмили уже не удивляла реакция ее организма на его появление. Она, разумеется, прекрасно понимала физиологическую причину своего состояния, но ей совершенно не нравилось то, что происходит с ней из-за самого интересного мужчины, который встречался ей на жизненном пути.Надо поговорить с подружками. Глава 10 Джо вошел в «Даму с сомнительной репутацией», и его клокочущее раздражение немного ослабло. Здесь было так тихо, так спокойно. Он вдохнул ароматы древнего дома с привкусом ностальгии: уникальное сочетание старого дерева, полироля для мебели из пчелиного воска и исчезающий запах розового масла. В поисках Эмили он наткнулся на гораздо более свежие и заманчивые запахи завтрака из кухни.Он бросил вещи в угол и пошел на поводу у своего обоняния. Толкнул дверь и прислушался. Эмили подпевала радио. И если он не ошибался, это была песня «Бич бойз». Почему-то настроение у него испортилось окончательно. Он постучал.– Заходите, – услышал он в ответ и вошел.Вроде не с чего радоваться встрече. Вчера вечером она бросилась в его объятия, а потом отказалась довести все до логического финала. Она была крайне привлекательна сексуально, и он даже не мог объяснить почему. Но она наказала их обоих, лишив их самого лучшего из известных человеку наслаждений. Все бы ничего, лети он сейчас в Нью-Йорк, но ему придется провести под ее крышей еще как минимум одну ночь. Что ждет его впереди? Новое разочарование или обещание радости от каждого прикосновения?Сегодня на ней был очередной бабушкин передник, а под ним мягких тонов шорты из хлопка и желто-зеленая блузка без рукавов. Ее волосы были забраны назад и перехвачены желтой лентой. Она была жизнерадостной, как весенний цветок, а ее улыбка была теплой, как июньский полдень.– Привет. Надеюсь, тебе нравятся французские хлебцы. По моему особому рецепту.Джо навалился на стол и скрестил руки на груди.– Откуда ты знала, что я вернусь?– Грегори Рэндолф звонил. Он сказал, что перезвонит, когда поймет, в чем дело с машиной.Джо приподнял бровь.– Компания, у которой я брал ее напрокат, должна обо всем позаботиться.– О, не переживай, они непременно позаботятся. – Эмили стояла к нему спиной, и он не мог понять, что она думает о предстоящей ночи под одной крышей. Впрочем, голос ее звучал немного напряженно.– Да уж, недалеко я ушел. – И не только из Бивертона, но и в любовных делах тоже.Пока Джо строил догадки, Эмили с профессиональной легкостью готовила французские хлебцы, распространяя в воздухе чудесные запахи. Корица, мускатный орех и еще ароматы, которые он не сумел распознать, сделали свое дело – у него потекли слюнки.– Жаль, что так вышло с твоей машиной.– Ну да. – Джо провел ладонью рукой по лицу. – Полагаю, мне придется задержаться здесь еще на ночь… – Поняв с запозданием, как грубо это прозвучало, он поспешил добавить хриплым голосом: – Не пойми превратно, я ничего не имею против тебя или твоей маленькой гостиницы, просто…Она рассмеялась:– Ты еще не пил кофе, верно?– Это так очевидно?– Я приготовила полный кофейник.– Эмили, лучшее, что со мной случилось сегодня, – это поход на твою кухню.– Да брось, сейчас только семь пятнадцать. Как знать, что готовит нам день?Пока французские хлебцы шипели на сковородке, она отошла, чтобы налить ему в чашку кофе. Достав из холодильника картонную коробку с молоком, Эмили добавила немного в чашку, после чего открыла ящик стола, в котором засверкало столовое серебро, достала ложечку и размешала напиток.– Ты запомнила, как я люблю пить кофе. – Профессионализм всегда производил на него должное впечатление. А кроме того, ему польстила такая забота. Она потрудилась запомнить, как он любит пить кофе. Возможно, она делала то же самое для каждого постояльца «Дамы с сомнительной репутацией», но Джо хотелось верить, что она сделала это специально для него.Эмили рассеянно улыбнулась.Джо уже оправился от удара и думал о том, что еще можно сделать по сделке Бивертона. На кухне, рядом с этой прекрасной женщиной, он чувствовал себя как дома с бокалом дорогого красного вина. От его раздражения уже почти ничего не осталось.Эмили достала из шкафа тарелку и положила на нее два французских хлебца.– Твой завтрак готов. В столовую пойдешь?– А где твой завтрак?– Я поем что-нибудь позже.– Позавтракай со мной, – попросил Джо, не зная, зачем он это делает.– Я обычно ем на кухне, – удивленно сказала Эмили.– Отлично, тогда я тоже здесь поем. Как-то неуютно одному в огромной столовой. – Он огляделся. – Кроме того, мне здесь нравится. Я чувствую себя здесь как дома.– У тебя дома так же?– Нет. – На самом деле ни на одно место, где ему доводилось жить, гостиница Эмили не походила. – У тебя как будто дом недели, какие показывают по кабельному каналу телевидения. Дом с большой буквы. Дом, куда всегда хочешь вернуться.– О, это звучит как комплимент!– Да. – Джо забрал у нее тарелку и поставил на большой круглый дубовый стол у окна. Снаружи Эмили подвесила кормушку для колибри, и птичка заселила свой домик и весело пила подслащенную воду.– Но ты же постоялец!– Я знаю. У нас, у постояльцев, случаются разные причуды.Пока она стояла у плиты, он подошел и достал из ящика с серебром ножи и вилки на двоих.– Салфетки и подстилки ящиком ниже, – машинально подсказала Эмили.Джо посмотрел на нее.– На пожилых дам накрывать?– Нет. Они едят позже.– Ну да, – сказал он, вздохнув свободнее. Ему не хотелось проводить время в кругу прилипчивых старушек. Он очень надеялся, что Эмили хочет затащить его в постель больше, чем тетушка Лидия.– Ешь, ешь, – сказала она, но он лишь покачал головой. Если его воспитанная мама и научила чему-то сына, так это тому, что нехорошо начинать есть раньше хозяйки.Эмили поставила сироп и масло на стол, открыла большой холодильник и достала оттуда хрустальную чашу, полную клубники.Вскоре она разложила свой завтрак на тарелке и села напротив него, затем торопливо сняла передник, аккуратно сложила его и повесила на спинку своего стула.– Обычно я так не делаю, – сказала Эмили.Разумеется, обычно она не сидит полуголая на коленях у своих постояльцев, но Джо не стал говорить об этом вслух, справедливо полагая, что это лишь добавит неловкости за их уютным столом.И все же дьявольски трудно было смотреть на нее через стол и не вспоминать о том, что произошло между ними прошлым вечером. И еще труднее не представлять, что может случиться сегодня.Он глотнул кофе, и ему стало интересно, откуда она берет кофейные зерна. Ее напиток никогда не горчил; он был именно того вкуса, которым, по мнению Джо, и должен обладать настоящий кофе.Затем он откусил от французского хлебца и снова приятно удивился. Вкус был просто изумительным.– Знаешь, по всему миру найдется не одна сотня ресторанов и отелей, которые любые деньги готовы заплатить за то, чтобы ты у них работала.– Знаю. Я училась именно по этой специальности. Но предпочла работать здесь.– И ты счастлива?– Разумеется. Нет, конечно, бывают моменты, когда мне хочется большего. А иногда мне просто необходимо пройтись по большому городу. Но мое место здесь.Джо посмотрел на Эмили, она была в отличном настроении, а вот он чувствовал себя разбитым и невыспавшимся. Если она проходит мимо таких мужчин, как он, то с кем она занимается сексом?– Куда тебе надо пройти? – переспросила она, и Джо понял, что бормотал себе под нос.– Нет, мне просто любопытно… Ты с кем-нибудь встречаешься?Эмили задумалась. Она жевала так долго, словно от этого зависела ее жизнь, затем проглотила. Запила кофе. Джо с нетерпением ждал ее ответа.– А ты с кем-нибудь встречаешься? – спросила в свою очередь Эмили, заглядывая ему в глаза.– Так нечестно. Ты еще не ответила на мой вопрос.– И не отвечу, пока не услышу ответ от тебя.– Сложно сказать.Эмили кивнула, словно действительно понимала все сложности его жизни. Ему всегда хотелось быть честным и открытым с женщинами. Но Эмили была не от мира сего.– У меня была девушка, но мы расстались месяцев шесть назад. Впрочем, у нас все равно не было никаких перспектив. Она стремилась к серьезным отношениям, так что мы решили разбежаться. Я все еще вижусь с ней время от времени.– Она твоя девочка по вызову.Джо удивленно моргнул. Услышать, как Эмили обыденным тоном разговаривает о девушках по вызову, было все равно что прослушать лекцию по ядерной физике от Джессики Симпсон. Персонаж известного американского мультсериала.

Должно быть, Эмили прочитала его мысли, потому что сказала с улыбкой:– У нас есть кабельное телевидение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я