https://wodolei.ru/catalog/mebel/na-zakaz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С бешено колотящимся сердцем Джеки взглянула на Эйдриана. Он взял у нее фонарь и согласно кивнул, тем самым показывая, чтобы она копала.Джеки начала разрывать ил рукой, пока не наткнулась на какой-то предмет. Расчистив его от ила, она обнаружила, что это пороховница, совершенно целая и невредимая. Пораженная, Джеки уставилась на Эйдриана. Он сделал жест рукой по направлению к поверхности.Они всплывали, почти касаясь друг друга. Сердце Джеки неистово билось. Вынырнув, они обнаружили, что уже совсем стемнело. Эйдриан поднял над водой фонарь и помахал им в сторону гостиницы. Родственники бросились вниз с холма, а они поплыли к пирсу.— Нашли что-нибудь? — крикнула Рори.— Пороховницу! — крикнул Эйдриан. Держась одной рукой за трап, он другой поманил Джеки, уступая ей право подняться на пирс первой. — Джеки ее нашла!Джеки подняла металлоискатель, передавая его Чансу.— Нужно ведро свежей воды.— Вот оно. — Скотт выхватил из контейнера ведро и из шланга наполнил его водой.Джеки вскарабкалась на пирс, и все ее тут же обступили, пытаясь при тусклом освещении разглядеть пороховницу. Однако Джеки немедленно опустила ее в воду, чтобы вещь не высохла и не растрескалась.— Отнесем ее в гостиницу, — предложил Эйдриан. — Там и посмотрим.— Как ты думаешь, кулон внутри? — поинтересовалась Эллисон, когда они сплоченной группой поднимались вверх по дороге к гостинице. Ведро нес Скотт.— Там определенно что-то есть, — сказала Джеки, когда они достигли веранды. — Мой металлоискатель показал золото.— Вот полотенца. — Эллисон протянула Джеки с Эйдрианом по полотенцу, прежде чем они вошли внутрь.Все еще не согревшаяся после холодной воды, Джеки вздрогнула, когда ей в лицо дохнуло прохладой кондиционированного воздуха.— Ну что, пошли на кухню и там уже очистим ее и вскроем?— Нет, — возразила Эллисон. — Я хочу открыть ее в кабинете.Джеки с удивлением посмотрела на нее, но обнаружила, что Рори с Эйдрианом согласно кивают.— Да, непременно в кабинете, — сказал Эйдриан. Джеки обратила на него вопросительный взгляд. Он с улыбкой повернул голову к Эллисон.— Дело в том, что мы никогда не чувствовали присутствия Маргариты в той части дома, где расположена кухня, — пояснила она. — Она бывала только там, откуда видна бухта. Нам пришло в голову, что ей захочется при этом присутствовать.— Ладно, — согласилась Джеки, уже и не думая смеяться: то, что произошло в бухте, заставило ее со всей серьезностью отнестись к сказанным словам, она махнула рукой Скотту. — Тогда в кабинет.Рори, пройдя в кабинет первой, расстелила на письменном столе газеты, Скотт водрузил на них ведро, а Чане включил торшер. Джеки опустила трясущуюся руку в воду.— Погоди, — остановил ее Эйдриан.Джеки подняла глаза и увидела, что Эйдриан, его сестры и их мужья взялись за руки. Объединенные чем-то большим, чем сплетенные руки, они образовали возле Джеки полукруг.— О'кей, — дал добро Эйдриан. — Мы готовы.С надеждой в сердце Джеки согнула палец и, держа пороховницу под водой, осторожно расчистила ее поверхность, затем вытащила ее из ведра и подняла так, чтобы все могли ее видеть.— Ну? — обратился Чане к Скотту. — Совпадает эта пороховница с пороховницей на рисунке, который ты раздобыл?— В точности, — засиял в улыбке Скотт. — Видите, здесь инициалы Джорджа Вашингтона.— А кулон? Он там? — спросила Эллисон.— Давайте посмотрим. — С замиранием сердца Джеки тихонько приоткрыла кожаный клапан. Сначала он не поддавался, но потом, наконец, открылся, слава Богу, оставшись неповрежденным. Джеки заглянула внутрь и заулыбалась, но, прежде чем извлечь оттуда спрятанный там предмет, обвела взглядом присутствующих, которые выжидательно следили за ней.С ее пальцев свисала цепочка, поблескивавшая в свете торшера. На цепочке покачивалась крупная жемчужина в форме слезы, увенчанная, словно короной, колечком из бриллиантов.Один миг длиной в удар сердца все стояли не шелохнувшись.— Не могу поверить, — наконец прошептала Рори.— А я могу, — отозвался Эйдриан, когда Джеки снова опустила пороховницу в воду, защищавшую ее от непривычной среды.— Он такой красивый, — с придыханием проговорила Эллисон. — Намного красивее, чем я предполагала.— Можно в руках подержать? — попросила Рори. Джеки передала им кулон, упиваясь проступившим на их лицах выражением благоговения. Рори взяла цепочку в руки и ахнула, когда жемчужина устроилась в середине ее ладони.— Эллисон, попробуй взять ее в руки.Эллисон взяла у нее кулон, и ее глаза широко раскрылись в крайнем удивлении.— От него начинает покалывать ладонь. Это… волшебство. — Эйдриан протянул руку и взял у нее кулон. Он долго любовался им, рассматривая со всех сторон.— Нет, это не волшебство. Это надежда. Я думаю, именно в ней заключался секрет волшебства Маргариты. Она ни на минуту не переставала мечтать и надеяться. Ее любовь к жизни передавалась другим. Она заставляла людей поверить в удачу. Даже Анри. Но он ничего не понял. Он предпринял попытку завладеть этим даром, подчинить его себе, сделать своей исключительной собственностью. Однако надеждой завладеть нельзя, так же как невозможно насильно завладеть чьим-то сердцем.— Да, — тихо проговорила Эллисон. — Именно поэтому свой кулон и свое сердце она отдала Джеку.— И, сделав это, вернула ему надежду, — продолжил Эйдриан. — Надежду на свои силы. Надежду на их общее будущее.— Не мудрено, что он не мог позволить ему затонуть вместе с кораблем, — прибавила Рори.Джеки остановила взгляд на кулоне, лежавшем на ладони Эйдриана, любуясь его блеском в приглушенном свете кабинета.— Как жаль, что вам придется отдать его, — сказала она. Эллисон, взглянув на брата с сестрой, улыбнулась:— А мы никому не говорили о кулоне. Речь шла только о пороховнице.— Истинные слова, — чинно кивнул Скотт.— Нет, мы обязаны рассказать о нем, — не согласился Чане, заслуживая недовольные взгляды окружающих.— Я тоже так считаю, — поддакнула Джеки. — Это будет единственно правильный, честный поступок.— Но… — Рори посмотрела на них. — Почему он должен достаться им, раз нашли его мы?— Это нужно сделать ради Джеки, — твердо сказал Эйдриан. — Мы действуем абсолютно честно.— И то правда, — вздохнула Рори.Джеки с благодарностью посмотрела на них, до сих пор не веря, что они способны отказаться ради нее от того, что так много для них значит.— Не делай такое кислое лицо, — обратился Чане к Рори, кладя ей руку на плечо. — Возможно, нам не придется от него отказываться. Я слышал, бывали такие случаи, когда штат оставлял находку живым потомкам. Не исключено, нам удастся доказать, что кулон принадлежит вам троим.— Если уж на то пошло, — заметила Рори, посмотрев на сестру, — он принадлежит не нам.Эллисон, кивнув, повернула голову к брату.— Маргарита подарила его Джеку.— Подарила. А стало быть… — Эйдриан расстегнул замочек на цепочке и шагнул к Джеки. — Он принадлежит родственнице Джека.— О! Нет! Не надо! — Джеки попятилась. — Ни в коем случае! Это собственность штата.— Ну, хоть до тех пор, пока они не заявили на него права. — Эйдриан взглядом заставил ее замолчать и завел ей руки за шею, чтобы застегнуть цепочку. — Я дарю тебе этот жемчужный кулон, как некогда Маргарита подарила его Джеку, в память об их надеждах, их мечтах и любви.Джеки оглядела присутствующих и увидела, что все улыбаются ей. В горле у нее образовался комок. Она повернула голову к Эйдриану.— Я… я не знаю, что сказать.— Скажи, что выйдешь за меня замуж и станешь частью моей жизни и частью нашей семьи. Наберись храбрости и не упускай свой счастливый шанс.— О, Эйдриан! — обвила его руками за шею, и у нее на глазах выступили слезы. В первый раз в жизни ей было все равно. Если окружающие сочтут ее слезы проявлением слабости, пусть. — Да. Выйду. Господи, как же я люблю тебя! — Подняв голову, она улыбнулась всем остальным. — Как я всех вас люблю!Рори с Эллисон, продолжая держать своих мужей за руки, потянулись к Джеки с ответными уверениями в любви.Джеки в избытке чувств накрыла жемчужину ладонью и ощутила, как по телу распространяется, покалывая, приятное тепло. Потрясенная, она огляделась по сторонам, внимательно вслушиваясь в какой-то неясный звук, который ей, возможно, лишь послышался, и вглядываясь в слабое свечение, которое, возможно, ей лишь померещилось.Она посмотрела на остальных и поняла, что они тоже почувствовали это.— Что это?— Маргарита, — прошептал Эйдриан.— И Джек, — уточнила Эллисон.— Вы думаете… — Джеки сглотнула. — Они наконец-то воссоединились?— Да, — без колебаний кивнул Эйдриан и, приподняв бровь, посмотрел на нее. — А ты?— Верю ли я в привидения? — крепче прижав руку к жемчужине, переспросила Джеки, прислушиваясь к своим чувствам. Маргарита с Джеком покинули комнату — Джеки каким-то образом поняла это, — но оставили после себя нечто, что придавало ей силы. Она повернулась к Эйдриану и улыбнулась, глядя ему в глаза. — Я верю в любовь. Она самое сильное волшебство на свете. Эпилог — Приготовиться к съемке! — скомандовал режиссер.Джеки с Эйдрианом, замерев, стояли в музыкальном зале гостиницы. Каждый из них держал кусок свадебного торта. Длинная фата Джеки была взбита, щеки нарумянены чуть ярче обычного, дизайнерское свадебное платье тщательно проверено на предмет всевозможных изъянов, а жемчужный кулон лежал точно по центру, прямо над ложбинкой между грудей. В ожидании сигнала режиссера Джеки заметила вспыхнувшие в глазах Эйдриана озорные искорки, слишком хорошо ей знакомые.«Не смей!» — предостерегла она его взглядом, хотя знала, что это совершенно бесполезно. Уж если он что задумал, сделает непременно, а она по его милости опять окажется в дурацком положении, и все это будет заснято на камеру, а потом показано по телевизору на радость их поклонникам, число которых неуклонно растет. По крайней мере здесь, на людях, ему стоило бы воздержаться от таких рискованных номеров, какие он позволял себе во время их скрытых от посторонних глаз эскапад на кухне.— Три, два, один. — Режиссер дал отмашку операторам с камерами. Джеки с Эйдрианом открыли рты и под одобрительные возгласы гостей откусили от торта.— Недурно, Джеки, — похвалил Эйдриан, проглотив кусочек. — Ты блестяще справилась со своей задачей.— Тебя это, кажется, удивляет. — Джеки бросила на неголукавый взгляд. Пусть он испек торт, пусть украсил его тоже он, но глазурь-то сделала она.— Просто поразительно. — Эйдриан кивнул. — Правда, правда.Джеки зарделась от удовольствия.— Стало быть, одну премудрость кулинарного мастерства я все-таки освоила.— Ты не поняла: поразительно то, что ты по случаю свадьбы не поскупилась и ухнула сюда сразу всю имевшуюся в запасе сахарную пудру.— Ах ты! — Джеки шутливо толкнула его.Эйдриан со смехом прижал ее к себе и сказал в камеру:— Теперь вам известна истинная причина, по которой я женился на этой женщине.— Потому что я становлюсь хорошей кулинаркой? — выдвинула предположение Джеки, сознавая, что ее слова вызовут только смешки среди публики, ведь на кухне она оказалась почти безнадежной ученицей и уже успела прославиться своими оплошностями.— Ну, уж не-е-ет. — Эйдриан подхватил пальцем с торта внушительную порцию глазури. — Потому что ты такая сладкая, когда покрыта сахаром!Джеки ойкнула: не успела она опомниться, как Эйдриан размазал по ее шее глазурь и, сделав вид, будто слизывает ее, замер на мгновение, позируя перед камерой, а затем обернулся и, глядя в глаза воображаемым телезрителям, сказал:— На этом сегодняшнее шоу, последнее в этом сезоне, завершается. Всем постоянным зрителям передачи спасибо за вопросы и добрые пожелания. Ждем вас на «Уроках кулинарного мастерства» в следующем году. Мы привезем вам вкус Карибского моря и свои наиболее яркие впечатления от медового месяца. Правда, уточняю: лишь некоторые из них. — Эйдриан с улыбкой сверху вниз посмотрел на Джеки. — Джеки, попрощайся.— Счастливо оставаться и оставьте нас! — Не сводя глаз с Эйдриана, она махнула рукой оператору. Присутствие съемочной бригады в день свадьбы помогло ей ненадолго забыть о том, какое важное событие произошло в ее жизни час назад — там, на лужайке, под увитой розами аркой она стала женой Эйдриана Синклера!Когда он обнял ее и припал к ее губам в глубоком, но, увы, оказавшемся таким коротким, поцелуе, она, наконец, осознала, как кардинально изменилась ее жизнь. Эйдриан поднял голову, и Джеки поняла по его глазам, что он тоже, как и она, пьян от счастья.— Я люблю тебя, — сказал он проникновенно.— Я тоже тебя люблю, — промолвила она. И снова, как и всегда, когда произносила эти слова, почувствовала головокружение.— А мы любим этот торт, — не без намека вклинилась Рори.— Ой, простите. — Джеки залилась краской и, обернувшись, увидела Рори с Элли в первых рядах свадебных гостей. В блестящих золотых платьях подружек невесты и с осенними цветами в волосах, сестры выглядели сногсшибательно. Впрочем, сногсшибательно, пожалуй, выглядела Рори. Элли, беременная девочками-близнецами, с большим животом, сияла. Рядом с женами стояли исполнявшие роль шаферов мужья в смокингах.Отстранившись от Эйдриана, Джеки взяла нож для разрезания торта и окинула взглядом возвышавшегося на столе белого монстра, прикидывая, как бы к нему половчее подступиться.— Э, погоди! — Стоявший у нее за спиной Эйдриан, предупреждая готовящееся разрушение своего творения, взял ее за руку. — Хочу обратить твое внимание на то, что это должна быть хирургическая операция, а не резня «Джеки Потрошительницы».Затем они вместе нарезали торт тонкими кусочками и раскладывали на маленькие фарфоровые тарелочки. Следующим к ним подошел с поздравлениями Тай в галстуке-бабочке. Перед торжеством он ужасно жаловался и стенал, что ему, точно мартышке, приходится обряжаться в костюм, но, когда Джеки заметила, что жизненной необходимости присутствовать на церемонии бракосочетания для него, в сущности, нет, тот оскорбился и заявил, что свое право выдавать невесту он никому не уступит.— До чего ж ты хороша, — сказал он ей.— Ты тоже, — подмигнула ему Джеки, кладя кусок торта на изящную тарелочку, которую он держал в своей мощной ручище.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я