Упаковали на совесть, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Казалось, Митч вполне искренне хотел получить советы и рекомендации и, постоянно разъезжая по делам, ежемесячно возвращался в город по крайней мере на неделю, чтобы посетить два-три сеанса. В офисе он вел себя безупречно и хотя иногда говорил, что хотел бы встретиться с Кей не только в ее кабинете, подобные речи ей не раз приходилось слышать от пациентов мужского пола. Собственно говоря, эта проблема была одинаковой для всех сексопатологов, и Кей научилась мягко, но решительно отклонять такие предложения.
В случае Митча первым шагом было определить влияние и идеи, формировавшие его представление о любви и превратившие его в извращенную потребность испытать боль и унижение. Митча нужно заставить взглянуть на себя со стороны и заставить понять, в какое животное он превратился, прежде чем попытаться изменить его. Первые сеансы представляли собой традиционную психотерапию – Кей слушала Митча, старалась заставить его больше говорить о прошлом.
Не потребовалось много времени, чтобы подтвердить предположение Кей: корни всех бед Митча крылись в отношениях с отцом. Мрачный, измученный человек, виденный однажды Кей, на самом деле был совсем иным, гораздо более жестоким и безжалостным. Печаль и гнев из-за безвременной гибели дочери так долго мучившие Леха, тяжелая кровавая работа на бойне и характер, испорченный каждодневным пьянством, заставили его потерять человеческий облик. В детстве он зверски избивал Митча, и не только его: ребенок постоянно был свидетелем безжалостно – жестокого обращения с матерью, страдавшей от издевательств мужа.
Хуже всего, что мальчик пытался понять и осознать происходившее; потребность любви в сочетании с уважением и восхищением, испытываемым к отцу, перевешивали все, несмотря на омерзительные поступки Леха. Митч не мог не любить отца, знал, на что тот пошел и где работает, чтобы избавить их от тирании, дать семье дом, а сыну неплохое образование, и очень хотел заслужить любовь отца, но получал вместо этого только побои и наказания. Такова была причина искаженного представления об интимных отношениях с женщинами. В его понимании заниматься любовью значило подвергаться избиениям.
Когда она все объяснила Митчу, настало время попытаться заставить его понять, что такое истинные любовь и физическое наслаждение. Митчу была необходима женщина, которая не захочет потакать его низменным потребностям, а станет терпеливо направлять его желания в нужное русло, научит, что такое нежность.
Когда Кей объяснила, что такое «секс-заместитель», Митч запротестовал.
– Не нужно мне никаких дублеров! И вообще, никого, кроме тебя.
На этот раз она не собиралась сдаваться.
– Я хочу помочь тебе, Митч, но только в пределах своих профессиональных обязанностей. Я уже договорилась с женщиной, она позвонит тебе, чтобы назначить свидание в удобное для тебя время. Потом сам решишь, стоит ли продолжать курс лечения.
Позже Кей получала отчеты от Энни Рейнс. Она регулярно встречалась с мистером Кэрелом, когда тот приезжал в Лос-Анджелес; мистер Кэрел поддавался лечению, получал сексуальное удовлетворение без необходимости прибегать к мазохистским ритуалам, без которых он не мог обходиться в прошлом. Состояние Митча несомненно улучшалось.
Но все, что делала для Митча Кей, отнюдь не влияло на его деловую хватку. Как ни парадоксально, но все это время, когда Кей прилагала свои профессиональные знания и опыт, чтобы возродить в нем способность ощущать более широкий спектр благоприятных эмоций, он с несгибаемой решительностью продолжал требовать от нее изменения программы.
Подписание нового контракта откладывалось, условия старого по-прежнему действовали, администраторы низшего ранга, явно следуя приказам Митча, старались сократить время передачи, потом передвинули ее на позднее, менее удачное время. Кей, следуя собственным строгим правилам, никогда не жаловалась лично, предоставляя адвокату вести переговоры, хотя тот почти ничего не мог добиться. Снова и снова Кей была принуждена стискивать зубы и напоминать себе о серьезном психическом расстройстве Митча. Кей считала, что он находится на грани раздвоения личности – чем быстрее он возвращался к нормальной интимной жизни, тем более жестоким и непреклонным становился в вопросах бизнеса.
Кей могла лишь надеяться, что, когда курс лечения будет завершен, это тоже изменится.
Но тут, в конце весны, один телефонный звонок разрушил ее надежды. Все, чего она добилась с Митчем, было уничтожено одним безжалостным актом насилия. А может, она вообще ничего не добилась? Что, если Митч просто притворялся, играл, думая, что все-таки каким-то образом завладеет Кей, если только сумеет обмануть ее и заставит поверить, что научился любить.
ГЛАВА 36
Эрик Джимбел, все еще в смокинге, примчался в полицейский участок прямо с вечеринки в Беверли-Хиллз, чтобы освободить Кей.
Окружной прокурор Стенли Уэбб, мужчина средних лет с ястребиным лицом, тоже приехал в участок, чтобы объяснить Кей, какая участь ее ждет.
Кей собирались предъявить обвинение в сводничестве, а также в пренебрежении профессиональными обязанностями, заключавшимися в преступном риске человеческой жизнью. Уэбб заявил, что по ее вине другой человек подвергался смертельной опасности, а это означало, что Кей могли судить за соучастие в убийстве Энни Рейнс.
Тем не менее окружной прокурор согласился освободить Кей, предупредив, однако, что ее могут арестовать в любое время.
– Но все может быть по-другому, – добавил он, – если вы согласитесь сотрудничать с обвинителем.
– Какого рода сотрудничество вы имеете в виду? – осведомилась Кей.
– Митча Кэрела поймают и будут судить, мисс Уайлер, это я обещаю. И поскольку вы знали его довольно давно, показания, которые можете дать, будут иметь решающее значение. Если сумеете рассказать больше о его извращениях, поможете нарисовать присяжным картину развращенного, низменного…
– Все, что я знаю о пациентах, не подлежит оглашению, – перебила Кей.
– Ваш пациент – убийца, мисс Уайлер. Он убил молодую женщину, регулярно имевшую с ним половые сношения, причем по вашей рекомендации. Будь вы доктором, адвокатом или даже газетным репортером, – такое заявление могло сойти вам с рук. Но вы ни то, ни другое, ни третье, просто беседуете с людьми о сексе, пытаетесь помочь им получать немного больше наслаждений, не так ли? Если попытаетесь скрыть информацию, на том основании, что она будто бы не подлежит оглашению, к остальным пунктам обвинения будет добавлено оскорбление суда. Поэтому поезжайте домой и подумайте, что собираетесь делать.
Огромная толпа репортеров и телеоператоров окружила Кей и Джимбела на выходе из участка. Один из десяти самых богатых людей страны скрылся, опасаясь наказания за убийство «секс-заместительницы», рекомендованной известным сексопатологом. Давно уже Голливуд не переживал такого оглушительного скандала, с тех пор как девочка-подросток, дочь Ланы Тернер, зарезала любовника матери – известного гангстера. Неплохая пожива газетчикам!
Джимбел посоветовал Кей поговорить с представителями прессы спокойно, ничего не скрывая, объяснить, как потрясена, хотя ни в коем случае не признавать своей вины. Но репортеры не желали удовлетворяться разумными ответами. Они окружили Кей, орали, швыряли ей в лицо один непристойный вопрос за другим. Правда ли, что под видом практики она возглавляла целую клику «девушек по вызову»? Была ли она в номере во время убийства, участвовала ли в оргии втроем, приведшей к смертельному исходу?
В конце концов Кей пришлось силой вырываться из толпы, не отвечая на самые абсурдные вопросы. Без сомнения, завтра все газеты опубликуют ее снимки, не те, на которых она выглядела спокойной и дружелюбной, а такие, где она казалась мрачной и озлобленной.
– Это моя вина, – каялся Джимбел, когда отвозил Кей домой в лимузине. – Нужно было держать вас подальше от этих шакалов. Вся беда в том, что я дока во всякого рода контрактах и сделках, да еще не привык давать пресс-конференции на кинофестивале в Каннах, но уголовные дела… это история совсем другого рода. Здесь мне не потянуть. Вам нужен специалист, Кей. От окружного прокурора ничего хорошего ждать не приходится, а вы, к несчастью, представляете слишком заметную мишень. Думаю, утром мне следует позвонить Ф. Ли Бейли или…
– У меня уже есть защитник, – перебила Кей. – Завтра он будет здесь.
– Ну что ж, надеюсь, он хороший адвокат. Вам нужно выйти из этой грязи совершенно чистой.
– Чертовски хороший, – подтвердила Кей. – Возможно, самый лучший.
– Кто он?
– Мой отец, – тихо призналась она.
Она так и не забыла тот день, когда увидела его впервые в зале суда, властного, красноречивого, заворожившего присяжных своей речью, заставившего их вынести тот приговор, которого он добивался. Кей искренно верила, что никто другой не сможет лучше защитить ее. Но она позвала Рэнделла Уайлера не только потому, что нуждалась в его знаниях и таланте, – просто настала пора, когда помощь отца была необходима. Одна, охваченная страхом перед тем, что могут сделать с ней из-за зверского преступления Митча Кэрела, она, как всякий напуганный ребенок, потянулась к самому надежному источнику силы – своему отцу. Она больше не страшилась его, хотя часто думала о последней встрече в Балтиморе и когда вспоминала о просьбах и слезных мольбах помочь вернуть Ванессу, все больше сомневалась в собственной правоте – ведь отец лечился у психоаналитика, чтобы стать другим человеком. Как могла она, убежденная в значимости собственной работы, не верить, что он заслуживает еще одного шанса?
Кей почти не спала в эту ночь, из тяжелой дремоты ее вывел дверной звонок. Наверное, отец все-таки успел на ночной рейс.
Поспешно накинув халат, Кей была уже почти у двери и внезапно пожалела, что не задержалась и не привела себя в порядок – по-прежнему, как ребенок, желающий выглядеть перед отцом как можно лучше.
Открыв дверь, она задохнулась от неожиданности и смущения, не сводя глаз со знакомой высокой фигуры.
– На этот раз я не рискнул позвонить, – сказал Джим Болтон. – Было бы ужасно больно, если бы ты велела не приезжать.
И в следующее мгновение она бросилась в его объятия. У отца она получит защиту и покровительство. Но этот человек даст то, в чем Кей нуждалась не меньше, – бальзам для сердца, который поможет вынести любое испытание.
– Милый, родной Джим, – вздохнула она, прижимаясь к нему после долгого поцелуя, – какой я была упрямой дурой, когда гнала тебя.
Теперь Кей с потрясающей ясностью поняла: он явился сюда не ради минутной прихоти или в поисках наслаждения – Джима привела к ней готовность разделить боль, отдать ей свою силу и поддержку.
Кей никогда не видела, чтобы богатый человек сделал такое для любовницы, тем более содержанки.
В кухне, пока она варила кофе, Джим рассказал, что прилетел из Нью-Йорка, где обсуждал финансирование нового предприятия. Из-за трехчасовой разницы во времени, сообщение об убийстве появилось только в одиннадцатичасовых новостях. Через час Джим уже был в самолете.
– Как долго ты можешь остаться? – спросила Кей, на этот раз не вызывающе, а озабоченно.
– Сколько угодно, Кей, пока буду тебе нужен.
– Но твой бизнес…
– У меня прекрасные менеджеры. Я хочу быть только здесь.
Как давно она мечтала услышать об этом! Кей села рядом, взяла Джима за руку.
– Хочу быть всегда рядом с тобой. И всегда хотела. Я была не права, когда требовала, чтобы ты все бросил.
– Нет, права. Почему ты должна жить моими интересами, имея собственную работу? Я слишком старался что-то кому-то доказать, и осознал это, только когда узнал о Митче. Не знаю, что для него оказалось последней каплей, но совершенно ясно: он гнался не за теми мечтами.
– Вас нельзя сравнивать, Джим. Митч очень долгое время был не совсем нормален.
– Что бы ни подстегивало его, Кей, причина трагедии именно в том, что он не понимал и не хотел знать, когда следует остановиться, задуматься и попытаться сначала изменить себя.
Господь сохрани меня от подобной ошибки! И первое, что я собираюсь сделать, – остаться с тобой рядом и всегда, каждый день и каждую ночь.
Кей знала – Джим говорит искренне, от всего сердца, и это значит больше, чем все клятвы и требования любым способом исполнить свое обещание. Она наклонилась, чтобы снова поцеловать его, и жар охватил все ее существо. Когда оба, задыхаясь, отстранились друг от друга, Кей чуть отодвинулась и встала.
– Мне не хочется сейчас кофе.
– Мне тоже. Я просто хочу выключить плиту.
Они отправились в спальню, и когда Джим начал осыпать ее тело страстными поцелуями, неожиданная мысль заставила Кей поднять голову.
– А ты знаешь, сколько в общем дней за семнадцать лет мы провели вместе? Одну неделю!
Джим, не отвечая, лег на нее, и Кей вздрогнула от сладкого томления.
– В таком случае, – ответил он наконец, – несомненно, настало время, когда нам пора получше узнать друг друга.
Отец приехал днем, и Кей встретилась с ним в вестибюле отеля «Беверли-Уилшир», где у него был снят номер.
Кей испытала нечто вроде мгновенного шока, когда вошла и заметила Рэнделла Уайлера в одном из кресел напротив стойки портье. Он сильно постарел со времени их последней встречи – а ведь ему было всего шестьдесят, – потолстел, встревоженное лицо изборождено морщинами, следами прожитых лет и горестей, волосы совсем седые. Человек, который поднялся при ее приближении, совсем не походил на тогдашнего светского щеголя, любимца женщин. Теперь перед ней был просто очень представительный пожилой джентльмен.
Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Уайлер сказал:
– Я благодарен за то, что ты позвонила, Кей. Мне так хотелось получить еще шанс!
– Прости, что нужно было попасть в беду для того, чтобы дать тебе этот шанс.
– Выручать дочерей из беды – любимое занятие отцов.
Рэнделл улыбался, но глаза его блестели.
Несколько секунд оба молчали, потом Уайлер раскинул руки, и Кей бросилась ему на шею, шепча лишь одно слово, которым пыталась выразить прощение и примирение:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я