https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/mini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты знаешь, в какой я ситуации! – Голос Адриано вонзился в нее как нож и вызвал дрожь отчаяния во всем ее теле, том самом теле, которому он только что дарил наслаждение.– Ты ведь знаешь, что каждый несчастный цент, который я зарабатываю в компании, кладется на счет в банке, чтобы я мог закончить обучение и продолжить совершенствовать свое изобретение.– Я предлагала оплатить счет в ресторане!– Принять деньги от женщины? Ни за что!– Потому что ты так чертовски горд! И ты позволяешь своей гордости разрушить все, что у нас есть сейчас!– А что у нас есть? У нас нет ничего.Молчание, наступившее после этих слов, оглушило обоих. Адриано не смотрел на Фиону. Его оптимистическое настроение, в котором он до этого пришел в кабинет ее отца, теперь казалось дурацким и патетическим. Даже после того, как Джеймс кинул ему отказ в лицо, он был все еще по глупости своей убежден, что Фиона будет принадлежать ему. Будет его женой. Он совершил классическую ошибку, закрывая глаза на действительность, в которой она была богата, а он беден, и между ними не было ничего общего. Ничего.– Не говори этого, – прошептала Фиона. – Я люблю тебя.– Видимо, недостаточно, чтобы доказать это. Недостаточно, чтобы выйти за меня замуж. Слова, не подтвержденные действиями, бессмысленны.– У тебя все так просто получается, Адриано. Ты меня любишь, следовательно, делай, как я скажу, следуй за мной до края земли и не обращай внимания на тех, кого можешь ранить по пути!Краска бросилась ему в лицо, и его губы сжались в одну линию.– Разве это не естественно для женщины, которая любит?– Нет! Это совсем не так просто! А как насчет моего образования?– Я говорил тебе…– Да, что я приеду в Вашингтон и как-нибудь все уладиться. А как же мой отец? Мне просто уйти от него, ничего не сказав? Ведь он мой отец, я люблю его! Почему ты не можешь подождать? Со временем папа привыкнет к мысли… Я знаю, привыкнет. Я завершу свое образование. Возможно, я смогу начать учиться в Индианаполисе, а потом организовать свой перевод…Голос Фионы постепенно снизился до шепота, а затем и вовсе умолк, когда она увидела выражение его лица.– Я совершил ошибку. – Его губы скривились в усмешку, которая была приговором всем тем иллюзиям, которые она все еще питала. – Я думал, что знаю тебя. Теперь я понял, что никогда не видел твоего истинного лица.– Ты знал меня, Адриано. Лучше, чем кто-нибудь другой, – ответила Фиона безжизненно. Из уголка ее глаза скатилась слеза и проделала длинную мокрую дорожку на ее щеке.– Не думаю, любимая.Ласковое обращение, которое всего час назад наполнило ее радостью, теперь было произнесено с презрительным цинизмом.– Пора тебе вернуться на ту игровую площадку, которую ты лучше знаешь. Ты вернешься в университет и будешь золотой девочкой, которую из тебя хотел сделать папочка, и со временем выйдешь замуж за кого-нибудь, кого он одобрит, и будешь жить счастливо до конца своих дней.Адриано повернулся и пошел к двери. Это вывело девушку из оцепенения, она бросилась за ним, обежала его и встала перед дверью, загораживая ему выход.– Не делай этого!– Уйди с дороги!В его голосе была угрюмая решительность, но Фиона не сдвинулась с места, отказываясь верить в то, что он уходит, хотя все ее чувства кричали ей, что все кончено и ничем она уже не сможет остановить его. В ее голове ураганом пронеслась мысль, что она может согласиться выйти за него замуж. Броситься в омут с головой, выдержать ярость и боль отца, отбросить все мечты и следовать за Адриано на край света, как он хотел… Но она поняла, что момент уже был упущен и он не примет ее согласия сейчас. Фиона почувствовала, как в ней поднимается гнев.– Если бы ты любил меня, ты бы дождался…Адриано протянул руку и открыл дверь за ее спиной. Хотя она была высокой, но не была и вполовину такой сильной, как он. Он просто отодвинул ее со своего пути.– Это не может так закончиться! – отчаянно вскрикнула Фиона. Ее гнев погас так же быстро, как вспыхнул. – Скажи мне, что мы еще встретимся!Адриано остановился и посмотрел на девушку.– Тебе надо надеяться, дорогая, что это никогда не произойдет… 2 Это была любимая часть дня Адриано Мазетти. Шесть тридцать утра. Он сидел на заднем сиденье своего «корвета», пока водитель вел машину по дороге в Чикаго. Это время было временем покоя и мира, когда он мог читать в свое удовольствие. Сидя за затемненными стеклами машины, он мог также время от времени поглядывать на мир снаружи, в то время как мир не мог увидеть его.Иногда, отдыхая в уюте комфортабельной машины, он размышлял о том, что цена, которую он заплатил за свой стремительный и грандиозный подъем к теперешнему положению, была непомерно высокой. Но такие моменты размышления никогда не длились долго. Дни бесцельного самосозерцания были далеко позади и принадлежали миру, в который он никогда не вернется.Адриано раскрыл газету с финансовыми новостями и стал просматривать ее. Он читал последние новости об автомобильных компаниях, их развитии и новых усовершенствованиях в области автомобилестроения. Это было его хлебом. Его неординарный конструкторский талант вкупе с непревзойденным финансовым чутьем уже вошли в легенду. Он искал новое, не боялся вкладывать в изобретения деньги и никогда не промахивался.Прочитав раздел, касающийся автомобилей, он стал читать дальше. В последнее время у него начали появляться мысли о расширении сферы влияния компании и на другие области.Адриано чуть было не пропустил крошечный отчет, который располагался в самом низу страницы. Какие-то несчастные десять квадратных сантиметров сообщения в газете заставили его глаза сузиться, пока он заново перечитывал каждое слово, сообщающее о надвигающемся банкротстве одной конной фермы для рысаков.Нет, он вовсе не был человеком, склонным к самонаблюдению. Но бешеный галоп мыслей, который он наблюдал в собственном мозгу сейчас, заставил его жесткие губы искривиться в усмешке. Адриано наклонился вперед и постучал по стеклянной перегородке, отделяющей его от Саймона, его шофера.– Поезжай сегодня мимо магистрали, Саймон, – сказал он.– Хорошо, сэр.Саймон послушно свернул с автострады на следующем повороте и стал маневрировать по объездным путям, что вели от особняка в Парк Форесте до центра Чикаго.В это время Адриано расслабился на своем сиденье, скрестил длинные ноги и заложил руки за голову.Итак, владелец фермы был на грани банкротства, и ему был крайне необходим покупатель, который мог бы спасти его от окончательного и позорного краха. Адриано не мог бы чувствовать себя более удовлетворенным, даже если бы перед ним внезапно появился джинн и согласился выполнить любое его желание.Ранее он краем уха слышал о банкротстве известной адвокатской фирмы Барнса и Ньюхема и о громком скандале по поводу нечистоплотности Ньюхема. Тогда он заставил себя пройти мимо и забыть. Теперь же, в первый раз за семь лет, он позволил своему уму, который он держал под жестким контролем, выпустить на волю воспоминания, запрятанные за семью запорами.Фиона. Он рассеянно смотрел на мелькающую за окном пышную растительность и думал о той единственной женщине в своей жизни, которая поставила его на колени. Запах конюшни. Великолепные животные, встающие на дыбы в туманных сумерках, когда их вели обратно в стойла. И она. Длинные рыжие волосы, сильное гибкое тело, то, как она смеялась, откидывая голову назад, подобно ее обожаемым животным. То, как она двигалась под его прикосновениями, издавая стоны и тая… То, как она отказала ему.Адриано стиснул челюсти, возвращая свои мысли в настоящее, и почувствовал знакомое до тошноты чувство обуревающего его гнева, которое всегда сопровождало эти воспоминания.– Саймон, я передумал. Вернись на магистраль. Мне необходимо как можно быстрее доехать до офиса и отдать важные распоряжения…Не было еще девяти часов утра, когда Фиона на всех парах вбежала в кухню и схватила телефонную трубку. Она прерывисто дышала, потому что только что закончила ухаживать за лошадьми и вернулась в дом, услышав пронзительную трель телефонного звонка. Однако в тот момент, когда она подняла трубку, она уже была готова дать самой себе пинка. Какой смысл так беспокоиться? Она отлично знала, что ей скажут на другом конце линии. Что-нибудь о неоплаченных счетах. Они размножались как тараканы. Пока папа был жив, ему удавалось кормить кредиторов сказками, используя весь свой адвокатский шарм, чтобы выбить из них побольше времени перед тем, как встретиться с неизбежным. Но теперь, когда он умер и она осознала ужасающий размер долга, каждый встречный норовил встать ей на горло, требуя свои деньги. Ферма была заложена до последнего гвоздя, банки жаждали крови, и это было лишь верхушкой айсберга.Как она могла так долго пребывать в неведении относительно действительного положения дел? Как она раньше не догадалась? Ферма ветшала и разваливалась. Лошади, которых постепенно забирали их владельцы… Она была полностью поглощена своим миром. Фиона работала в городе и вечером возвращалась на ферму, в безопасность. В свой дом, к своим лошадям, защищенная здесь, как ей казалось, от жестокой реальности.Когда Фиона заговорила, ее голос был настороженным.– Алло? Да?– Здравствуйте, меня зовут Роберт Грант. Я разговариваю с мисс Барнс? Владелицей конной фермы «Эльсинор»?Фиона провела тонкими пальцами по всей длине своих рыжих волос и издала тихий стон отчаяния.– Да-да, и если вы звоните по поводу неоплаченного счета, боюсь, вам придется встать в очередь. Мой бухгалтер будет заниматься неоплаченными счетами в… в должном порядке.Черта с два. Денег не было совсем, чтобы хотя бы что-нибудь оплатить.– У меня на столе лежит статья из финансовой газеты относительно вашей фермы, мисс Барнс. Довольно пессимистическая…– Да, да, несомненно, есть некоторые финансовые трудности в настоящий момент, мистер Грант, но я уверяю вас…– Как я понимаю, вы разорены.Неприкрытая прямота заявления выбила у нее землю из-под ног, и Фиона села на старую деревянную табуретку. Держа трубку в одной руке, она уставилась на свои изношенные коричневые ботинки и обтрепанные края джинсов. За последние месяцы, казалось, она превратилась из легкомысленной двадцатишестилетней девушки в старуху восьмидесяти лет.– Деньги сейчас представляют проблему, да, мистер Грант, но я вас уверяю…– Что каким-то чудом к вам в руки приплывет кругленькая сумма и вы сможете расплатиться с долгами, мисс Барнс? Когда, мисс Барнс? Завтра? В следующем месяце? В следующем году?– Мой бухгалтер…– Я уже разговаривал с ним. Он занимается похоронным ритуалом для вашей компании, как я понимаю.Фиона резко вдохнула воздух и почувствовала, что вся дрожит.– Послушайте, кто вы такой? У вас нет права звонить моему бухгалтеру за моей спиной! Как вы получили номер его телефона? Я могу привлечь вас к суду за это!– Я думаю, не можете. У меня есть право разговаривать с вашим бухгалтером. Состояние вашей компании теперь открыто для публичного рассмотрения.– Что вы хотите?– Я предлагаю вам спасение, мисс Барнс.– Что вы понимаете под спасением?– Я разговариваю от имени очень богатого клиента, который хочет встретиться с вами лично, чтобы обсудить детали сделки.– Встретиться со мной? – Фиона была поражена. – Все расчеты и цифры находятся у Эндрю. Было бы очень странно, если…– Чем раньше вы сможете организовать встречу с моим… клиентом, тем быстрее ваши проблемы будут разрешены. Не мог бы я предложить вам…Он сделал паузу, и Фиона услышала, как на другом конце линии шелестят бумагами.– Завтра, в обеденное время?– Завтра? В обеденное время? Послушайте, это шутка? Кто этот ваш клиент?– Боюсь, вам придется приехать в Чикаго на предварительную встречу. Мой клиент – чрезвычайно занятой человек. Если в сделке будет толк, он, естественно, захочет увидеть ферму сам. Итак, в Чикаго, на Линкольн-авеню есть маленький французский ресторан «Трезор». Вы сможете подъехать туда к часу?– Я…– И чтобы у вас не было сомнений в кредитоспособности или добром имени моего клиента в финансовых кругах, я бы предложил вам позвонить вашему бухгалтеру, он сможет вас успокоить.Покой был не тем словом, которым можно было бы описать ее состояние через час. Фиона позвонила Эндрю и забросала его вопросами по поводу личности неведомого рыцаря в сверкающих доспехах, который желал купить разваливающиеся конюшни для рысаков.– Его намерения не могут быть серьезными, Эндрю. Ты же видел, в каком состоянии конюшни! Это же просто заброшенные руины. Даже хорошей репутации не осталось! Только пустая ненужная оболочка.Фиона почувствовала, как ей на глаза наворачиваются слезы. Она уже не могла вспомнить это место в те золотые дни, когда мама еще была жива, у отца была преуспевающая адвокатская контора и все было в порядке. Когда в ее мире было все в порядке? Это было целую вечность назад.– Он действительно серьезно настроен, Фиона. Я думаю, что будет неплохо, если ты хотя бы просто все выяснишь.– Ты узнал, кто этот человек?– Мне просто сказали, что его состояние насчитывает несколько миллионов, если не больше, и дали список компаний, основным поставщиком которых является его компания. Это впечатляет!Фиона зацокала языком от разочарования.– Но почему такая секретность?– Потому что он является достаточно влиятельной особой и говорит, что очень важно, чтобы никто не знал о возможной сделке.– Я не понимаю.Эндрю вздохнул, и Фиона представила, как он трет свои покрасневшие глаза за дужками старомодных очков.– Послушай, встреться с человеком, Фиона. Может быть, он поможет исправить ситуацию, а если нет, то ты ничего не теряешь. Все дело в том, что без посторонней помощи ты точно все потеряешь. Все. Ферму, дом, его обстановку, твоих драгоценных лошадей и землю, которая у тебя осталась. Все гораздо хуже, чем я раньше думал. Ты стоишь на зыбучих песках, Фиона.Фиона почувствовала, как страх холодной дрожью пробежал по ее спине. Слава Богу, что папа не дожил до этих дней. Пусть он и растратил все, что было, она отказывалась ненавидеть его за это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я