https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/iz-nerzhavejki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Завтра мы встретимся с одним человеком, – сказала ему Кассандра, – думаю, вас заинтересует эта встреча.
С 1924 года, когда «Нэйшнл Кэш компани» была реорганизована в «Интернэшонал Бизнес Мэшинс», Томас Д. Ватсон занимался самой различной деятельностью. Через двадцать лет в сотрудничестве с Гарвардской инженерной школой компания выпустила первые автоматические калькуляторы. Теперь компания была на пороге выпуска компьютеров второго поколения.
– То, что я хочу вам предложить, мисс Мак-Куин, является прототипом нашей новой IBM 702, нашего первого бизнес-компьютера, – важно пояснил ответственный коммерческий агент, – это как раз то, что вам необходимо. Он способен считывать цифровую информацию, содержащую все сведения о покупках и растратах и составлять отчет о платежеспособности, на деле программа способна производить множество расчетов быстрее и лучше, чем любой банковский служащий.
– Способна ли она воспрепятствовать воровству и подделкам? – скептически спросил Армстронг.
– Быть может, несколько лишь на иной манер, чем вы полагаете, – холодно ответил сотрудник, – она способна учитывать непредвиденные обстоятельства при расчетах. Итак, если карточка украдена, ее номер заносится в программу, и она сообщает, что карточка недействительна. Вы можете попросить продавца задержать под каким-либо благовидным предлогом клиента, пока не прибудет ваш человек для выяснения всех подробностей.
Армстронг наклонил голову и посмотрел на аппарат уже более почтительно.
– Нельзя ли поподробнее.
Этого представитель IBM только и ждал. В течение последующего часа в мельчайших подробностях описывал все детали функционального применения машины.
– Что вы думаете об этом, Кевин? – спросила его Кассандра.
– Если это будет работать так, как описывается, мы будем в выигрыше, – ответил он.
– Тогда мы сделали свой выбор, – сказала Кассандра, – я буду ждать ваших людей в понедельник утром.
– Поверьте, мисс Мак-Куин, вы не пожалеете об этом.
Зачастую не находится причин и объяснений происходящим событиям в мире бизнеса. Экономисты разрабатывают теории, финансисты анализируют ситуацию. Если попросить описать происшедшее с ЮСЭ, Кассандра сказала бы:
– Мы все очень, очень много работали. И нам повезло.
Вслед за бизнесменами карточки полюбила вся Америка. Раз воспользовавшись, никто уже не хотел от них отказаться. Тысячи магазинов принимали их к расчету. Покупатели шли только в те места, где их принимали.
– В этом году вы должны получить свой первый миллион, – сказал Эрик, стряхивая пепел своей сигары.
– Я поверю в это лишь тогда, когда вы мне покажете финансовые отчеты, – сказала Кассандра сухо.
– Можете мне поверить, – сказал он, – и по этому поводу я напомню вам об обещании финансирования обучения моих внуков.
Когда он сказал это, Кассандра поверила ему. Миллион долларов. Это звучало, как все деньги мира. Но это было далеко не так. Это было лишь начало.
– Если все так на самом деле, то почему вы не приглашаете леди на обед? – предложила Кассандра.
– Вы годитесь мне в дочери. Какой интерес вам проводить время с таким старым мерином, как я? Нашли бы себе замечательного молодого принца. Вспомните пример одинокой Розы.
Кассандра была глубоко тронута этими словами Эрика, но вместе с тем чувствовала себя неловко. Она любила его как дочь, и тем не менее хранила от него свою самую большую тайну.
– У меня он есть, – сказала она спокойно, – и был всегда.
Лицо Эрика изменилось:
– И вы хранили от меня! Кто же счастливчик? Кассандра поспешила ответить:
– Николас. И это всегда был Николас. Эрик не поверил своим ушам:
– И это после всего? Что он оставил вас…
– Он никогда не покидал меня, Эрик. Это было то, что мы хранили втайне от всех, чтобы поверил Стивен.
Как могла, Кассандра прояснила всю ситуацию.
– Это было необходимо для того, чтобы Стивен оставил его в «Глобал», – ошеломленно прошептал Эрик, – это был ваш человек в стенах «Глобал», который мог предупредить вас о всех замыслах Стивена.
– Я предполагала, что Стивен не оставит меня просто так в покое, – сказала Кассандра, – задача Николаса состояла в том, чтобы убедить Стивена, что против меня предпринимать ничего не нужно. И ему бы это не удалось, если бы Стивен не доверял ему.
– И поездки в Коннектикут…
– А где же еще мы могли встречаться? – заключила Кассандра. – Не думаю, что мы выжили бы эти годы без этих встреч.
Эрик подумал о Розе.
Это совсем другой случай. Роза никогда не смогла бы довериться кому-либо. И тогда, когда она осознала свою ошибку, было уже слишком поздно…
– Простите меня, что я никогда не говорила вам об этом, – сказала ему Кассандра, – но после всего, что вы для меня сделали, я не могла больше скрывать это.
– Вы молодец, а теперь мы проверим и мою выдержку.
– Так вы приглашаете меня на обед? – напомнила Кассандра.
Эрик кивнул: – Конечно.
Эрик Голлант редко ошибался в расчетах. Но относительно миллиона долларов он ошибся. Годовая прибыль ЮСЭ составила три миллиона долларов.
Бурный рост компании продолжался и весь 1954 год. Более двадцати пяти тысяч фирм в США приняли карточки. Более двухсот тысяч клиентов значилось в компьютере компании. И их число ежедневно росло. За ассоциацией владельцев отелей приняли карточки и фирмы, предоставляющие автомобили на прокат.
Рост компании требовал и значительного увеличения производственных площадей. Эрик подобрал здания, сдающиеся в аренду на Уолл-стрит.
Просматривая списки, остановившись на номере пять, Кассандра спросила его:
– Вы не ошиблись относительно адреса?
– Проверим.
– Это именно то, что мне нравится.
– Вы шутите!
– Да, Эрик, узнайте, пожалуйста, детали. К своему возвращению из Коннектикута я хотела бы, чтобы все было готово.
Эрик потряс головой. Да, конечно же, Кассандра выбрала здание напротив «Глобал» на Нижнем Бродвее.
65
Разрушение было столь постепенным, что за два года никто в «Глобал» не заметил, что что-то происходит. Но первое тревожное сообщение Стивен Толбот получил не с Нижнего Бродвея, а от одного из заместителей, прибывшего из командировки на Дальний Восток.
– У нас не хватает средств, мистер Толбот, – сказал он, – это и долгая и короткая история. Доходы от операций с дорожными чеками не увеличиваются. Я не говорил вам прежде, сэр, насколько напряженное у нас положение. Мы делали такие стремительные вложения в японскую индустрию, что сейчас едва держимся на поверхности. Если хоть одно слово о наших ликвидах всплывает где-либо, все наши банки взлетят на воздух.
Стивен, только что прилетевший с Гавай в свой Лонг-Айленд, остолбенел. Отчеты о дорожных чеках свидетельствовали, что объемы продаж никогда не достигали таких высоких отметок.
– Я разберусь с этим.
По прибытии в штаб-квартиру «Глобал» Стивен распорядился принести ему документацию по дорожным чекам, касающуюся операций как внутри страны, так и за океаном. Внимательно изучив отчеты, он обнаружил, что хоть количество продаж и увеличилось – расходы на расширение деятельности росли еще быстрее. И цифры были астрономические.
Картина была далека от ясности: из-за плохой организации управления интерес к дорожному чеку падал.
– Позовите этих двух дураков, возглавлявших отделение по работе с чеками! – рявкнул он секретарю.
Оба вице-президента были вызваны в его офис. С выражением спокойствия и безмятежности на лицах они вошли в кабинет Толбота.
– Что вы там натворили? – закричал он, швырнув им в лицо отчеты.
– Все согласно вашим инструкциям, мистер Толбот, – ответил один из них, – вы сказали, и я это запомнил, что состояние дел вас устраивает, и вы не хотите что-либо менять. Так мы и действовали.
– Я не отдавал вам приказания следить за работой отделения из-за столика бара в вашем клубе, – проворчал Стивен, – вы хоть знаете, что происходит?
– Быть может, вы не припомните, но мы регулярно посылали вам отчеты о возникающих проблемах, – сказал второй вице-президент и положил стопку документов на стол, – здесь собраны все копии. Все датировано и разобрано по порядку. Если они не доходили до вас, мы не можем нести за это ответственность.
Стивен сбросил бумаги со стола.
– Вы оба…
– Уволены, мистер Толбот? Нет, спасибо. Мы предпочитаем подать в отставку.
Они положили на стол заявления об отставке и повернулись к двери.
– Говоря откровенно, – сказал один из них, – правду о дорожных чеках вам следовало искать не здесь.
Стивен посмотрел в окно, куда показал его экс-вице-президент, и через дорогу увидел свет неоновых фонарей.
В следующую минуту он понял, что это свет от неонового символа ЮСЭ, появившегося прямо напротив его окон.
– Почему вы не сказали мне, что это там напротив? Вы говорили, что ЮСЭ – это пяти-десятицентовые операции, вы говорили они не просуществуют больше года. Где ваши предсказания теперь, Локвуд?
Стивен Толбот был в бешенстве. Николас мог видеть, как пульсирует кровь в его висках.
– Каждый на Уолл-стрит говорил то же самое, – возразил Николас. – А я ваш директор службы безопасности, а не финансовый эксперт. Моя обязанность – бороться с подделкой чеков. И я это выполняю. Если есть с этим проблемы – скажите мне.
Стивен замешкался. Тут он ничего не мог возразить.
– Что вы знаете об ЮСЭ? – спросил он.
Кассандра поставила все на карту и, похоже, выиграла. Она избежала участи, какую ей предсказали. Компания в расцвете. Люди полюбили карточки.
– Она режет под корень мой бизнес, – сказал Стивен, – карточки оттягивают на себя моих клиентов. И я должен с этим что-то делать.
– ЮСЭ не нарушила никаких законов. Никакой деятельности против «Глобал» компания не вела. Может, ваши адвокаты и смогут что-либо обнаружить, но мне вы это дело не поручайте. Здесь я бессилен что-либо сделать, – Николас сделал паузу, – однако я кое-что слышал, что может быть заинтересует вас.
Стивен насторожился:
– Что?..
– Карточки ЮСЭ лучше защищены от подделок, чем дорожные чеки. Поэтому Кассандра и выиграла. Никто не пытается, если даже и хотел бы, их подделать. Говорят, что у нее есть уже новый тип карточек, которые абсолютно невозможно подделать.
– Что еще за чудо? – спросил Стивен.
– Она внедряет новую компьютерную технологию магнитного слоя на обратной стороне карточек. Там должен быть записан код и подробная информация о клиенте. В сущности, это электронный сторож. ЮСЭ разработала специальную систему защиты. Я не знаю деталей, но слышал, что это небольшого размера аппарат, который и будет считывать информацию, немедленно определяя, что это за карточка и уполномочен ли клиент ею пользоваться. Если это сработает и система получит распространение, я сам куплю карточку, потому что это очень облегчает процедуру закупок и будет значительно надежнее.
Николас увидел впечатление, произведенное его словами, и заключил:
– Карточки являются более универсальной системой, и, если Кассандре удастся внедрить свою систему полностью, чекам придется очень туго.
Стивен повернул свое кресло так, что мог видеть эти неоновые буквы ЮСЭ.
– Разузнайте все, что сможете о карточках, – приказал Стивен, – я жду ваш рапорт через неделю.
Когда Николас встал, Стивен добавил:
– И будьте очень осмотрительны. Никто не должен узнать, что «Глобал» заинтересовался этим вопросом. Если хоть слово всплывет наружу, я вышвырну вас.
Как обычно, Гарри вернулся домой, когда солнце уже садилось. Сегодня он был особенно доволен, и не без оснований: была выпущена первая партия чеков «Глобал» номиналом в двадцать долларов. Рам ощупал каждую бумажку, и ни одна не была забракована. Все было готово. К концу недели будет выпущено чеков на 10 миллионов долларов, все они будут подготовлены к отправке в дальнюю дорогу. И это только начало.
Войдя в прихожую, он услышал смех своей дочки.
– Мари, Рахиль.
– Рахиль.
Гарри остолбенел. Его колени задрожали. Рядом с Рахиль сидел и показывал ей игрушку – клюющего цыпленка – Николас Локвуд.
– Здравствуйте, Гарри.
Красная мгла заволокла глаза Гарри. Его колени продолжали дрожать, и он не мог остановить эту дрожь.
– Пожалуйста, не троньте ее, – прошептал он. – Я сделаю все, что вы хотите, только не обижайте ее.
– Никто не собирается ее обижать, Гарри.
Гарри огляделся и увидел Кассандру, стоящую около кадки с кустом красного жасмина.
– Иди, Рахиль, – сказала она, – покажи своему папочке птичку.
Девочка, схватив игрушку, подбежала к отцу, подхватившему ее на руки. Слезы побежали по щекам Гарри, когда он обнял свою дочь. Потом он взглянул на Кассандру и увидел не красивую женщину тридцати четырех лет, а испуганную беспомощную пятнадцатилетнюю девочку, лежащую на земле в катакомбах.
Заметив выражение лица Гарри, Кассандра поняла, о чем он подумал: что пришло время расплачиваться за тот кошмар, к которому он косвенно был причастен. И на мгновение ей захотелось мести. Годы ожидания требовали этого.
«Он уже не тот Гарри, – сказала она себе. – Взгляни на него. Он жизнью расплатился за свои грехи. Единственное, чем я могу его наказать – это оторвать его от жены и от дочери…»
Кассандра знала, что на это она не способна. Она подошла к Гарри и погладила его дочку.
– Я не желаю вам зла, – сказала Кассандра, – пожалуйста, поверьте мне.
Ее слова прозвучали вполне искренне, но краешком глаза Гарри видел Николаса Локвуда, молчаливо наблюдавшего за ним.
– Но вас двое… Он работает на Толбота. И уже долгие годы меня преследует.
– Николас вас уже давно разыскал, – сказала ему Кассандра. Она держала в руке стодолларовый чек «Глобал». – Вы спокойно занимались этим, Гарри, в то время как Николас знал все.
Гарри Тейлор опустил глаза:
– Чего вы хотите?
– Вы улучшили способ подделки чеков. Не правда ли?
Гарри кивнул.
– Сколько у вас бумаги?
– На десять миллионов хватит, может быть и больше.
Глаза Кассандры загорелись:
– Вы что-то уже пустили в дело?
– Пока еще нет. Но я отдам вам все, если вы хотите. Только не трогайте мою семью.
– Я не для того здесь, чтобы охотиться за кем-либо, Гарри, – сказала ему Кассандра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104


А-П

П-Я