https://wodolei.ru/catalog/mebel/na-zakaz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все повернулись к веранде. Мэйбл, управляющая хозяйством, помахала им рукой. Она не улыбалась.
– Вас спрашивает шеф Карлос.
Франческа едва успела закрыть за собой кухонную дверь, как их знаменитый шеф-повар со всего размаху воткнул нож в разделочную доску.
– Я не стану работать с этим олухом, который… бессовестно портит хорошие продукты!
Шеф-повар Карлос был наполовину кубинец, наполовину пуэрториканец, и характер у него был вулканический. Он пользовался всеобщим уважением, был изобретательным специалистом в своей области, но внешне очень походил на знаменитого комика, из-за чего его постоянно осаждала толпа зевак: они восторженно вскрикивали, дергали его да одежду и буквально не давали проходу. Не стоило даже пытаться убедить их, что он вовсе не тот, за кого его принимают…
Карлос поступил к ним на службу месяц назад, и Франческа не подозревала, какие проблемы она приобретает, принимая его на работу. Раздражительный по природе, Карлос был начисто лишен дипломатических способностей и, сверх того, был ворчуном и брюзгой. Более того, его привычка доводить каждое дело до совершенства доводила других до белого каления.
Немало проблем возникло и при подборке штата служащих. Через кабинет Франчески прошла целая вереница претендентов на должность управляющего, пока, наконец, ей не повезло и она не отыскала среди этой толпы Мейбл, которой, правда, было уже за шестьдесят, но которая, по крайней мере, не приставала к Карлосу, а, напротив, относилась к нему по-матерински.
– В моем творчестве необходимо, чтобы помощник имел хотя бы минимальную подготовку. Сколько бы я ни метался у плиты, мне не успеть в одиночку! – говорил Карлос.
– Конечно, шеф, – терпеливо поддакнула Франческа, хотя в душе была не согласна с его оценкой способностей Керри, которого считала талантливым и, главное, терпеливым младшим поваром.
Карлос картинно вздохнул:
– Что еще можно от него ожидать в таком-то возрасте?
– Керри двадцать три года, шеф. Он взрослый мужчина.
– Я требую, чтобы его уволили.
Франческа не могла уволить Керри. Он владел секретом приготовления удивительного шоколада, который был одним из украшений ее стола, к тому же, по вечерам она уже не могла обойтись без его вкусных пастилок. Поэтому на замечание повара она ответила просто и кратко:
– Нет.
– Нет? – возмутился шеф. – Вы сказали «нет»?
И это вы говорите великому…
– Да ладно вам, шеф. – Франческа нетерпеливо притопнула ногой. – Что он такого сделал? Рассказывайте, только спокойно, без театральности!
С самого начала их совместной работы Франческа решила для себя, что не позволит Карлосу устраивать скандалы. Иначе они станут ежедневными, и ей будет не справиться со строптивым шефом.
Конечно, была опасность, что вспыльчивый шеф разозлится на нее и живо уберется восвояси. А она останется ни с чем.
– Он… этот негодяй… он не правильно нарезал морковь для салата «Примавера»!
Франческа обессилено наклонилась на стойку бара, чтобы не упасть. Как хорошо было в Хилтоне – прекрасная работа, высокая оплата, все спокойно и культурно…
Ты же мечтала о собственном отеле! Вот твоя мечта и сбывается. Не опускай рук.
Так говорил отец, желая подбодрить ее. Это помогало всегда. Франческа решительно выпрямилась и повернулась к шефу:
– Где он?
– Здесь я, мисс д'Арси, – донесся сзади нерешительный голос. Из боковой двери показался Керри, держа перед собой, как щит, коробку с какими-то продуктами. – Я не подслушивал, я случайно здесь оказался.
Франческа почувствовала укол жалости к парню.
– Давайте спокойно разберемся, можно ли поправить дело, – начала она.
Приободрившийся Керри сделал несколько нерешительных шагов вперед:
– К вашим услугам, мадам.
– Внешний вид блюда должен соответствовать его вкусовым качествам. Карлос известен своей высокой требовательностью. Тебе придется подчиниться его требованиям, даже если для этого понадобится измерять линейкой каждый кусочек.
Карлос надменно вздернул подбородок.
– А вы, шеф, помните, что последние несколько дней перед открытием мы должны работать как одна команда. Постарайтесь не третировать Керри за мелкие ошибки, воспитывайте его, и тогда он станет достойным помощником для такого гения, как вы.
Карлос важно наклонил голову, Керри тихонько пискнул.
Главная проблема дня была успешно решена.
Ура! Франческа взглянула на часы. Почти десять, можно воспользоваться временным затишьем.
Сколько оно продлится? Наверное до тех пор, пока не появится Тони… Снова писк.
– Послушай, Керри, что у тебя там пищит?
Керри густо покраснел.
– Я… нашел это в огороде. – Он протянул ей коробку.
Франческа осторожно заглянула в нее. Даже Карлос заинтересованно вытянул шею.
Внутри коробки разлеглась пушистая кошка с тремя маленькими котятами. Франческа от ужаса побледнела: кошки? В пищевом блоке! Департамент здоровья приравнивает их к крысам! А что скажет Карлос! Но последний неожиданно воскликнул:
– Какая прелесть!
Солнце скрылось за горизонтом. Франческа включила фонарик и поднялась по лестнице на второй этаж, в кабинет Тони. Там она без сил рухнула в кресло.
– Завтра нужно проследить, чтобы подключили электричество. Хорошо, что генераторы не подвели, по крайней мере, продукты не испортятся.
– Не сомневаюсь, ты разберешься с ними и добьешься своего.
– Не знаю, чего я добьюсь и добьюсь ли. В энергокомпании заявили, что произошла какая-то путаница с нашим счетом, но эта волынка тянется уже месяц. – Франческа недовольно покрутила головой, которая болела у нее с утра. – Девица служащая пообещала, что электричество дадут завтра в девять.
– Утра или вечера?
– Кто их знает? – Франческа устало потянулась и вздохнула. – Да, чуть не забыла, не наступи на блюдце с молоком, когда пойдешь на кухню.
– Какое еще блюдце с молоком?
– У нас в гостях кошачья семья. Надеюсь, они пробудут тут недолго и инспектор их не увидит.
Тони всплеснул руками и наклонился вперед.
Ей сразу очень сильно захотелось прижаться к нему и спрятать лицо у него на груди.
– Дорожка и бассейн выглядят очень мило, сказал он.
– Супер.
– Дядя Джо одобрил твое меню.
– Ура!
Тони поднялся, остановился у Франчески за спиной и скользнул руками по ее плечам, слегка сжав их.
– Знаешь, ты великолепно со всем справляешься.
Почувствовав подступающие слезы, Франческа закрыла глаза.
– У тебя прирожденный дар, – заверил он.
– Когда сам за все отвечаешь, нагрузка получается колоссальная. Когда я уезжала из Хилтона, мне казалось, что все проблемы остались там, я отдохну. Но мои надежды не оправдались, я вся на нервах…
– Стоп, – шепнул Тони ей на ухо. Он повернул ее к себе вместе с креслом, наклонился, и она почувствовала его теплое дыхание. – Все эти трудности – ничто, по сравнению с визитом господина фон Задаваки.
Их взгляды встретились, и Франческа улыбнулась. Во всем виновата усталость. Всю прошлую ночь она не сомкнула глаз, переживая их неожиданную встречу в постели, сегодня же, как на зло, проблема за проблемой.
Тони встал перед ней на колени.
– Ты показала себя сегодня настоящим профессионалом.
Она уставилась на него, потом сжала его запястья. Ее дыхание участилось, улыбка исчезла с губ.
Его взгляд возбужденно загорелся.
Неожиданно их губы слились в жадном поцелуе. Она со стоном обняла руками его за шею, углубляя поцелуй.
Мысли у Франчески смешались, и ей было уже все равно, что будет потом, она хотела его сейчас.
Пусть это произойдет хотя бы раз. Может быть, потом ее навязчивое желание пройдет.
Тони обхватил ее ягодицы и сильнее прижал к себе. Когда он поднял голову, Чесс была потрясена выражением слепой страсти на его лице. Он действительно желал ее, Франческу. Погрузив пальцы в его густые волосы, она скорее выдохнула, чем произнесла:
– Тони…
И тут он опомнился.
– Чесс, я… не знаю, что со мной произошло. Тони резко выпустил ее из своих объятий, словно обжегся, вскочил на ноги и возбужденно забегал по кабинету. – Не могу этого объяснить… Я не должен был…
– Я понимаю. – Франческа встала и жестом попыталась заставить его замолчать. У нее дрожали колени, она не хотела слушать его оправданий, не хотела услышать, что он раскаивается. Все, что угодно, только не это!
Тони провел рукой по волосам.
– Нет, тут что-то не так. Ты мой лучший друг, Чесс, не могу же я…
– Я знаю и полностью разделяю твои чувства. Франческа еще раз напомнила себе, что рискует потерять друга детства, равно как и все остальное.
Он мог разбить ей сердце. Но она не попадется в его ловушку, ее не смутит бархатистый взгляд карих глаз.
Тони подошел ближе, протянул ладонь, словно желая скрепить примирение рукопожатием, потом передумал и засунул руки в карманы.
– Ты в самом деле не хочешь…
– Нет.
– Но прошлой ночью мы едва не сорвались.
– Да уж, действительно, – вздохнула она.
– Но все будет в порядке? – Тони вопросительно склонил голову на бок.
Она ободряюще улыбнулась.
– Конечно, не сомневайся.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Соблюдать дистанцию. Никаких физических контактов.
Эти слова Тони повторял словно мантру на протяжении целой недели. Да и объем работы не оставлял времени на пустые мечты. Он добросовестно и скрупулезно выполнял все поручения по списку, который передавала ему Франческа – лично следил за заливкой бассейна, расстановкой стульев, столов, за посадкой растений, пять раз в день придирчиво проверял качество воды на наличие хлора и уровень рН. Он дважды изучил запасы и ассортимент вин в погребе, прошелся по всем холодильникам, чтобы убедиться в наличии всех необходимых продуктов. Он даже предложил Франческе устроить генеральную репетицию перед открытием: позвать друзей на пробный ужин с дегустацией вин и мастер-классом по кулинарии. Когда она поддержала этот план, он сам обзвонил друзей и пригласил их на вечеринку.
Каждый вечер, сам не зная для чего, Тони, несмотря на усталость, тащился в Шато-Фонтэн. Там он флиртовал с зеленоглазой Барби, танцевал с болтушкой Мисти, пил вино с Мэнди, Сэнди и Кэнди. Его крайне удручало, что ни одна из этих девиц не вызывала такого же отклика в его душе и теле, какие он испытал с Франческой.
За два дня до приезда Пьера фон Шальбурга и за день до намеченной вечеринки с друзьями он стоял под прохладными струями душа и думал о том, что развлечения в Шато-Фонтэн надоели ему до смерти.
– Черта с два! – недовольно пробормотал себе под нос Тони.
Одевшись, он вышел в холл и немного потоптался возле комнаты Франчески. Там она или нет?
Если там, то что делает? Смотрит телевизор? Работает? Стоит под душем?
Подавив стон, он заставил себя пойти к лифту.
Он наконец-то занялся чем-то действительно достойным и серьезным, почувствовал себя хозяином, так неужели он все испортит, разрушив доверительные отношения со своим единственным другом? Друга нужно уважать! Разве дядя Джо позволил бы себе подобное за два дня до важного события, которого они так долго ждали и к которому так тщательно готовились? Да никогда в жизни.
В баре для курящих несколько человек помахали ему рукой. Он увидел Мисти – она сидела за крайним столиком вместе с двумя незнакомыми девушками, перед ней стоял стакан с вином.
Тони заказал себе коктейль с оливками и присел к барной стойке на высокий стул.
– Как идут дела? – спросил он Мэка, хозяина бара.
– Лучше всех, – весело ответил тот, подталкивая к Тони стакан. – После открытия вы уже здесь не покажетесь, верно?
– Да, скорее всего. – Тони отпил из стакана и подумал, что его прежняя веселая жизнь, похоже, заканчивается. – Я буду время от времени забегать за консультацией.
– Ты уведешь от меня всех шикарных леди.
Тони изобразил скромную улыбку:
– Ну, если ты так считаешь.
Мэк расхохотался, потом наклонился ближе:
– Послушай, парень, ты хоть Мисти пожалей, она тут торчит уже целый час и все поет мне песни о тебе.
Тони повернулся и послал приветливую улыбку блондинке, глядевшей на него из глубины бара.
Почему ее томные взгляды не находили никакого отклика в его душе, почему не учащалось сердцебиение? Вот если бы на ее месте была Франческа…
Он бы дружески обнял ее за плечи и пригласил выпить вместе. Он провел бы ладонью по ее бедру снизу вверх, ощутил влажное тепло на сгибах ног, помучил, а потом заставил испытать наслаждение.
Оказавшись случайно в ее постели, он почувствовал, что она хочет его. Не эту ли женщину он искал всю жизнь?
– Чего же ты теряешься, – говорил тем временем Мэк. – Если бы женщина смотрела на меня таким взглядом, я бы побежал к ней так, что у меня подошвы бы задымились.
Тони словно опомнился:
– Ты о чем?
Мэк кивнул в сторону зала.
– О Мисти! – Он внимательно вгляделся в лицо Тони. – Эй, ты в порядке?
– Да, спасибо. Пойду познакомлюсь с ее подругами.
– Потом расскажешь в деталях. – Мэк прошел вдоль барной стойки к следующему клиенту.
Тони кивнул и, взяв свой стакан, подумал, что деталей, скорее всего, не будет.
Все прошло как нельзя лучше. Мисти и две ее подружки-блондинки Кэми и Элли с удовольствием слушали его рассказы о путешествиях по разным странам, охотно смеялись его шуткам. Они были доступны и красивы.
А Тони продолжал мечтать о Чесс, его испепеляло внутреннее пламя, перед которым он был бессилен.
И тут его невнимательный взгляд выхватил женщину в дверном проеме. Сногсшибательная фигура, простое черное платье до колена и босоножки с высокими тонкими каблуками и ремешками вокруг щиколоток. Боже, боже! Он тяжело вздохнул и обреченно поднял взгляд к лицу прекрасной женщины.
Франческа.
Проклятье!
Перед входом в клуб Франческа помедлила – пусть Тони не думает, что только он имеет право развлекаться.
Ага, вот и он в окружении трех блондинок. Небрежно махнув ему, она решительной походкой направилась прямо к барной стойке, уселась на высокий табурет и шлепнула рядом маленькую сумочку.
– Бокал вина, пожалуйста.
К ней наклонился молоденький бармен:
– Какое именно вино вы предпочитаете?
– Шардонне. – Она порадовалась своей смелости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я