https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не сегодня.Трей озабоченно нахмурился, пристально вглядываясь в лицо Лизбет в надежде понять, что произошло.— Мне казалось, это давно уже решено. Мы знаем, как доставить удовольствие друг другу, так стоит ли все усложнять?— Это у тебя все решено, — возразила Либби. Действительно, тебе так удобнее, все по-тихому.— Ладно. Я понял, — сказал Трей. — В следующий раз, когда надумаешь переспать со мной, просто напиши еще одно письмо.С этими словами он развернулся и быстро сбежал по ступенькам, оставив Лизбет в полном недоумении.Какое еще письмо? — думала она, чувствуя, как закипает от гнева. Может, то объяснение в любви, двенадцать лет назад, о котором я потом сильно жалела? Марбери разбил мне сердце тогда и пытается сделать это снова. Но теперь ему это не удастся.Единственное, в чем Трей был полностью уверен, — это что Лизбет не должна встречаться с Карлайлом Уитби. И если белфортским сплетницам нужно непременно «сосватать» Либби за кого-то, этим мужчиной может быть только он сам.— Я тебя здесь раньше не встречала.Марбери обернулся и увидел слева от себя женщину, сидевшую на высоком стуле у барной стойки.— А я здесь никогда раньше и не был, — ответил он.— Ты что, недавно приехал в этот город?— Можно сказать и так.— Меня зовут Лайла, — представилась незнакомка, протягивая руку.— Рад познакомиться, Лайла. Меня зовут Трей, — ответил парень, слегка сжимая изящные пальчики с идеальным маникюром.Он улыбнулся новой знакомой, взял стакан и стал медленно потягивать виски. Марбери не раз встречал женщин вроде Лайлы. Они проводят по многу часов в спортзалах и салонах красоты и все равно выглядят старше своих лет. Натянутая улыбка, неестественные манеры, привычка томно растягивать слова — все это имело одну цель: соблазнить мужчину и затащить его в постель.Сегодня она выбрала объектом охоты Трея, и его это вполне устраивало.— Ты тут один?— Уже нет, ответил парень.— Может, переберемся куда-нибудь, где меньше народу? — предложила новая знакомая.— Знаешь, вообще-то я не прочь перекусить, ответил Трей.— Ладно, давай поужинаем, а потом уйдем.Девушка осушила свой бокал вина, соскользнула со стула и взяла парня под руку. Марбери повел ее к обеденному залу, но не успела парочка подойти к метрдотелю, как дверь ресторана распахнулась и на пороге появилась Лизбет.Увидев Трея, она застыла на месте с выражением ужаса на лице. Уитби, шедший следом, не успел затормозить и врезался в спутницу, получив входной дверью по спине. Карлайл оторопело переводил взгляд с Марбери на Лайлу и обратно.— Что ты тут делаешь? — злобно прошипела Либби.— Я слышал, здесь можно отлично поужинать.Вот, решил попробовать. Кстати, познакомься, это — Лайла. Лайла, позволь тебе представить мою соседку, Лизбет Пэрриш.Трей наклонился вперед и протянул руку Уитби:— Привет, Карлайл. Как идут дела на почте?— Здравствуйте, — ответил тот, глядя на Марбери с подозрением.Неожиданно в баре повисла мертвая тишина, и Трей увидел, как остальные посетители уставились на них четверых.— Раз уж мы так удачно встретились, может, поужинаем все вместе? — предложил он. Карлайл, ты ведь не будешь возражать, правда?К тому же Лайла почти никого в нашем городе не знает, я думаю, она будет рада познакомиться с вами поближе.— Ну, я…— Вот и отлично, — перебил Марбери. — Я пойду закажу столик.Едва Либби опустилась на стул, как тут же подскочила, прижимая к груди свою сумочку:— Прошу прощения, я сейчас вернусь.Она поспешно покинула зал и долго не возвращалась. В конце концов Марбери начал волноваться.— Пойду закажу еще выпить, — заявил он. Вам, ребята, что-нибудь взять?И, не дожидаясь ответа, отправился следом за Лизбет.Они столкнулись у входа в женский туалет.Девушка была вне себя от гнева: мерила шагами узкий коридор, щеки пылали, а зеленые глаза рассерженно сверкали.— Что, черт возьми, ты тут делаешь? И кого это ты притащил с собой?— Ее зовут Лайла. Мы только что познакомились в баре. Она очень мила и любезна, к тому же никого здесь не знает.— Я заметила, как она любезна. Твоя рука прямо-таки приросла к ее заднице!— Знаешь, все это нам очень на руку,:— заговорщицки заметил Трей, понижая голос до шепота. — Если меня увидят с Лайлой, а тебя — с Карлайлом, то твой план наверняка сработает.Да, кстати, пока все идет так, как ты задумала?— Ты все это специально подстроил. Ревнуешь меня к Карлайлу и злишься из-за того, что я не захотела отменить свидание, поэтому пришел сюда, чтобы испортить мне вечер.— Нет, — ответил он, прижимая девушку к раковине.Потом подхватил ее за талию и легким движением посадил на край умывальника.— Я зашел сюда выпить. Но, раз уж мы здесь встретились, я сделаю все, чтобы расстроить ваше свидание.Трей поднял лицо Лизбет за подбородок и коснулся ее губ.— Ведь я знаю, что ты предпочла бы провести этот вечер со мной.— Не смей прикасаться ко мне!— Я просто должен сделать это, — прошептал мужчина, закрывая ей рот поцелуем. Его руки заскользили вверх-вниз по бедрам Либби, каждый раз поднимая юбку чуть выше.Скользя руками по теплому, нежному телу Лизбет, он проворно расстегнул мешавшую блузку. Либби поняла намек и быстро справилась с пуговицами на рубашке парня.При соприкосновении обнаженных тел оба одновременно застонали от удовольствия. Опасность быть застигнутыми на месте преступления только добавляла остроты ощущений. В глубине души Марбери даже хотел, чтобы их обнаружили здесь и все узнали, что разговоры про них с Либби — не пустые сплетни.Подтянув юбку еще выше, мужчина поднял подругу на руки, придерживая за бедра. Лизбет обхватила ногами бедра партнера, прижалась к нему еще сильнее. Если бы не одежда, Трей давно бы уже овладел ею, плевать на всех, пусть видят! Но заниматься любовью, тем более с Либби Пэрриш, нужно не в дамской комнате ресторана.Он хотел остаться с девушкой наедине, чтобы никто не мог помешать проявлению их необузданной страсти.В объятиях друг друга, растворившись в поцелуях, они совершенно забыли о том, где находятся. Когда открылась дверь, ни один из них даже не услышал этого. Возмущенный старушечий голос прозвучал совершенно неожиданно:— Боже правый, это же дамская уборная, а не бордель!Лизбет испуганно вскрикнула и осторожно обернулась, пытаясь одновременно привести в порядок свою одежду и прическу.— Либби Пэрриш, если не ошибаюсь? А кто это с тобой?Трей приветливо улыбнулся и кивнул:— Трей Марбери. Очень приятно.К облегчению Марбери, старушка вышла обратно в коридор и дала им возможность привести себя в порядок. Трей помог Либби застегнуть блузку и пригладил рукой ее растрепавшиеся волосы. Лицо девушки пылало, а дыхание было прерывистым.— Я даже не услышал, как она вошла, — пробормотал парень;— Ты хоть знаешь, кто это был? Это же Шарлотта Вильерс, главная сплетница Белфорта!Благодаря тебе слухи о нас перестали быть беспочвенными. Завтра к утру весь город будет повторять историю о том, как она застукала нас голышом в дамской комнате у Таррингтона. Ну что, доволен?Он хотел было обнять Либби, но девушка оттолкнула протянутую руку и стремительно направилась вон из комнаты, бросив напоследок:— Уходи домой. Мы поговорим с тобой позже.— А как же Лайла?— Можешь взять ее с собой, если она в твоем вкусе, Лизбет толкнула дверь и скрылась в коридоре.Марбери открыл кран и побрызгал холодной водой в лицо, пытаясь остудить бушующую внутри страсть.— Может, действительно оставить ее в покое? спросил мужчина сам себя, вытирая лицо бумажным полотенцем.Но отношения с Лизбет были незакончены.Если не выяснить сейчас, к чему могут привести их встречи, он будет спрашивать себя об этом всю оставшуюся жизнь.Выходя из дамской комнаты, Трей увидел у двери Шарлотту Вильерс. Парень подарил ей одну из своих самых обаятельных улыбок, так что старушка не могла не улыбнуться в ответ.— Кажется, я влюбился, — прошептал Марбери. — Как вы думаете, у меня есть шанс?— Вы могли бы выбрать более подходящее место для флирта, нежели уборная, — ответила Шарлотта.Трей усмехнулся и зашагал прочь по коридору. Черт возьми, если людям так хочется посплетничать, пусть обсуждают любовный роман между Пэрриш и Марбери. Потому что их отношения больше не ограничиваются сексом. Трею вообще начинало казаться, что они с Лизбет созданы друг для друга.Либби так хорошо знала эту тропинку среди густого кустарника и разросшихся деревьев, что могла бы пройти здесь даже темной ночью или с закрытыми глазами. Выйдя на поляну, она остановилась и глубоко вдохнула теплый ночной воздух. Вокруг было тихо, только комары жужжали над головой. Девушка сняла платье через голову, сбросила с ног босоножки и вошла в реку.Вода приятно освежала тело. Либби закрыла глаза и окунулась с головой, стараясь отогнать все мысли о Трее. Потом легла на спину и поплыла, любуясь звездами в темном небе.Приятно осознавать, что мужчина ходит за тобой по пятам и что ты вызываешь у него такое же страстное желание, какое когда-то он вызывал у тебя. Наверное, так и должно быть. Либби заставит его влюбиться в себя, и они будут квиты, баланс восстановлен. Жизнь опять обретет смысл, и тогда, возможно, старая обида постепенно забудется.Но Лизбет не могла отрицать, что далеко не равнодушна к Трею. Иначе как объяснить ту ревность, которую она испытала, увидев парня в обществе Лайлы? Достаточно было представить, как он обнимает другую, и у Либби возникало страстное желание придушить Марбери.— Ну, как водичка?Девушка вскрикнула от неожиданности и погрузилась в воду по самую шею. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто стоит на берегу.— Уходи, Трей. Ты и так создал мне кучу неприятностей за сегодняшний вечер.— Но это еще не все, — ответил мужчина. — Откровенно говоря, теперь, когда я нашел тебя, главные неприятности только начинаются.На всякий случай Лизбет отплыла подальше от берега.— Что случилось после того, как вы с Лайлой ушли? По-моему, она была очень не против продолжить знакомство. Может, тебе лучше соблазнить ее и не тратить время со мной?Его низкий голос, раздававшийся из темноты, звучал необыкновенно волнующе.— Ну ладно, Либби, ты же знаешь, что мне никто, кроме тебя, не нужен. Если хочешь, чтобы я произнес это вслух — вот, пожалуйста. — Трей начал расстегивать рубашку. — Мои глаза видят только Либби Пэрриш.— Ты что, собираешься войти в воду?— Вот именно.— Не смей. Здесь частная территория. Участок принадлежит семье Пэрриш, и я хочу, чтобы ты ушел.— Дорогая, сказать, конечно, можно, но ведь ты не хочешь, чтобы я уходил.Он снял рубашку, сбросил туфли и взялся за пояс брюк. Прежде чем расстегнуть молнию, мужчина немного помедлил.— Мы купаемся голышом, не так ли? Было бы обидно зайти в воду и обнаружить на тебе купальник.Либби, не отрываясь, следила за тем, как он снимает плавки. Даже в темноте было видно, как хороша его фигура: широкие плечи и узкие бедра — настоящая мужская красота.Войдя поглубже, Трей нырнул и поплыл по направлению к Либби. Через несколько мгновений он появился рядом с девушкой и встряхнул мокрыми волосами. Лизбет протестующее вскрикнула, закрывая лицо от брызг.— Вода так освежает, — произнес Трей, плавая вокруг нее.— Наверное, я должна на тебя разозлиться, ответила Либби, уворачиваясь от него и не давая к себе прикоснуться.— Ну же, Либби. Я прошу прощения за то, что испортил тебе вечер. Но ты должна признать, что свидание с Карлайлом было глупой затеей.— Все отлично бы сработало, если бы ты не вмешался. А так Шарлотта Вильерс увидела меня с тобой, а не с ним и разнесет это теперь по всему городу.— Зачем так волноваться по пустякам? Почему ты позволяешь каким-то сплетням портить тебе жизнь?Девушка отвернулась и стала пристально вглядываться в огонек за рекой.— Потому что в один прекрасный день ты уедешь, а я останусь здесь жить. Не хочу, чтобы меня считали наивной простушкой, с которой переспал Трей Марбери.Мужчина взял руку Лизбет, сцепил свои пальцы с ее и поцеловал ладонь девушки. Его губы казались такими горячими!— Я приходил сюда в первый вечер по возвращении в Белфорт. Вспоминал ту ночь перед моим отъездом в университет. Мне хотелось убедиться, что здесь ничего не изменилось.— Та ночь осталась в прошлом, — ответила Либби, не желая ворошить воспоминания, которые до сих пор причиняли боль. — Мы были другими, совсем еще детьми.— Кажется, как будто все произошло только вчера. Знаешь, когда я пришел сюда снова и увидел тебя, я словно вернулся в детство.— Ты видел меня? удивилась она.Трей кивнул.— Ты пришла искупаться. Встала вон там, на берегу, и стала снимать одежду. Мне казалось, что это сон. Боже правый, ты была так красива, у меня просто дух захватило. Я даже поначалу не узнал тебя. А потом увидел твое лицо и словно опять стал восемнадцатилетним подростком.— Ты часто вспоминал о той ночи? — спросила Либби, и голос ее слегка задрожал.— О да, очень. Мне было не по себе, но с тобой получилось все так легко.— Ты имеешь в виду секс?Трей наклонил голову и заглянул ей в глаза.— Но ты же поняла, что это был мой первый раз?Либби удивленно охнула.— А мне казалось…Мужчина усмехнулся.— Ну да, опять старая история. Я перецеловал многих девчонок, и мы занимались кое-чем еще.Отсюда все эти разговоры в раздевалке и глупые домыслы. Но на самом деле мне было очень страшно. Появилась возможность уехать из Белфорта, вырваться из-под контроля отца.— Зачем же тогда ты сделал это со мной?— Мне на самом деле казалось, что ты любишь меня.— Я тебя любила, — ответила Лизбет. — Ты и сам это знаешь.Ей не хотелось, чтобы он чувствовал свою вину за прошлое, за боль, которую причинил ей.Марбери во многом зависел от своих родителей, поэтому неудивительно, что он бросил свою юную возлюбленную и постарался забыть о ней.Наверное, то письмо, что девушка написала Трею в университет, можно было принять за попытку давления на него.— Ты была у меня первой, Либби. Такое не забывается. Помнишь, как мы сидели тут, разговаривали? Мне казалось, ты понимаешь, что я чувствую. У меня не было возможности поблагодарить тебя, но ты отчасти помогла мне стать таким, какой я есть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я