https://wodolei.ru/catalog/mebel/penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Благодаря откровениям Джеффа, она увидела прошлое в новом свете, но сейчас было не время об этом раздумывать, важнее сосредоточиться на настоящем. Джефф сейчас с ней, и она не хотела терять то, что могло возникнуть между ними на этот раз. Она сказала правду:
– В Палмерстоне.
– Вы уехали далеко от дома.
– Я с восемнадцати лет ездила по всей стране – мне пришлось, ведь я выступала на самых разных площадках.
Джефф понимающе улыбнулся.
– Конечно.
Роуз попыталась перевести разговор на более безопасную тему:
– А ваши родители, где они живут?
– Все там же, в пригороде Гамильтона. Значит, ничего не изменилось, подумала Роуз.
– Остальные члены семьи разъехались, кто куда, – продолжал Джефф. – Сестра живет в Австралии, она замужем, у нее двое детей.
Роуз вспомнила Синди. Девушка была на два года старше ее и лет с четырнадцати фанатично следовала моде и весьма интересовалась мальчиками. Хорошо, что она благополучно вышла замуж.
– А брат? Тот, о котором вы упоминали?
– Мэтью? О, он далеко, в Америке, в Майами, занимается парусным спортом. Мэтт с детства был помешан на яхтах.
Роуз не забыла, что семейству Холинбрук принадлежал небольшой катамаран и Мэтью ходил на нем. Несколько раз он звал с собой Роуз, и она принимала приглашение – не столько ради того, чтобы побыть в обществе Мэтью, сколько ради самого приключения.
Роуз с облегчением узнала, что Мэтью далеко: по крайней мере, он не помешает развитию ее новых отношений с Джеффом.
К ним подошли сразу три официанта: один стал разливать вино, другой предлагал на выбор несколько сортов хлеба и булочек, третий принес закуски. Роуз была рада, что суета вокруг их столика отвлекла внимание Джеффа от ее персоны. Она не ожидала, что притворяться так трудно: приходилось взвешивать каждое слово, постоянно следить, чтобы вопросы звучали как проявление естественного любопытства.
Она взяла булочку, улыбнулась официанту, пожелавшему ей приятного аппетита, и кивнула тому, который налил ей вина. К тому времени, когда они с Джеффом снова остались одни, Роуз почти убедила себя, что не винит Джеффа за его решение «покончить с этим», хотя невозможно так же легко покончить с чувствами. Чувства могут быть похоронены в памяти, могут трансформироваться во что-то другое, но не исчезают бесследно.
В память о тех годах в душе Джеффа остались смешанные чувства: теплое, даже с оттенком восхищения отношение к соседской девчонке, сожаление о конфликте с братом, пожалуй, даже легкое сожаление о том, что он потерял в результате предпринятой им попытки уладить этот конфликт. Однако Роуз не хотела вновь переживать давнее унижение, говоря о нем открыто. Для того чтобы залечить вновь открывшуюся рану, восхищение Джеффа было ей необходимо, как чудодейственный бальзам.
– Что-нибудь не так? – спросил вдруг Джефф. Роуз встретила его вопросительный взгляд.
– Нет, все в порядке, а что?
– Мне показалось, что вы смотрите на салат с каким-то сомнением. Может, хотите заказать что-то другое?
– Нет, просто салат так красиво уложен, что его даже есть жалко.
Джефф улыбнулся и первым вонзил вилку в кулинарный шедевр, показывая Роуз пример. Роуз тоже принялась за еду.
Тем временем в голове Джеффа кипела лихорадочная работа. Он пытался понять, что происходит в хорошенькой головке Роуз. И в ее сердце. Она по-прежнему скрывалась от него под чужим именем, и он не мог понять, удалось ли ему своими ответами объяснить, что двигало его поступками в прошлом, показать, как он к ней относился. Он не знал ничего наверняка, но надеялся, что Роуз примет во внимание смягчающие обстоятельства, отчасти оправдывающие его поступок девятилетней давности.
Но сейчас, похоже, сама Роуз накладывает ограничения на наши отношения, думал Джефф, и, если я хочу, чтобы у меня был какой-то шанс, мне придется уважать ее выбор. Она не пожелала поделиться своей версией событий. Почему? Слишком больно? Или она боится почувствовать себя уязвимой? Слишком сильно раскрыться?
Эти вопросы навели Джеффа на мысль о защите. Сегодня днем, входя к нему в кабинет, Роуз считала, что ее надежно защищает костюм. А сейчас Элис Фоултон защищает Роуз Лоуренс, девушку, которую он когда-то знал. Вот только защита это или нечто другое? Может, она нарочно обманывает его, чтобы затем нанести болезненный удар в тот миг, когда он будет наиболее уязвим?
Последнее предположение Джефф инстинктивно отбросил, слишком уж оно было мрачным, да и маловероятным. Прошло девять лет, за столь долгий срок любая боль притупляется. Настороженность Роуз вполне понятна, она может бояться своего влечения к нему, но строить хитроумные планы, чтобы заманить его в ловушку… нет, в это Джефф не желал верить.
Роуз Лоуренс, которую он помнил, была искренней во всем, что говорила и делала, и даже порой чересчур прямолинейной. Характер человека не меняется с годами. Возможно, гордость заставляет ее делать вид, будто прошлого не существует, но в ее отклике на его поцелуи не было никакой фальши, никакого притворства, никакого обмана. Страсть, которая вспыхнула между ними, в равной степени поглотила и его, и ее. Желание было взаимным.
Или он обманывает себя?
Роуз отложила вилку и нож и улыбнулась Джеффу.
– Еда была восхитительной. Спасибо за совет. Джеффа словно ударило током, тело охватил жар, концентрирующийся в самой чувствительной его части.
– Я рад, что вам понравилось, – тепло откликнулся он, отбросив все сомнения в мотивах поведения Роуз.
Неважно, как она себя называет, он ее хочет, куда бы ни завело его это желание. Джефф не собирался терять это чувство, как не собирался отпускать Роуз.
Глава 9
Роуз почувствовала, как от улыбки Джеффа по всему ее телу разливается приятное тепло. Его улыбка всегда на нее так действовала, даже в детстве, когда Джефф улыбался, ее охватывало удивительное ощущение чего-то теплого и радостного. Тогда, много лет назад, ей казалось, что улыбка говорит, что она нравится Джеффу. Возможно, так оно и было, только другие вещи оказались для него важнее.
Сейчас, когда она стала взрослой женщиной и Джефф уже не мог сказать, что она для него слишком молода, его улыбка подействовала на Роуз еще сильнее. Эта улыбка выражала не просто симпатию, но влечение, тягу мужчины к женщине, глаза Джеффа говорили, что он знает, что Роуз чувствовала в его объятиях, когда откликалась на его поцелуи. Роуз читала в них желание повторять этот опыт снова и снова.
Под взглядом Джеффа в крови Роуз шевельнулось желание, груди отяжелели, соски налились и отвердели. Никогда еще ни один мужчина не возбуждал ее до такой степени одним лишь взглядом! К тому же одно дело желать кого-то издали, и совсем другое, когда желанный мужчина сидит рядом и испытывает то же самое.
Что могло бы случиться, если бы Джефф посмотрел так же на нее шестнадцатилетнюю? Если бы он поцеловал ее тогда?
Роуз встряхнула головой. Незачем все время возвращаться к прошлому, нужно жить настоящим.
– О чем вы думаете? – спросил Джефф.
– Я удивляюсь, что мы сидим вот так… – Роуз подумалось, что ее ответ содержит больше правды, чем может понять Джефф.
– Судьба улыбнулась нам, сведя нас. Роуз рассмеялась.
– Вы верите в судьбу?
Джефф пожал плечами и как-то странно улыбнулся.
– Иногда обстоятельства складываются самым удивительным образом, люди встречаются в нужное время в нужном месте, не раньше и не позже. Кто знает, как это происходит? Слепая ли это игра случая или действие каких-то неизвестных нам сил? – Он помолчал и очень внимательно всмотрелся в ее глаза. – Как знать, может быть, нам было назначено судьбой встретиться именно здесь и сейчас.
При мысли о том, что все это было предопределено заранее, по коже Роуз пробежали мурашки.
– Я могла ответить на ваше приглашение отказом.
– Но вы не сказали «нет».
Роуз мысленно призналась себе, что не смогла бы отказать, слишком сильно было притяжение между ними, ей не хватило бы сил ему воспротивиться.
Джефф не ждал ответа. Все еще пристально вглядываясь в ее глаза, он тихо сказал:
– У меня такое ощущение, будто я ждал вас очень долго, всю жизнь.
Его слова задели больную струну в душе Роуз. Джефф мог бы найти ее куда раньше, если бы захотел. Но Роуз тут же напомнила себе, что он даже не догадывается, кто она. Ее охватили противоречивые чувства, она не знала, как быть дальше. Сказать Джеффу правду прямо сейчас? И увидеть, как изменится выражение его лица, как на смену желанию придет удивление или смущение?
Нет, этого она не хотела.
– Может быть, мы были знакомы в прошлой жизни? – шутливо предположила Роуз.
– И обстоятельства вынудили нас расстаться. Джефф, казалось, подыграл ей, но его глаза как-то странно блеснули, и Роуз почувствовала себя неуютно, словно его взгляд проник в самую ее душу.
– Очень романтичная фантазия, – заметила она сухо и, чтобы иметь повод отвести взгляд от глаз Джеффа, взяла бокал вина и поднесла к губам.
На несколько мгновений за столиком воцарилась тишина, потом Джефф вдруг рассмеялся и тем самым разрядил напряжение, которое сам же и создал.
– А что, пожалуй, мне нравится мысль, – что людям дается второй шанс. В первый раз мы часто принимаем ошибочные решения.
– Да, это верно, – с готовностью согласилась Роуз, такой поворот событий ее вполне устраивал. – Хотя, судя по тому что ваш бизнес преуспевает, вы, наверное, приняли в своей жизни немало правильных решений.
Джефф пожал плечами и небрежно заметил:
– Дело не только в моей проницательности, во многом нам с Брайаном повезло.
Роуз поставила бокал на стол и подалась вперед. Ей очень хотелось узнать о нынешней жизни Джеффа как можно больше.
– Простите мое невежество, но чем конкретно занимается ваша фирма?
– Мы предоставляем дизайнерские услуги.
Например, разрабатываем дизайн рекламной продукции, логотипы, в зависимости от контракта.
– А контракты находит ваш партнер?
Джефф кивнул.
– Мы с Брайаном удачно дополняем друг друга. Он – большой мастер вести переговоры и заключать контракты, общую концепцию мы разрабатываем вместе, а потом я воплощаю ее в конкретные образы.
Джефф не стремился выпятить свою роль, но Роуз, задавая вопросы по ходу его рассказа, поняла, что он является главным дизайнером компании и отвечает за всю творческую работу.
Роуз помнила, что творческие наклонности были замечены у Джеффа еще в детстве, но почему-то считала, что рисование не вышло за рамки хобби, так как после школы Джефф поступил в университет, чтобы изучать экономику и менеджмент. Теперь она поняла, что он сумел удачно применить свой дар на практике.
Было заметно, что Джеффу нравится работа и он получает огромное удовлетворение от ее результатов. Он с энтузиазмом рассказывал, как стремится, чтобы каждый штрих ложился на нужное место, нес в себе определенный смысл, какое удовольствие ему доставляет донести свое видение предмета до других. Слушая его рассказ, Роуз чувствовала, что Джефф не только, а может быть, даже не столько стремился к финансовому успеху, сколько получал удовлетворение от самой работы. Вместе с тем она чувствовала, что успех его фирмы обеспечен не одними деловыми качествами Брайана, но и талантом главного дизайнера, мощным магнетизмом личности Джеффа. Он верил в себя. Джефф – прирожденный лидер, он из тех, кто прокладывает новые пути, которыми затем идут остальные.
В глубине души Роуз хотелось быть каким-то образом причастной к его делу, ведь это означало бы более глубокую связь с самим Джеффом. Только сейчас, повзрослев, она стала понимать, что и в подростковые годы ее привлекали не сами игры, в которых она участвовала, а скорее возможность заняться каким-то общим с Джеффом делом, принять участие в осуществлении его планов.
Когда Джефф ушел из ее жизни, он оставил после себя пустоту, и сейчас потребность Роуз заполнить эту пустоту была настолько острой, что она жадно ловила каждое слово, каждый взгляд Джеффа. То, что он рассказывал, подробности из жизни, которыми он делился, – все это в каком-то смысле было даже более интимным, чем поцелуй. Это было равносильно признанию, что Джефф видит в ней ровню, человека, способного его понять.
Официант принес основное блюдо. Разговор на время прервался. Джефф откинулся на спинку стула и виновато улыбнулся.
– Кажется, я слишком разговорился о себе.
Вам не стало скучно?
– Нет, что вы, – быстро возразила Роуз. – Мне очень интересно.
Восторг в ее глазах показался Джеффу искренним.
– Но моя работа очень далека от вашей.
– Разве я должна интересоваться только своей? Джефф покачал головой.
– Нет, просто я обычно не говорю о работе за пределами офиса.
– В таком случае, я польщена.
– О нет, это я польщен. Я вижу, что вам действительно интересно.
– Работа – важная часть вашей жизни.
– Да, такая часть, которая не всем моим знакомь(tm) интересна.
– Вы имеете в виду Сильвию?
Едва спросив, Роуз пожалела, что не промолчала: глупо упоминать в разговоре женщину, с которой Джефф больше не встречается. Однако она не могла скрыть своего негодования тем, какого сорта женщин Джефф выбирал все эти годы, на протяжении которых якобы ждал ее.
Сильвия Филдс – не просто неприятная особа, она злобная и мстительная. Неужели Джефф этого не замечал? Или его интересовал только секс? Может, он взял на вооружение известный принцип «люби и бросай»? Может быть, и в ней, Роуз, его на самом деле привлекает не ее индивидуальность, а только новизна, которая быстро приестся?
– Я вас понимаю, у вас нет причин питать симпатии к Сильвии, – сказал Джефф. – Но, когда она в хорошем настроении, с ней бывает весело.
– Весело, – задумчиво повторила Роуз, и воображение услужливо нарисовало ей несколько картинок забав в постели.
– И она помогала мне расслабиться, забыть о работе, – добавил Джефф.
– Значит, я зря стала расспрашивать вас о работе.
– Нет, с вами все по-другому, вы не такая, как все.
Джефф снова улыбнулся, и снова его улыбка самым разрушительным образом подействовала на самообладание Роуз. Чтобы унять волнение, она глубоко вздохнула, взяла нож и вилку и целеустремленно принялась за основное блюдо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я