https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но вы-то как об этом узнали, Люти?– Как я уже сказала, правду знали пятеро. Одной из них была моя мама, Бесс. Перед смертью она поведала мне эту печальную историю, взяв обещание, что со временем я все расскажу Арману, если у него будут неприятности в семье Молино.– Вы сказали, что правду знали всего пять человек. Кто же пятый?– Пятый? Вы помните, Ребекка, тот день, когда мы беседовали с вами в саду и я еще тогда сказала вам, что не могу больше ничего рассказать об Элисе Хантун, потому что здесь замешаны другие люди? Так вот, теперь, поскольку господин Арман хочет, чтобы вы знали' правду, я могу рассказать остальное.Ребекка вопросительно посмотрела на Армана.– Да, Ребекка, – кивнул он. – Элиса Хантун была моей матерью, хотя я ее никогда не видел. Она умерла при родах.– Нет, Арман, она не просто умерла, – хрипло проговорила Люти, – ее убили.– Убили? Во время родов? Не понимаю! – воскликнула Ребекка.– Расскажи ей, Люти, – попросил Арман. Люти наклонилась вперед и посмотрела в глаза Ребекке.– Что собой представляли «игры» господина Жана, вам известно. И вы также знаете, что в них принимали участие дети. Так вот, Эдуард питал к Элисе такого же рода чувства, какие отец питал к ее матери. Он рассматривал ее как свою собственность и, возможно, даже по-своему любил. Если подобное извращение можно назвать любовью. Общеизвестно, что она росла с Эдуардом и была ему как сестра. В определенном смысле это правда. Но их отношения не были нормальными, такими как у брата с сестрой, если вы понимаете, что я имею в виду.Ребекка кивнула, вспомнив рисунки.– Мама изо всех сил старалась, чтобы он держался подальше от Элисы, но она была всего лишь рабыня и возможностей у нее было не очень много. А кроме того, Элиса была влюблена в Эдуарда. Понимаете, она с самого детства не знала никого другого.Но Эдуард женился не на Элисе. Он женился на Фелис Хемсворт, поскольку ее отец дал за ней большое приданое. А Эдуарду что – Элиса у него уже была, а брак с Фелис предоставлял в его распоряжение еще одну красивую молодую женщину и приличную сумму денег в придачу.– А что Элиса? Она с этим примирилась?– Да, пришлось. Впрочем, она мирилась со всем, что исходило от Эдуарда. Правда об истинных отношениях между Эдуардом и его «сестрой» открылась Фелис вскоре после свадьбы. Можете себе представить, как она была поражена. Моей маме молодая госпожа Молино нравилась, она ее жалела, но помочь ничем не могла. Она мне рассказывала, что Фелис удалось выжить только потому, что с самого начала она убедила себя, что ничего этого не существует.Люти сделала паузу и глотнула чаю.– Потом госпожа Фелис родила ребенка, Жака. Я помню это, потому что мне тогда было уже шесть лет. И вот появление на свет Жака как будто что-то пробудило в Элисе. Мама говорила, что Элиса тоже очень хотела ребенка. Она любила детей и предложила ухаживать за маленьким Жаком, но Фелис не позволяла ей даже находиться рядом.Моей бедной маме было жалко их обеих. Госпожа Фелис ревниво охраняла свое дитя, а мисс Элиса томилась и страдала.Единственным человеком, которому она доверяла, была моя мама. Я вспоминаю их беседы, когда они сидели рядом – мисс Элиса, стройная, белокурая, и моя мама, темнокожая и крепкая. Элиса говорила, что Эдуард не хочет, чтобы у нее был ребенок, потому что не желает ее ни с кем делить. Так вот, Элиса томилась, тосковала, буквально чахла, и вдруг через два года после рождения Жака выяснилось, что она беременна. Узнав об этом, мама была счастлива за Элису, несмотря на то что ребенок, как она предполагала, был от Эдуарда. Но вскоре Элиса ей призналась, что отец ребенка – молодой немец, содержавший аптеку в Бофоре, с которым она тайно встречалась. Они познакомились, когда она однажды поехала в город за покупками, и вскоре стали любовниками. Этот молодой человек хотел на ней жениться, и Элиса была, конечно, согласна, потому что наконец поняла, что в мире существует жизнь, отличная от той, какую предлагал ей Эдуард.Услышав об этом, мама пришла в ужас. Ей стало страшно за Элису. Мама знала, на что способен Эдуард, и знала, что он никогда не позволит Элисе уйти. Она посоветовала ей сбежать с этим молодым человеком куда-нибудь подальше, в такое место, где Эдуард никогда не смог бы их найти. А Элиса все твердила, что ее жених не может бросить свою аптеку и что Эдуард должен все понять и согласиться.Но конечно же, он ничего не понял. Вернее, не захотел. Когда Элиса рассказала ему, что собирается выйти замуж, он пришел в неописуемую ярость. Он ударил ее и выбежал из дома, а вернулся только через три дня, веселый и вальяжный, как ни в чем не бывало. Он даже купил Элисе подарок, новое платье, и был с ней ласков, как всегда.Элисе показалось, что Эдуард смирился и решил позволить ей уйти. Но очень скоро она поняла, что это совсем не так. Дело в том, что ее жених пропал. Просто взял и исчез. Элиса пыталась узнать, где ее возлюбленный, но абсолютно никто не знал, куда он подевался. Однажды утром он не открыл свою аптеку. Вот и все. Все его вещи, включая одежду, остались нетронуты. Мама рассказывала, что мисс Элиса плакала больше недели не переставая, а затем будто бы успокоилась.Узнав, что она беременна, Эдуард начал систематически жестоко ее избивать, видимо добиваясь, чтобы у нее случился выкидыш. Непонятно, как это получилось, но она все же родила. Ребенок был недоношенным, но выжил. А вот Элиса нет. Может быть, если бы у нее было стремление к жизни, она могла бы выжить даже после всех этих зверских избиений, но она, видимо, просто решила сдаться. Ей не хотелось жить.– И этим ребенком был Арман?– Да, Ребекка. У меня нет сомнений, что Эдуард хотел убить и его, но, видимо, рука дрогнула лишить жизни невинное дитя, или еще что-то ему помешало. Но так или иначе, ребенок остался жить. Всю заботу о нем взяла на себя моя мама. Она нашла для него среди рабынь подходящую кормилицу.– Но если Эдуард его ненавидел, то почему он растил его как своего сына?– Для соблюдения приличий! – Арман хрипло рассмеялся. – Дело в том, что Эдуард очень заботился о своей репутации, чтобы она ни в коем случае не оказалась запятнанной. Признав же меня своим сыном, он снимал все вопросы. Не надо было ничего объяснять. Вот так у Жака появился младший брат.Тон Армана стал более злым.– А через несколько лет об этом забыли, кажется, даже сами Эдуард и Фелис. Но, в глубине души они всегда помнили. Маленьким я все время удивлялся, почему родители так меня не любят. Такие вещи дети чувствуют более остро, чем полагают взрослые.– Но ты все же ничего не знал?– Нет, до тех пор, пока Люти мне не рассказала. Это случилось сравнительно недавно. Я был уже совсем взрослым.Ребекка рванулась и припала к его груди.– О, бедный мой Арман! Я восполню тебе все. Я так тебя люблю, что ты забудешь все плохое, что тебе пришлось пережить!Услышав бой часов, Люти резко встала.– Время идет. Если мы собираемся в «потайной кабинет», то следует поторопиться. Со всем остальным можно подождать.Внутри потайной галереи звуки грозы были приглушены, но весь дом скрипел и стонал. Ребекка съежилась, чувствуя, что ее тело протестует и не желает двигаться вперед.Но поскольку путь знала только Ребекка, то возглавлять процессию пришлось именно ей. Она шла первой, держа в руке фонарь, следом за ней Арман, опираясь на крепкую палку с набалдашником. В другой руке он нес веревку. Ребекка чувствовала на своей шее его дыхание. Последней шла Люти и несла еще один фонарь.Через некоторое время Ребекка остановилась.– Это здесь. Панель нужно повернуть, и откроется короткий проход. В самом его конце находится «потайной кабинет» Эдуарда.Пропустив Армана вперед, она молча наблюдала, как панель медленно поворачивается под его крепкими руками. Ребекка оглянулась на Люти, и та ободряюще прошептала:– Крепитесь, Ребекка, мы все равно должны там побывать.Ребекка взяла ее за руку.– Я знаю. Лишь бы там не было…Теперь проход открылся полностью. Арман взял у Ребекки фонарь и пошел вперед.– Господи, кто бы мог догадаться, что в этом доме существует такое!– Сам проход – это не страшно, – мягко проговорила Ребекка. – Вон видишь драпировку в конце? Так вот, за ней дверь, а за дверью – комната. Впрочем, уже недолго.Арман двинулся дальше, Ребекка и Люти за ним. И тут они услышали какие-то неясные звуки, которые становились все отчетливее. Ребекке показалось, что кто-то поет.Арман резко остановился:– Что это?Они застыли, едва дыша, а звуки становились все яснее и яснее. Теперь Ребекка узнала голос Маргарет. Та пела старинный псалом, тот, что они пели, когда были детьми. Но здесь, в непосредственном соседстве с этой дьявольской мерзостью, от этих чистых звуков Ребекку охватила дрожь.– Это Маргарет! – прошептала она. – Она там, в комнате! – Ребекка облегченно вздохнула. Хорошо, что Маргарет хотя бы жива!– Если там с ней Жак, то лучше бы застать их врасплох, – произнес Арман приглушенным голосом. – Я считаю, что самым правильным будет, если вы подождете здесь.– Нет! – твердо сказала Ребекка. – Я пойду с тобой. Там Маргарет. Возможно, я ей нужна.– Ладно, – согласился Арман, – но в таком случае не отходи от меня. Люти, раздвинь шторы.Люти раздвинула шторы, и открылась причудливая дверь.Арман смотрел на нее некоторое время, пока Ребекка не тронула его за руку, показав на дверную ручку. Он мрачно усмехнулся и взялся за нее, а затем, приложив палец к губам, осторожно потянул на себя.Маргарет неожиданно замолкла. В комнате было совершенно темно, и потребовалось несколько секунд, чтобы разглядеть то, что высветил фонарь Армана.Из-за его спины Ребекка увидела, что все непристойные картины повернуты к стене. На полу перед алтарем было что-то навалено, кажется, одежда и ковры.Арман прошел дальше, и Ребекка, негромко вскрикнув, прижала ладонь ко рту. То, что вначале она приняла за ворох одежды, была Маргарет. Маргарет сидела, скорчившись на полу, завернутая в красную бархатную накидку, и что-то баюкала. Когда же свет упал на ее лицо, то Ребекка увидела, что оно неестественно бледное, а глаза ясные и пустые, как у слепого ребенка.Даже не сощурившись от света, она снова начала петь, и голос ее звучал мягко и мелодично.Арман придвинулся ближе, его фонарь осветил хрупкую фигуру Маргарет и то, что она так нежно держала. Что-то покрытое тем же самым красным бархатом.Арман осторожно наклонился и протянул руку.– Нет! – неистово закричала она, прижавшись к свертку.Арман оглянулся на Ребекку, и та встала на колени рядом с кузиной.– Маргарет, дорогая, успокойся. Все в порядке.Я с тобой, Маргарет. Дай нам только посмотреть, что у тебя там. Мы не заберем, а только посмотрим, я обещаю.– Это ты, Ребекка? – спросила Маргарет туманным голосом. – Это ты?Чувствуя, как у нее от слез сжимается горло, Ребекка нежно погладила плечо кузины. Боже мой, как она похудела!– Да, дорогая. Это я, Ребекка. Теперь позволь нам посмотреть, что это у тебя. Будь умницей.Вздохнув, Маргарет ослабила захват и позволила Ребекке приподнять бархатное покрывало. Ребекка жутко вскрикнула, а Маргарет смотрела прямо перед собой и невозмутимо улыбалась.Обернутое в кроваво-красный ба" рхат, открылось мраморно-белое лицо Жака.– Я помогла ему, – произнесла Маргарет неестественно спокойным голосом. – Он теперь рядом с Богом.Ребекка с ужасом смотрела, как Арман наклонился и полностью сбросил покрывало, обнажив тело Жака. Он лежал, скорчившись, на боку, как бы оберегая кинжал, золотая ручка которого торчала из его груди.– Жак! – вскричал Арман.– Маргарет… что это? – Ребекка не могла найти в себе силы оторвать взгляд от рукоятки кинжала и пятен крови на груди Жака.– Видишь, какое у него мирное, спокойное лицо? – улыбнулась Маргарет и продолжила, как будто речь шла о чем-то обыденном: – Понимаешь, я помогла ему уйти к Богу. Для меня было важно, чтобы он снова обрел счастье. Бедный Жак, ему было так больно. Он так страдал, и ничто из того, что я делала, не могло облегчить его существования. А затем он привел меня сюда, в этот вертеп, и я поняла, что это нужно остановить. Я должна была его спасти от дьявола, который забрал его отца и брата. Они теперь все ушли к Богу, и Он будет их судить. Он простит им их грехи.Ребекка почувствовала, что ее трясет. Арман тоже опустился на колени и положил ей руку на плечо.– Маргарет, – спросил он мягко, – что значит «все они ушли к Богу»?– Как что? А то, что Эдуард, Арман и вот теперь Жак – они все теперь предстали перед Богом.– Но ведь вот он я, Арман. Она лукаво улыбнулась:– О нет, ты не Арман. Очень жаль, но Арману я помочь не смогла, как Эдуарду и Жаку. Должна была, но не успела. Он погиб на войне, я это знаю точно. У меня было видение.Она с улыбкой повернулась к Ребекке:– Они все ушли, Ребекка, и теперь мы с тобой снова можем быть счастливыми. Больше никто из них не прикоснется к тебе своими грешными руками. Я позаботилась об этом!– Маргарет, ты… – Ребекке казалось, что она потеряла голос. – Ты сказала, что помогла Эдуарду. Что это значит?Маргарет хмуро посмотрела на нее, как если бы та была непонятливым ребенком.– А мне всегда казалось, Ребекка, что ты не такая уж глупая. В чем дело, дорогая? Это же очень просто. После того случая с Эдуардом я сразу поняла, кто тогда ночами приходил к нам в комнаты. – Она брезгливо фыркнула. – Он был злобный, порочный, безнравственный человек, отвратительный и грязный, сущий дьявол!– Но как ты…– Я же сказала тебе, что это очень просто, – раздраженно оборвала ее Маргарет. – Я пригласила Эдуарда на свидание после ужина, в павильон. И он, конечно, пришел, потому что хотел сделать со мной то, что обычно делал со всеми женщинами – я это знаю, – но с Божьей помощью рука у меня оказалась твердой.– А Арман? Почему ты хотела с… – Ребекка откашлялась. – Почему ты хотела помочь Арману?Маргарет нахмурилась:– Потому что он тоже дьявол, такой же как и его отец. Я видела, что он с тобой сделал тогда в павильоне. Я все видела.Издав слабый стон, Ребекка тихо заплакала.– О, Маргарет! Что ты наделала!– Ты не должна плакать, дорогая. – Маргарет нежно погладила волосы Ребекки. – Теперь все будет в порядке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я