https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vreznye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тогда, в ранней юности, она более всего напоминала новорожденного жеребенка. Такая же высокая и длинноногая. Сегодня ее выдержанная миловидность привлекала внимание многих мужчин.
И с чего бы ей выходить замуж за человека, разорившего ее отца? Ведь Жан Кювье приобрел пароходство Дю Шамп путем хоть и вполне законного, но разбоя.
Если это дело дойдет до суда, то за ним будет следить весь город, и лучшей возможности для демонстрации своих адвокатских талантов Дрю себе даже представить не мог. Выиграй он столь скандальное дело, и его адвокатура станет самой известной в штате, а там глядишь, он окажется на короткой ноге со всеми политическими боссами Нового Орлеана. Таким образом, он докажет всем прочим адвокатам, что любовь к праву досталась ему не по наследству.
Однако воспоминания о последнем процессе по поводу убийства все еще не изгладились из его памяти. Дрю не любил проигрывать, в особенности окружному адвокату Полу Финни.
Прекратив дальнейшие размышления, Дрю постучался в дверь, с нетерпением ожидая встречи с Лайлой.
Дверь вестибюля заскрипела, и, оглянувшись на этот звук, Дрю увидел наблюдавшего за ним репортера газеты «Дэйли Пикаюн». Ближайшая по коридору дверь открылась, и из-за нее выглянул еще один мужчина. Дрю не знал его, но что-то подсказывало ему, что это сыщик. Лайла Дю Шамп и шага не могла сделать незамеченной: и репортер, и детектив буквально протоколировали каждый ее шаг.
Дрю сознавал, как именно будет истолкован его сегодняшний визит, но ему не хотелось разговаривать в вестибюле, где к тому же могли помешать слуги.
Дверь слегка приоткрылась, и в узкую щель Дрю увидел женщину постарше Лайлы.
— Да? — спросила та, смерив его подозрительным взглядом.
— Я хочу видеть миссис Кювье.
— А кто ее спрашивает?
— Дрю Со лье.
Ее лицо смягчилось.
— Проходите, она вас ждет.
Дверь широко распахнулась, и Дрю вошел в богато обставленные покои с мебелью из красного дерева с позолотой. Жан обожал экстравагантную жизнь и красивых женщин.
«Какая же из них его, в конце концов, доконала?» — мысленно вопрошал себя Дрю. Как только дверь закрылась за спиной адвоката, Лайла вышла из своей комнаты. Их взгляды встретились, и Дрю почувствовал, как при виде этой высокой стройной женщины его ладони стали влажными.
Она нервно тряхнула своими черными локонами.
— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался Дрю.
Внезапно он ощутил, что в горле у него пересохло. Она выглядела даже лучше, чем в тот день, когда оглашалось завещание Жана.
Лайла кивнула, и темные кудри упали на ее белую лебединую шею.
— Прекрасно… Пожалуйста, присаживайтесь. Солье смущенно взглянул на нее, вновь почувствовав себя неловким подростком.
— Извините за то, что там, в офисе, я держался слишком официально. Я посчитал это место неподходящим для того, чтобы напоминать вам о нашем знакомстве.
Она удивленно подняла брови.
— А я-то думала, что вы меня просто не узнали.
— С чего бы? — растерялся Дрю.
Она холодно смерила его темно-голубыми глазами.
— Прошло столько лет, к тому же мы не были друзьями.
Они сидели друг напротив друга. Ее поза была царственной, в эту минуту Лайла больше походила на ангела, чем на убийцу.
Даже если она убила Жана, — внезапно подумал Дрю, — невозможно представить жюри присяжных, выносящее ей обвинительный приговор.
— А вы изменились с тех пор, как мы учились в начальной школе Ли.
— Прошло двенадцать лет, и ты теперь тоже не «от худой мальчишка, промолвила она.
Он улыбнулся.
— Конечно же, нет.
— И вы стали адвокатом. Дрю пожал плечами.
— Семейный бизнес… Если твой отец судья, то все ждут, что ты пойдешь по его стопам.
В ответ она сдержанно улыбнулась. Он почти ощущал недоверие и гнев в ее взгляде, но никак не мог понять их причины.
— Последнее, что я о вас слышал, так это то, что вы работаете учительницей в обители Святого Сердца.
Положив на колени ладони, она вытянула свои длинные пальцы.
— Так оно и было до тех пор, пока отец не заставил меня выйти замуж за Жана. Теперь я собираюсь вновь вернуться в обитель и заняться прежней деятельностью.
Дрю покачал головой.
— Надеюсь, у вас нет планов навсегда уйти в монастырь? Было бы преступлением, если бы такая красавица, как вы, надела на себя власяницу.
— Почему вас это интересует? — удивилась Лайла.
Дрю не смог сдержать невольной улыбки. Она была единственной девочкой в школе, у которой уже проявлялись женские формы. Он вспомнил, как не мог уснуть по ночам, представляя ее без одежды.
— Скажем так, что внешность монахинь, с которыми мне приходилось встречаться, весьма отличалась от той, которой так щедро одарил вас Господь, — сказал он, и мысли его сфокусировались на том, как ее платье выгодно подчеркивает узкую талию и округлые бедра. А эти груди! Бог мой, со школы практически ничего не изменилось, разве только что они стали еще милее. И сейчас это уже не фантазии мальчика.
Да, голая женщина — предел мечтаний для любого мужчины. Дрю сделал глубокий вдох, чтобы отогнать от себя грешные мысли. А Лайла никак не отреагировала на его комплимент и вновь одарила его ледяным взглядом.
Затянувшаяся пауза заставила его занервничать.
— Как распорядитель наследства Жана я пришел официально заявить, что все ваши счета будут оплачены пароходством Кювье. Учитывая дороговизну этих апартаментов, я абсолютно уверен, что надолго вы здесь не задержитесь.
— Не волнуйтесь, мы съедем, как только я смогу организовать переезд в Батон-Руж. Как вам известно, Жан покинул этот мир, не обеспечив меня в финансовом отношении, — сухо заметила она.
Если это явится для вас хоть каким-то утешением, я очень сожалею о том, что произошло. Я даже лично оплачу ваше возвращение в Батон-Руж, — сказал Дрю, сам удивившийся столь неожиданному предложению.
Лайла чуть-чуть поморщилась.
— Благодарю вас. Передайте миссис Кювье, что я покину ее дом в течение тридцати дней.
Он кивнул в ответ, не сводя с нее глаз. Теперь-то он уже точно знал, что здесь что-то не так…
Прежде чем она смогла ответить, в дверь постучали.
— Вы кого-нибудь ждете? — нахмурился Дрю.
Она отрицательно покачала головой. Горничная ушла за чаем, и поэтому адвокату пришлось самому открывать незваному гостю. На пороге в сопровождении двух плотно сбитых полицейских стоял детектив Данеган.
— Рад видеть вас, мистер Солье…
— Чем могу быть полезен, детектив Данеган? Коротышка показал ему какой-то документ.
— У нас ордер на обыск.
— Могу ли я его посмотреть? — улыбнулся Дрю. Данеган протянул ему бумагу.
— Кто это? — услышал он за спиной голос Лайлы.
— Детектив Данеган, — ответил адвокат, отходя в сторону, чтобы она могла увидеть сыщика.
— Здравствуйте, миссис Кювье, — промолвил тот невозмутимо.
— Детектив, как мило, что вы решили нанести мне визит именно сегодня, — парировала Лайла, и голос ее стал сладким как сироп. Дрю понимал, что эта вежливость фальшива. Он повернулся к Лайле.
— Детектив Данеган пришел с ордером на обыск, и, похоже, что его бумаги в порядке. Сейчас ваши покои начнут обыскивать.
Лайла пожала плечами и отвернулась.
— Детектив, я уже говорила вам, что мне нечего прятать.
— Ну, это вы так считаете, — ответил Данеган.
Полицейские прошли внутрь помещения. Лайла присела на диван и стала наблюдать за тем, как они роются в ящиках секретера. Она казалась безразличной по отношению к тому, что посторонние мужчины роются в ее личных вещах.
Детектив Данеган прошел в гостиную и подошел к Лайле.
— Кажется, мы болтаем с вами ежедневно, очаровательно улыбнулась Лайла, явно поддразнивая сыщика.
Но тот, очарованный, только рассмеялся.
— И впрямь, у меня есть к вам кое-какие вопросы, пока мои ребята будут заниматься обыском.
— Спрашивайте о чем угодно, — заявила она. Дрю нахмурился.
— Простите меня, детектив, но я думаю, что миссис Кювье необходимо присутствие личного адвоката, прежде чем она начнет отвечать на ваши вопросы.
— Что ж, это ее право, — развел руками сыщик. Дрю повернулся к Лайле.
— Я настоятельно рекомендую вам не разговаривать с полицией до тех пор, пока не прибудет ваш адвокат.
Лайла подняла свои черные брови.
— Спасибо за совет, но в нем нет необходимости. Я пытаюсь помочь детективу Данегану найти убийцу Жана. Мне не нужна юридическая защита, поскольку мне нечего скрывать.
О, господи, сколько же его клиентов повторяло эту фразу! И он знал точно, что половина из них совершала преступления.
— Не имеет никакого значения, виновны вы или нет. Просто ваш адвокат посоветует вам, на какие вопросы следует отвечать, а на какие нет, — пояснил он, удивляясь тому, как может быть столь наивной такая прекрасная женщина.
Она в очередной раз смерила Солье холодным взглядом.
— Я хочу помочь детективу Данегану найти виновного или виновную в смерти Жана.
Сыщик ехидно ухмыльнулся Дрю, давая понять, что эту битву адвокату уже не выиграть. Затем извлек из кармана блокнот и повернулся к Лайле.
— Миссис Кювье…
— Пожалуйста, детектив, называйте меня мисс Дю Шамп, — перебила его, мило улыбнувшись Лайла. — Я решила вернуть себе мою девичью фамилию.
В ее южном акценте сквозила такая невыразимая печаль, что Дрю Солье невольно вздрогнул, но внешне женщина держалась хладнокровно. Неужели она надеется очаровать детектива в надежде, что тот снимет с нее подозрения в убийстве?
— Когда вы вышли замуж за мистера Кювье? Она с грустью посмотрела на сыщика, чувствуя, как тяжелеют ее веки. И, немного помолчав, сказала:
— Я уже говорила, что вышла замуж по настоянию отца. Мы обвенчались 24 января 1894 года. Отец считал, что данный брак по расчету поможет сохранить наш семейный бизнес…
Она сделала паузу и повернулась к адвокату. Ее голубые глаза потемнели от гнева.
— Но Жан поглотил нашу фирму сразу же после смерти моего папы.
— Когда вы узнали, что ваш брак недействителен? — спросил сыщик.
— Детектив Данеган, или вы постоянно теряете свой блокнот или же начинаете повторяться?
Похоже, сыщику нравилась игра в кошки-мышки. Поэтому, любезно улыбнувшись в ответ на ее такую же улыбку, коротышка произнес:
— И все-таки, прошу ответить.
— По-моему, они пытаются сбить вас с толку, заметил вслух Дрю.
— Спасибо вам, мистер Солье за драгоценный совет, — с сарказмом заметила Лайла. — Но лично я хочу думать, что детективу Данегану просто нравится со мной беседовать. Позвольте мне в очередной раз ответить на ваш вопрос, детектив, она выдержала эффектную паузу. — Именно вы рассказали мне о других женах Жана.
Данеган проигнорировал ее замечание,
— Из-за чего возникла ссора между вами и Жаном вечером накануне его гибели?
— Я сказала ему, что собираюсь вернуться в Батон-Руж, а он не захотел меня отпускать.
— Но вы ведь когда-то жили в Батон-Руже вместе с супругом, у вас там был общий дом.
— Да, и мой муж наведывался в него раз в две недели.
Дрю внимательно наблюдал за Лайлой. Огонек в ее глазах говорил о том, что сейчас она лжет. Однако адвокат не был в этом уверен. Он перевел взгляд на сыщика. Интересно, а успел ли и Данеган это заметить? Кажется, нет, тот что-то старательно записывал в блокнот.
— Когда вы поняли, что Жан мертв? — спросил детектив.
Она вздохнула:
— В очередной раз повторяю специально для вас, детектив. Когда Колетт разбудила меня, то сказала, что обнаружила мистера Кювье лежащим на полу своей спальни. Я прошла туда и потрогала его. Он был холодным, как лед, и я сразу же поняла, что он мертв.
В комнату вошел полицейский в форме.
— Детектив, мы обнаружили вот это.
Он держал в руке флакон бромной зельцеровской, и лицо его абсолютно ничего не выражало. Детектив забрал у него пузырек.
— Что это?
— Жан частенько принимал это от головной боли, — ответила Лайла.
Детектив внимательно посмотрел на нее.
— А вы не добавляли это в питье вашему мужу, мисс Дю Шамп?
Не отвечайте на этот вопрос, Лайла, — спешно вмешался Дрю, чувствуя, что он просто обязан ее защитить.
Она посмотрела на него, наморщив свой прекрасный лобик.
— Мистер Солье, я попросил бы вас не вмешиваться в допрос, — сердито заметил ему детектив.
— В данный момент я замещаю ее адвоката, кем бы он ни был, и настоятельно советую не отвечать на данный вопрос, — отчеканил Дрю. Страх за Лайлу сделал его голос твердым.
— Но у нее нет адвоката.
— Лайла, не отвечайте на этот вопрос, — повторил Дрю, проигнорировав сыщика.
— Вы не мой адвокат, Дрю, — обратилась к нему Лайла, после чего обратила все свое внимание на детектива.
— Нет, мистер Данеган, я никогда не подливала бромную зельцеровскую в питье Жана.
Детектив посмотрел на полицейского.
— Офицер, пожалуйста, заберите все лекарства, которые найдете. Я хочу, чтобы их подвергли тщательнейшему химическому анализу.
— Так точно, — ответил тот, поспешив обратно в комнату Жана.
— Мисс Дю Шамп, мы заберем эту баночку с собой. Как я уже говорил, доктор Бенсон, исследовавший труп, пришел к выводу, что мистера Кювье отравили.
Мистер Данеган, с чего бы это мне убивать мужчину, который обо мне заботился? Теперь его нет, и я осталась без единого гроша. Да ни одна женщина не поставит себя в подобное положение!
— А вдруг вы каким-то образом узнали, что вовсе не являетесь его женой? — парировал сыщик.
Она улыбнулась, покачав головой.
— И даже в этом случае не было смысла его убивать. Я бы просто ушла. Ведь в конце концов выяснилось, что на самом деле мы вовсе не законные супруги.
— А как бы вы его убили? — спросил детектив.
— Более ни слова! — воскликнул Дрю. — Вы и так слишком много наговорили.
Взгляд Лайлы недвусмысленно сказал о том, чтобы адвокат не лез в чужие дела, после чего женщина обратила свои голубые глаза на сыщика.
— Убийство это грех, который обрек бы меня на вечные муки в Аду. Я никогда не смогу убить человека.
— Но ведь вы хотели избавиться от мужа? — не унимался детектив.
Лайла нахмурилась.
— Да, но я просто хотела, чтобы он исчез из моей жизни.
Данеган смерил ее понимающим взглядом, после чего захлопнул свой блокнот. Полицейские уже закончили обыск и забрали с собой целую сумку предметов, обнаруженных в двух спальнях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я