https://wodolei.ru/catalog/vanny/s_gidromassazhem/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но мы все собрались здесь потому, что он спешит выполнить мою просьбу. Если отложить это бракосочетание, то может пройти не один месяц, прежде чем я снова смогу присутствовать на нем, так как миледи Ровена не успела войти в права наследства, а они уже оспорены.– Оспорены! Какая неприятность для тебя, Ровена, – сказала леди Мэв и улыбнулась еще лучезарнее, словно эти слова подтвердили се вывод, сделанный минутой раньше. – Когда должно состояться бракосочетание?Ровена смотрела на внезапно охваченную радостью и счастьем женщину и не верила своим глазам. Неужели она и вправду мечтала о собственном очаге? Но как бы там ни было, она согласилась на этот брак без малейшего возражения.– Да сегодня же, если вы примите мое предложение, – ответил сэр Джон, обретя дар речи.– Ах, сестра, – сказал Рэннольф. – Посмотри вокруг себя. Мы украсили этот зал в твою честь. Для начала мы пообедаем, и если к концу трапезы ты не передумаешь, вас обвенчают. А после весь вечер нас будут развлекать музыканты. Мы весело проведем время, поверь мне.– Но позволь, где же будет происходить венчание? Надеюсь, не здесь же, вашим капелланом. Он глух как тетерев. Как он услышит, что мы отвечаем ему? Ах, вот еще что, – кокетливо вздохнув, проговорила она, – не будет ли помехой то, что мы с лордом Джоном родственники?– Слишком дальние, чтобы это препятствовало нашим планам, – покачал головой лорд Грэстан. – Кроме того, аббат прислал своего собственного капеллана совершить обряд венчания. – Он указал на священника, в полном облачении сидевшего за господским столом. Тот ответил поклоном головы, не сводя в то же время глаз с двери, откуда должны были внести обед.– Ты обо всем позаботился, – воскликнула она, преисполненная благодарности к Рэннольфу. Сейчас она просто сияла от счастья. – Ты столько делаешь ради меня. – Но внимание ее уже занял лорд Эшби. – Ах, какой вы крупный мужчина, – сказала она игриво, положив свою тонкую руку на его плечо. – Поместье Эшби неплохо кормит вас, милорд.– Истинно так, – отвечал он, сгорая желанием понравиться ей, чего бы это ему ни стоило. – В лесах достаточно дичи, а наши меха славятся отменным качеством. Ах, леди Мэв, вы скоро полюбите Эшби так же, как люблю его я, потому что другого такого места нет во всем королевстве.В продолжение всего пышного пира лорд Джон не сводил глаз со своей невесты. Он ловил каждое се слово, предлагал ей самые лучшие кусочки мяса и рыбы. Он даже не давал ей самой поднимать кубок с вином.Мэв, в свою очередь, часто наклонялась к нему, касаясь грудью, расхваливая разные блюда и рассыпаясь в благодарности за его заботу о ней. На неуклюжие шутки сэра Джона она отвечала звонким смехом. Женщина обольстительно поглаживала отделку его плаща, восторгаясь мягкостью лисьего меха. Расспрашивая жениха о поместье, она прикоснулась пальцами к его щеке, что вызвало у того юношеский румянец.Ровена не могла не удивляться, глядя на Мэв, на ее нарастающее с каждой минутой радостное возбуждение. Неужели на нее так повлияло пребывание в монастыре? Она отогнала нахлынувшую на нее неясную тревогу. Ровена корила себя за то, что она позволяет состояться этому браку и ни словом не говорит о прошлом Мэв. Разве это не ее долг – хотя бы предупредить сэра Джона, что его будущая жена воровка и распутница? Леди Грэстан посмотрела на своего мужа. Он ответил ей самодовольным взглядом. Если бы он поверил ей, он не допустил бы этого брака, в этом можно было не сомневаться.Потом Ровена перевела свой взгляд на рослую девушку, которая понуро сидела за столом, не прикасаясь к еде, несмотря на все попытки капеллана развлечь ее. Весь вид Николы выражал отчаяние. Ровене стало смешно. Девушка явно не привыкла к такому грубому обращению со стороны отца. Впрочем, она это заслужила в полной мере.Когда трапеза была окончена, лорд Джон упал на колени перед леди Мэв и сделал ей официальное предложение. Она приняла его с ласковым и нежным смехом. Церемония в часовне под любопытными взглядами всех обитателей Грэстана была скромной, как и подобает в случае бракосочетания вдовы и вдовца, занимающих невысокое положение в обществе. После укороченной мессы под звуки труб они прошли в зал, где расположились музыканты.Слуги уже успели приготовить все для танцев. За считанные минуты пространство между двумя очагами было заполнено кружащимися и топающими в такт музыке парами. После первого танца со своей молодой женой новобрачный пригласил на танец Ровену. Она улыбнулась и приняла его приглашение.Но вместо того, чтобы ввести свою партнершу в круг танцующих, сэр Джон отвел ее в сторону.– Миледи, меня беспокоит моя дочь, черт бы ее побрал. Это не девушка, а упрямая ослица. – Слова застревали у него в горле, и она видела по глазам, как он мучается. – Просто не знаю, что с ней делать. Она перечит каждому моему слову, ничем ей не угодишь. Я понимаю, что ей больно… Не могли бы вы поговорить с ней? Вы кажетесь такой доброй и умной, несмотря на вашу молодость.– После таких слов, лорд Джон, мне трудно отказать. – Она рассмеялась. – Видимо, вы уже знаете, что у меня есть опыт обращения с женщинами, которые слишком долго пробыли в монастыре. Но где же она? Я не видела ее с тех пор, как закончилась церемония венчания.– Она спряталась за той портьерой и дуется, – сказал лорд Джон тихим и полным стыда голосом. – Боюсь, как бы в ней не проснулись инстинкты разрушения, если это состояние не пройдет. Есть у нее такая привычка. Не то, чтобы она на кого-то набрасывалась, – поспешно добавил он, заметив удивление в глазах Ровены. – Речь идет о разбитых горшках, сломанных вещах и тому подобном. – Его голос угас. – Вы согласны?Ровена коротко рассмеялась. Как она и догадывалась, до сегодняшнего дня именно дочь заправляла всем в Эшби. Неудивительно, что Никола была глубоко уязвлена.– Постараюсь сделать, что смогу.– Благодарю, – ответил он с теплотой в голосе и вернулся к своей молодой жене.Ровена отодвинула вышитую портьеру и проскользнула в темный узкий альков, где стояла Никола, прислонившись к стене. Слезы текли по ее лицу.Леди Грэстан некоторое время стояла возле нее молча, а потом спросила:– Неужели все так на самом деле плохо?Девушка не шелохнулась.– Воровка, – произнесла она голосом, дрожащим от гнева, – вы лишили меня дома.– Эгоистка, – немедленно парировала Ровена. – Я ничего подобного не делала. Твой отец сам пожелал жениться и говорил об этом с моим мужем еще несколько месяцев назад.– Если бы не вы и не ваш муж, он бы никого себе не нашел. Мы и так были счастливы. Нам никто не был нужен. – Ее плечи вздрогнули, когда она снова всхлипнула.– Счастливы? Нетерпение твоего отца говорит об обратном. – Из-за портьеры до них доносился приглушенный смех лорда Джона. Его дочь передернуло при этих звуках. – Не он, а ты была довольна существовавшим порядком вещей.Никола страдальчески откинула назад голову.– Эшби – единственное, чего я хочу в жизни. Что если она нарожает ему сыновей?Ровена вздохнула.– Сомневаюсь в этом, она далеко не так молода, как кажется на первый взгляд. – Она не осмелилась сказать вслух, что была почти уверена, что Мэв не станет подвергать себя тяготам родов. – Не исключено, что твой отец мечтает о сыновьях, но мне кажется, что ему просто хотелось найти себе спутницу жизни на остаток своих дней.– У него есть я, – выкрикнула девушка с детской обидой.– Да, но кто займет твое место, когда ты выйдешь замуж?– Если бы вы не вмешались, – воскликнула она снова, отворачиваясь к стене, – тогда разговоров о моем замужестве и вовсе бы не было. Интересно, сколько времени потребуется моей мачехе, чтобы избавиться от меня? Как точно выразился ваш супруг, мой дом стал ее домом.– Какая же ты капризная, – взорвалась леди Грэстан. – Если бы ты в самом деле любила своего отца, ты бы вытерла слезы и радовалась его счастью. – Никола при этих словах смутилась. – Что же касается твоего замужества, я думаю, что жениха тебе сыщут не скоро. Наша Мэв не из тех, кто любит в поте лица добывать себе хлеб. Если ты возьмешь на себя обязанности домоправительницы Эшби и не будешь ссориться с ней, она не станет вмешиваться в твою судьбу.– Хорошо, если так, – Никола недоверчиво вздохнула. – Я была уверена, что она сделает все, чтобы лишить меня Эшби. А если она останется бездетной, Эшби будет моим. Моим по праву и по закону.Ровена была поражена.– Я не ослышалась? Ты собираешься владеть Эшби, не выходя замуж? – И осеклась, когда девушка кивнула. – Ты ненормальная.– Разве? – возразила Никола. – Я справлюсь. Я лучше всех знаю людей и поля Эшби. Еще когда мне было восемь лет, я сказала отцу что хочу стать рыцарем. Он думал, что это игра, и позволил мне тренироваться с его людьми.– Он позволил тебе тренироваться с его людьми? Биться на мечах? – Леди Грэстан не верила своим ушам. – Своей дочери? О чем он только думал?– Ну, через некоторое время он запретил, но было уже поздно. Я научилась тому, что мне было нужно, и продолжала тренироваться, когда он не видел. Я умею много такого, о чем он даже не подозревает, и могу управлять Эшби не хуже любого мужчины.– Допускаю, что ты веришь в свои силы, – ответила Ровена, – но это ничего не меняет. Эшби вам не принадлежит. Он принадлежит моему мужу, а ваша семья пользуется им по соглашению с лордами Грэстан. Если не будет сыновей, тебе придется выйти замуж или же вести постоянную борьбу с тем или иным родственником или соседом, пожелавшим отсудить в свою пользу кусочек поместья. К тому времени, когда ты отвоюешь свои права, от Эшби и его крестьян ничего не останется, – для убедительности Ровена взяла девушку за руку. – Твоя жизнь не может идти, как раньше, она должна измениться. И как бы ты ни сопротивлялась, этому суждено случиться.Никола отпрянула от нее и заткнула руками уши.– Нет, я не хочу вас слушать, – выкрикнула она. – Уходите, уходите, оставьте меня!Но леди Грэстан продолжала мягко уговаривать ее.– Верь мне, я знаю, как это тяжело, когда тебя выталкивают в новую жизнь. Ты сильная, ты сможешь устроить свою собственную жизнь. – Она помолчала. – Когда успокоишься, вели слугам позвать Ильзу. Она проводит тебя в спальню и сделает для тебя все, что нужно. Доброй ночи, Никола. – С этими словами она шагнула обратно в зал, в атмосферу веселого праздника.– А, вот ты где, – с улыбкой сказал муж, поймав ее за руку и привлекая к себе.Отвыкнув от многолюдных сборищ, она испугалась такого публичного проявления чувств. Через минуту она все поняла. Его лицо пылало жаром от обильных возлияний. Опьянение, а не желание лишило его обычной сдержанности. Не получив ответа, он приподнял ее и закружил в вихре музыки. Ровена вскрикнула от неожиданности.– Милорд! Вы так меня стиснули, что я не могу дышать!Он отпустил ее. Глаза Ровены широко раскрылись. Вино пробудило в нем нечто большее, чем просто хорошее настроение.– Бог мой, как ты красива, – выдохнул он. – В последние ночи моя постель без тебя была холодной и одинокой. – Резкие черты его лица смягчились, в глазах зажегся огонь желания. Когда он погладил ее по щеке, она еле удержалась, чтобы не вскрикнуть от охватившего се ответного чувства. Бог ей судья, она тоже тосковала по нему.– Брат, – раздался рядом с ними голос леди Мэв, – поди сюда, пригласи меня на этот танец.Вздрогнув, Ровена отступила и смотрела в смятении, как Рэннольф протянул Мэв обе руки. Не взглянув на жену и не сказав ей ни слова, он отошел. Из-за его плеча леди Мэв бросила на Ровену торжествующий взгляд.Гнев и ревность потрясли все ее существо. О да, он видел ее красоту так, как дровосек сидит красоту молодой рощицы. Она годилась только на то, чтобы делить с ним постель и рожать ему сыновей.– Миледи? – подошел к ней лорд Джон. – Не потанцуете ли во со мной?– Почту за честь, – ответила Ровена и улыбнулась, хотя ей было невесело. Вкладывая свою маленькую ручку в его мозолистую ладонь, она старалась как можно любезнее обращаться с управляющим владениями ее супруга. К своему удивлению, танцевать с ним оказалось приятно. Его массивная фигура только создавала впечатление неуклюжести, на самом деле он оказался искусным танцором. Они исполнили три танца подряд, и только после этого он решился спросить о своей дочери.– Итак, все прошло хорошо?– Смею надеяться. У вашей дочери несколько странные представления о жизни, но мне кажется, что сейчас она смирится с вашим браком. Но на церемонию брачного ложа ее не ждите.В карих глазах сэра Джона внезапно зажегся огонек.– Простите меня, но мне нужно напомнить милорду кое о чем.Он остановился и ушел во время танца. Ровене пришлось через весь зал пробираться к Рэннольфу, стараясь не мешать танцующим, выстроившимся в две линии – на одной стороне мужчины, на другой – женщины.– Миледи! – с правой стороны к ней подошла служанка. – Ваш господин велел напомнить вам, что пора готовить новобрачную. И поторопиться с этим. Он сказал, что ему не удастся сдерживать молодого супруга более четверти часа.Ровена оглянулась в поисках мужа. Рэннольф наполнял свой кубок из кувшина в самом конце зала. Зачем было посылать к ней служанку, когда он сам мог сказать это ей? С тяжелым ощущением в душе Ровена объявила гостям, что наступило время церемонии брачного ложа.Невеста низко присела, прощаясь со своим женихом и радостно взбежала по лестнице. Когда ее провели через верхнюю комнату в хозяйские покои, она воскликнула:– Ах, сестра, ты отдала мне свою собственную спальню. Для меня это большая честь.Когда священник благословил ложе, пять наиболее опытных горничных окружили невесту, чтобы снять с нее парадные одежды.– Ваш господин необыкновенно добр ко мне, – восклицала она из-за их спин. – Мне следует найти способ отплатить лорду Грэстану за хлопоты и заботу обо мне в этот день.Голос леди Мэв казался веселым и счастливым.– Подумать только, если бы меня не изгнали из Грэстана, ничего этого не случилось бы. – Она продолжала трещать в окружении служанок, натягивавших на нее длинную рубашку из чистого шелка. – Сэр Джон такой простодушный человек, и я уверена, между нами никогда не возникнут семейные раздоры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я