https://wodolei.ru/catalog/vanni/gzhakuzi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он обнял Джоанну за плечи и притянул ее голову к своей груди. — Никогда наперед не знаешь, на что тебе придется пойти и чем пожертвовать ради женщины.
На сей раз Келл добродушно рассмеялся. Его светло-голубые глаза сверкнули под рыжеватыми бровями. Он прижал к груди руку с зажатым в ней беретом и проговорил:
— Я преклоняюсь перед вашим богатейшим опытом в этом вопросе, милорд.
Вот всадники тронули лошадей и неторопливой рысью направились к распахнутым воротам аббатства. Но на середине двора их нагнал Эван Торндайк, державший за руку свою молодую жену.
— Счастливого пути, друг мой, — сказал он Райлану. — Я в самом скором времени последую за вами. — Он бросил нежный взгляд на сиявшую от счастья Мерилин. — Мы прежде всего наведаемся в Мэннинг, а потом объедем все ее поместья. Можно будет заглянуть к вам, когда мы окажемся в Чиппинг Вэй?
— Ну разумеется! Только как бы нам не разминуться? Давай назначим более или менее точное время, скажем через четыре недели. Идет?
— Договорились. А ежели нас задержат дела, я дам тебе об этом знать. А пока будьте счастливы вы оба! Я желаю тебе успехов, дорогой Райлан, во всех твоих начинаниях! — Он пристально посмотрел на Джоанну и добавил: — Ты сделал замечательный выбор. Твой брак принесет счастье и процветание тебе самому и всем, кто тебя поддерживает.
Мерилин дотронулась рукой до колена Джоанны:
— Ты будешь очень счастлива, дорогая. Как и все мы.
Джоанна взглянула сверху вниз в сияющие глаза Мерилин и от всей души пожелала, чтобы слова ее оказались правдой. Но как могла она надеяться на это?
Оглянувшись, она помахала подруге рукой. Мерилин стояла в обнимку с Эваном. Она махала вслед уезжавшим беленьким платочком, то и дело поднося его к глазам. Джоанна почувствовала, что у нее защипало в носу и на глаза навернулись слезы. Ей было жаль покидать Мерилин, к которой она успела привязаться всей душой. Она была рада за подругу, нашедшую свое счастье в браке с Эваном, и слегка завидовала ей, не без горечи сравнивая ее положение со своим. Мерилин была влюблена и любима, она все видела в розовом свете и поэтому уверяла Джоанну, что обе они будут счастливы. Но ведь Райлан женился на ней по расчету, и то, что она испытывает к нему, по всей видимости, никак нельзя назвать любовью.
Однако судьба ее уже решена. Она навек отдана этому человеку, чтобы быть ему супругой и, возможно, матерью его детей.
Райлан крепко прижал ее к себе, тело его напряглось, и Джоанна почувствовала, как ее все сильнее охватывает вожделение. Она равнодушно оглядывала узкую улицу городка, раскинувшегося у стен аббатства, по которой они проезжали неторопливой кавалькадой. Ей пришло в голову, что отныне страсть, бросающая их в объятия друг друга, перестала быть греховной.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Неподалеку от Или, на старой римской дороге, ведущей на север, к путникам присоединился отряд из двенадцати хорошо вооруженных всадников. Джоанна поняла, что супруг ее заранее принял все необходимые меры предосторожности, чтобы обезопасить себя и ее от всевозможных случайностей на пути в Йоркшир. Лишь теперь он позволил ей ехать одной, и Джоанна пересела на смирную гнедую лошадь, которую воины привели с собой.
Сам он, однако, не стал помогать ей поудобнее устроиться в седле. Поручив ее заботам Келла, Райлан спешился и направился в густые заросли у дороги. Вскоре он вернулся к ожидавшим его спутникам. Волосы его были влажны, он замочил также ворот и рукава своей рубахи. Некоторые из воинов принялись подшучивать над своим господином. Особенно усердствовал в этом Келл.
— Вы изволили купаться?
— Решили остудить свой пыл прохладной водицей?
Райлан положил конец насмешкам, взглянув на своих людей из-под нахмуренных бровей. Но стоило ему встретиться глазами с Джоанной, как выражение его лица изменилось. Он улыбнулся юной супруге и в ответ на ее безмолвный вопрос пробормотал: — Я… м-м-м… я поскользнулся и упал в воду. Слова эти вызвали новый взрыв веселья среди воинов, но Райлан лишь помотал головой, не вступая в разговоры с ними.
— Удобно ли вам на этой лошади? — спросил он Джоанну.
— Да. Вполне. Дол… долгий ли путь должны мы проделать сегодня?
— Мы будем ехать, пока вы не устанете. И с такой скоростью, которую вы выберете сами. Вы боитесь ехать одна? — озабоченно спросил он. — Я все время буду подле вас, и вы, если захотите, сможете пересесть ко мне.
Джоанна поежилась и отвела глаза. Ее беспокоила не поездка, а прибытие. Ночевка. Когда настанет вечер и все лягут спать…
— Я был бы рад избавить вас от тягот путешествия верхом. В крытой повозке, например, вам было бы куда удобнее. Но не могу, Джоанна. Нам следует торопиться.
— Мы в опасности? — спросила она с тревогой.
— Это вполне вероятно. Но не тревожьтесь заранее. Король зол на меня, но он рассвирепеет еще больше, когда узнает правду об Эване Торндайке. Однако навряд ли его величество решится напасть на нас.
— Правду об Эване? — переспросила Джоанна, сбитая с толку. Райлан рассмеялся:
— Эван — вовсе не союзник короля, Джоанна. Он давно уже принял мою сторону. Король с королевой считают, что обошли меня, отдав ему Мерилин. Их величества уверены, что владения Мерилин теперь надежно закреплены за их лагерем. Но им недолго осталось пребывать в столь приятном заблуждении.
— Так вы хотите сказать, что Эван женился на ней только ради ее приданого? — упавшим голосом спросила Джоанна.
Райлан понял, какие чувства обуревают его молодую жену и подъехал ближе, ободряюще улыбнувшись ей.
— Эван женился бы на Мерилин, не будь у нее вообще никакого приданого. Он выбрал эту женщину себе в жены. Но теперь, получив право распоряжаться столь обширными территориями, он сможет принести своей стране большую пользу. Слава Богу, что все так вышло. Мерилин любит мужа и разделяет его взгляды.
— Но вы… я хочу сказать… вы собирались жениться на ней. А я…
— А вы позаботились о том, чтобы о моих планах стало известно королю с королевой. — Он строго взглянул на нее: — Я не могу допустить, чтобы моя жена участвовала в столь серьезных политических интригах. Вы должны поклясться, Джоанна, что подобное имело место в первый и последний раз.
— Но вы хотели жениться на ней, — настаивала Джоанна. — И, не вмешайся в это я, вы обвенчались бы с Мерилин.
Райлан провел рукой по влажным волосам и произнес:
— Джоанна, поймите меня! Было время, когда я действительно хотел этого. Но после того как мы… после того как вы и я… Проклятье! — Он тряхнул головой и растерянно взглянул в глаза Джоанне: — Я женился на той женщине, которую выбрал для себя. Если бы я по-прежнему хотел взять в жены Мерилин, наш жалкий монарх не смог бы мне помешать. Но я желал назвать своей супругой вас. — Он понизил голос и добавил: — Проклятье, как я желаю вас в эту самую минуту!
Он положил руку ей на колено, слегка сжав его, и Джоанна вздрогнула, словно ее обожгло огнем. Лошадь, почувствовав беспокойство всадницы, слегка отпрянула в сторону, но Райлан быстро успокоил животное, не сводя горящих глаз с лица Джоанны.
Она разочарованно вздохнула и отвела взгляд. Да, он желает ее. Она всегда знала об этом. Однако теперь это почему-то не радовало ее. Она хотела большего.
Джоанна взглянула на своего супруга и снова не увидела в его потемневших глазах ничего, кроме вожделения. Ах, как глупо было с ее стороны ожидать от него слов любви! Он не способен ни на какие чувства, кроме самых низменных. Губы ее тронула горькая улыбка. Она вспомнила слова Мерилин о том, что всех их ждет счастье.
— Считаете ли вы, что нам с вами повезло так же, как и Эвану с Мерилин, что мы также обретем в браке взаимное удовлетворение? — спросила она.
Райлан растерянно взглянул на нее, сбитый с толку насмешкой, явственно прозвучавшей в ее словах.
— Надеюсь, что это так, — ответил он. Заметив, что воины поглядывают в их сторону, Райлан убрал руку с колена Джоанны и сказал ей: — Мы сделаем остановку в аббатстве Данли, хотя боюсь, что до темноты нам туда не добраться. Встанем утром пораньше, чтобы к вечеру прибыть в Оксвич.
— Оксвич?! — вскричала Джоанна. Глаза ее округлились от ужаса. Меньше всего на свете она желала бы оказаться под сводами своего родового замка.
— Мне показалось, что вы собирались… Я думала, что мы поедем в Блэкстон. Что нам делать в Оксвиче?
— Я должен лично убедиться, что замок надежно защищен от возможных нападений моих врагов. Я хочу, чтобы сенешаль принес мне клятву верности. Также считаю не лишним укрепить ряды тамошнего гарнизона несколькими из моих воинов.
— Но… — воскликнула Джоанна, не в силах выразить и тем более объяснить того отчаяния, которое охватило ее при известии о скором прибытии в Оксвич. — Но вы ведь можете отправиться туда и без меня. Я не хочу в Оксвич. Оставьте меня в Блэкстоне!
Райлан нахмурился, но ответил ей без всякого раздражения:
— Вы — законная хозяйка Оксвича. Вам надлежит побывать там хотя бы ради того, чтобы выразить сочувствие своим слугам и крестьянам по поводу опустошительной лихорадки, не пощадившей их близких. И убедиться в лояльности по отношению к вам со стороны тех, кто остался в живых. Вам нечего и некого бояться в ваших собственных владениях, Джоанна. Да и я ведь буду подле вас…
— Я не хочу туда ехать!
Несколько воинов недоуменно взглянули на свою госпожу, но тут же снова опустили глаза. Райлан понизил голос:
— Мы едем в Оксвич, Джоанна. Прежде я пытался выяснить у вас, что омрачало вашу жизнь под родительским кровом, но вы отказались говорить об этом. Вы не желали довериться мне. Может быть, теперь вы скажете, почему это место вызывает у вас столь сильную неприязнь? — Не дождавшись ответа, он нахмурился и твердо сказал. — Что ж, возможно, когда мы окажемся там, я сам выясню, в чем дело.
Вскрикнув от бессильной ярости, Джоанна натянула поводья, и лошадь под ней взвилась на дыбы. Не подхвати Райлан испуганное животное под уздцы, Джоанна наверняка выскользнула бы из седла. Но гнев ее был так силен, что она даже не осознала, какой опасности подвергалась.
Он насильно повезет ее в Оксвич, прекрасно зная, что она боится этого проклятого места. Неужели у него вовсе нет никаких человеческих чувств? Неужто он не имеет сердца?
Но ведь подобные мысли о нем и прежде приходили ей в голову, напомнила она себе. Райлан Кемп — бессердечный человек. А чувства, которые он испытывает, направлены исключительно на имущественные и политические дела. Она искоса взглянула на него, изо всех сил стараясь удержаться от слез. Несмотря на привлекательную внешность и хорошие манеры, он все же остается эгоистичным и властным вельможей, который ставит свои интересы превыше всего. Он ничуть не лучше ее отца и короля Джона. Какой же она была дурой, когда втайне ожидала от него иного поведения!
Она втянула голову в плечи и, встретившись с его пристальным взглядом, демонстративно отвернулась. Райлан выругался сквозь зубы и, взяв поводья из ее рук, протянул их одному из воинов. Вскочив в седло, он бросил в сторону Джоанны последний гневный взгляд и приказал отряду трогаться в путь.
Выехав на дорогу, всадники пустили коней рысью. Райлан и Келл ехали впереди Джоанны, и она не отрывала испепеляющего взгляда от широкой спины своего супруга. Он, однако, не подал вида, что чувствует ее раздражение, ибо ни разу не оглянулся на нее, и Джоанна отвела душу тем, что мысленно несколько раз послала его к дьяволу.
Но гнев ее мало-помалу успокаивался, уступая место леденящему душу страху. Райлан вез ее в Оксвич, который в течение последних пяти лет она видела лишь в страшных снах. Чем короче становилось расстояние между их отрядом и этим ненавистным ей замком, тем сильнее становился ее ужас перед неизбежным свиданием с проклятым местом, где все напоминало о страданиях и смерти.
Всадники скакали мимо приветливых рощиц, пересекали большие поляны, взбирались на холмы. Местность, по которой они проезжали, изобиловала узкими ручейками, неторопливыми реками и небольшими озерами. Они без труда переходили ручейки вброд, отыскивали мосты, если водная преграда была слишком широкой, а однажды им пришлось даже воспользоваться паромом, который приводил в движение беззубый старик с придурковатым великовозрастным сыном. Местность была безлесной, но луговые травы и прибрежные кусты порой достигали высоты человеческого роста. Из зарослей камыша при их приближении с возмущенными криками поднимались стаи диких уток и шилохвостов.
Джоанна, погруженная в свои думы, не замечала суровой и дикой красоты этого края. Она не улыбнулась даже при виде грациозных лебедей, плававших в одном из озер. Лебеди всегда напоминали ей о матери! Она никак не могла заставить себя поверить, что человек, так страстно призывавший ее верить ему, учиняет теперь над ней столь ужасное насилие — везет ее в полный призраков прошлого родовой замок!
Они провели ночь в аббатстве Данли — бедной обители, сводившей концы с концами благодаря продаже сыров, которые варили монахи, и редких сортов меда, секрет приготовления которых был известен лишь немногим из братьев. Монахи-клюнийцы были чрезвычайно благодарны своим щедрым гостям за их пожертвование в пользу обители. Им выставили самые лучшие яства, какие нашлись в аббатстве, и отвели для ночлега самые просторные, чистые помещения. Но… устав монастыря требовал, чтобы путники, проводящие ночь в его стенах, хранили целомудрие, как и обитающие здесь монахи. Поэтому мужчины спали отдельно от женщин. Исключения не делалось даже для состоящих в браке.
Джоанна убедила себя, что это распоряжение вполне ее устраивает. Она так устала от многочасовой езды верхом, что рада была вытянуться на постели и заснуть. К тому же настойчивость Райлана по поводу поездки в Оксвич нисколько не располагала ее к супружеским объятиям. Однако в глубине души она не могла не признать, что чувствовала бы себя спокойнее и увереннее подле сильного, мужественного Райлана. Скоро они приедут в Оксвич. При мысли об этом сердце в ее груди замирало, в висках начинало стучать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я