https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/120x80cm/s-vysokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его рука рассеянно ласкала шею, и от этого Джудит становилось жарко, хотелось других, более откровенных ласк…– Мне кажется, у нас с вами, милорд, все будет по-другому… не так, как с Себастьяном, – предупредила она его.– Я очень на это надеюсь, – улыбнулся он. Искоса глянув на могилу, он увел ее к калитке кладбища.Он приехал верхом, и теперь большой серый конь, словно привидение, неподвижно стоял у ограды. Когда они подошли к коню, Леандр спросил:– Хочешь поехать вместе со мной? Я отвезу тебя домой.Решив, что согласие будет знаком доверия, Джудит кивнула. Сняв с нее плащ, он обхватил ее обеими руками за талию, поднял и легко посадил в седло.Она ухватилась за луку седла, боясь оставаться на лошади без Леандра. Джудит в который уже раз удивилась его физической силе. Интересно, какое тело скрывалось под отлично сшитой одеждой? Поймав себя на этой мысли, Джудит ужаснулась ее греховности.С другой стороны, если он хотел видеть ее обнаженной, то и сам, наверное, будет без одежды… Леандр сел в седло, Джудит оказалась у него на коленях и прижалась к нему, словно ребенок, слушая стук его сердца и чувствуя крепкие мышцы торса.Он пустил коня медленным шагом в сторону деревенской улицы. В окнах домов мелькал свет, но улица была пустынна.– Я буду вам хорошей женой, милорд, – неожиданно для себя сказала Джудит.– Звучит многообещающе.– Я хочу сказать: такой женой, какую вы хотите, – уточнила она.– Это мне нравится больше. – В темноте сверкнули белые зубы. – Это обещание?– Да, – чуть поколебавшись, сказала она.– Вот и хорошо, а я постараюсь стать таким мужем, какого хотела бы иметь ты. – Он бережно сдул прядь волос с ее лица и тихо попросил: – Подскажи мне, каким ты хочешь видеть своего мужа.Леандр был хорош во всем, но Джудит не могла признаться ему в этом, поэтому сказала, чуть помедлив:– Серьезным, здравомыслящим и практичным. И верным разумеется.Они подъехали к дому Джудит. Граф спрыгнул с коня и помог ей спуститься на землю.– Придется обойтись одним качеством из четырех названных, – лукаво сказал он.– Каким же? – улыбнулась Джудит.– Выбери сама, – тоже улыбнулся граф.– Тогда выбираю серьезность, – задумчиво сказала она, склонив голову набок.– Выбор неверный! – расхохотался Леандр и поцеловал Джудит в губы. – Завтра я буду скрываться от тебя, моя будущая жена. Не хочу рисковать. Но мне кажется, я должен поговорить с Бастьеном. Пришлешь его ко мне?Она снова почувствовала тревогу за сына, но подавила в себе это чувство и, демонстрируя доверие графу, сказала:– Разумеется. Спокойной ночи.– Спокойной ночи.В этих словах Леандра она услышала такой чувственный подтекст, что дрожь пробежала по спине.Дети уже накрыли стол к ужину и даже расставили миски для супа, тихонько кипевшего на плите. Оба с тревогой взглянули на вошедшую мать. Потом увидели на ее руке кольцо и просияли.– Значит, все будет хорошо? – радостно воскликнула Роузи.– Да, все будет хорошо, – обняла ее мать и повернулась к Бастьену: – Бастьен, ты не должен думать, что стал причиной ссоры между мной и графом. Это не так. Однако ты обидел его, не поверив, что он будет заботиться о тебе даже в том случае, если ты огорчишь его плохим поведением. Он хочет поговорить с тобой. Мне кажется, ты должен извиниться перед ним.– Он все еще сердится на меня?– Нет, – обняла его за плечи Джудит.Бастьен вернулся через несколько минут.– Он сказал, что я должен извиниться перед тобой за то, что причинил тебе боль.Несмотря на некоторое раздражение Бастьена странным поведением взрослых, его извинение прозвучало искренне. Он также попросил прощения у сестры за то, что оставил ее без присмотра. Чтобы не остаться в долгу, Роузи тоже попросила прощения за то, что забралась в лодку и чуть не утонула.Счастливая и довольная Джудит крепко обняла детей. Все будет хорошо! Глава 9 Церковь, где должно было проходить венчание, уже была украшена гирляндами и цветами, доставленными преимущественно из Хартуэлла.Джудит вспомнила день своей первой свадьбы. Все ее мысли тогда были заняты первой брачной ночью, ей предстояло познать тайну супружеского ложа.Но Себастьян так ничего и не сделал в ту ночь, как и во все последующие ночи в течение многих недель, пока она сама не подтолкнула его к этому.В первый раз было больно, но Джудит была готова к этому. К чему она оказалась совсем не готова, так это к тому, что супружеская близость окажется таким скучным и неприятным занятием. Похоже, и Себастьяну это не слишком нравилось. Казалось, даже в полной темноте его одолевало такое же смущение, как и его жену.Со временем Джудит в отличие от Себастьяна удалось преодолеть свою застенчивость, но она так и не поняла, почему это люди говорили о физической близости с таким интересом и волнением.Теперь, несмотря на двенадцать лет замужества, у Джудит было такое чувство, словно ей предстояло познать неизведанное, и снова ее мысли были заняты только одним – предстоящей ночью с Леандром.Джудит встала с постели. Было еще совсем рано. Поскольку все приготовления к путешествию были закончены еще накануне, ей почти нечего было делать, если не считать необходимости облачиться в подвенечное платье. Чтобы случайно не испачкать свадебный наряд, Джудит решила сначала одеться в привычное черное платье. Вскоре проснулся Бастьен, тоже взволнованный предстоящими событиями.Вся семья в последний раз проверила дом. Багажа набралось на удивление мало, и Джудит даже пожалела, что выбросила так много вещей. Скажем, она вполне могла бы сохранить старые рождественские украшения.Когда она жила с Себастьяном в Мейфилд-Хаусе, все ее попытки установить в доме веселые рождественские традиции собственной семьи наталкивались на холодное неодобрение мужа.Вообще Рождество с Себастьяном проходило довольно мрачно. У них никогда не бывало гостей.Джудит часто испытывала желание посидеть на кухне со слугами, потому что там были смех, песни и ромовый пунш. Единственным вином, хранившимся в их доме, было домашнее вино из ягод бузины, которое ее научила делать мать. В рождественский вечер Джудит поднимала бокал домашнего вина, и Себастьян нехотя выпивал небольшой стаканчик.В рождественское утро они с Себастьяном обменивались подарками, а потом раздавали небольшие подарки всем своим слугам. Как правило, это было что-нибудь практичное: чулки, отрез материи. Себастьян обычно дарил слугам книги со своими стихами, хотя не многие из них умели хорошо читать. Впрочем, слугам было приятно получать книжки. После смерти Себастьяна они, наверное, горевали больше своей хозяйки, потому что не каждому доводится служить в доме настоящего поэта.Вспомнив те тоненькие книжечки в простом матерчатом переплете, Джудит нахмурилась. Никогда прежде ей не приходило в голову, что Себастьян специально для слуг заказывал книжки в дешевом переплете, а не в коже с золотом, по пять гиней каждая. Это показалось ей отвратительным крохоборством.Потом она отогнала эти мысли. Ей не хотелось плохо думать о Себастьяне в день своей второй свадьбы.– Мама, не пора ли одеваться?Джудит вздохнула. Уже в который раз Роузи задавала ей этот вопрос! Дочке не терпелось поскорее надеть красивое платье и пойти наконец в церковь. Джудит решила, что им всем не помешает прогуляться, чтобы скоротать оставшееся до венчания время.На обратном пути они прошли мимо могилы Себастьяна и невольно остановились. Никогда больше Джудит не придет сюда и не положит на могилу мужа выращенные ею цветы…Дети стояли молча, с серьезными печальными лицами, но Джудит отлично знала, что они не слишком горюют по своему отцу, как, впрочем, и она сама. Джудит снова почувствовала себя виноватой – ведь Себастьян делал для своей семьи все, что мог.
Бет послала Леандра в церковь с еще одной корзиной оранжерейных цветов. Проезжая мимо кладбища, он нахмурился, увидев у могилы Себастьяна Джудит в черном платье.– Даже если она до сих пор оплакивает твою смерть, Себастьян Росситер, ты не скоро встретишь ее у ворот рая, – тихо проговорил он. – А когда этот день все-таки настанет, ты сильно удивишься. Ясно как день, что тебе никогда не удавалось понять всю глубину ее чувств. Уж я постараюсь стереть из ее памяти все мысли и воспоминания о тебе.В маленькой церкви было полно народа, Джудит вошла туда под руку с братом. Перед ними шли Роузи и Бастьен. Сын нес на атласной подушке кольца, дочка разбрасывала по проходу лепестки цветов.В церкви собрались почти все жители деревни, и Леандр позаботился о том, чтобы после церемонии бракосочетания сельчанам было поставлено обильное угощение в пабе «Пес и куропатка».В передних рядах сидели родственники Джудит – их набралось человек двадцать, не меньше.Со стороны Леандра присутствовали только супруги Арденн. Что ж, по крайней мере после свадьбы у него появится семья.Джудит было непривычно ощущать себя в платье персикового цвета и шляпке с высокой тульей и тремя роскошными перьями, а не в траурной черной одежде. Все собравшиеся смотрели на Джудит во все глаза и тоже не узнавали в ней прежнюю Безутешную Вдову.В самом конце прохода Джудит ждал жених. Он был очень хорош собой в костюме светло-коричневых и темно-желтых тонов с мягким галстуком бронзового цвета. Джудит решила, что Бет рассказала ему, как выглядит свадебное платье невесты – уж очень гармонировал по цвету наряд жениха.В отличие от невесты, которая вся была один комок нервов, жених выглядел совершенно спокойным. Впрочем, это скорее всего была лишь дипломатическая маска. Во всяком случае, именно так показалось самой Джудит. В своем обычном состоянии граф вел себя или по-мальчишески озорно, или по-мужски грозно и внушительно. Царившая теперь на его лице невозмутимость была, вне всяких сомнений, маской умелого дипломата. Если бы в проходе неожиданно показался какой-нибудь дикарь из джунглей, Леандр, не моргнув глазом, воспринял бы этот из ряда вон выходящий факт как нечто совершенно естественное и само собой разумеющееся.Последняя мысль неожиданно рассмешила Джудит, и она с трудом удерживалась от того, чтобы не рассмеяться во весь голос. Нет, она уже не шестнадцатилетняя девственница, а почти тридцатилетняя взрослая женщина, сознательно вступающая в брак по расчету. Она не должна хихикать и глупо улыбаться. Гордо вскинув подбородок, она пошла по проходу.Заметив ее решительную поступь, делавшую ее похожей на военный линкор с орудиями наготове, Леандр тоже едва сдержал улыбку. Ему казалось, что она до сих пор не уверена в правильности своего решения. Но теперь Джудит некуда было отступать – она станет его женой! Эта мысль доставляла ему несомненное удовольствие.На ней было превосходное платье. Теплый персиковый цвет отлично оттенял ее нежную кожу и делал ярче синеву больших глаз. В обрамлении шляпки и высокого кружевного воротничка Джудит казалась прелестной ромашкой, но вряд ли ей самой понравилось бы такое сравнение.Сегодня ночью Джудит будет принадлежать ему.Бастьен, выполняя свои обязанности, подошел к Леандру и встал рядом с ним, держа кольца. Роузи неожиданно остановилась и взглянула на графа так, словно хотела ему что-то сказать, но не решалась. Наклонившись к девочке, он поцеловал ее в лоб и легонько подтолкнул к сидевшей в первом ряду бабушке. Потом он взял Джудит за руку и повел ее к алтарю.Джудит не подвела. Она дала супружескую клятву ясным торжественным голосом, отчетливо проговорив все слова. Леандр сделал то же самое и надел ей на палец кольцо, символизирующее брачные узы.Потом наклонился к ней и коротко поцеловал в губы. Этот поцелуй обещал продолжение, от которого жаркая кровь прилила к щекам, словно Джудит снова была шестнадцатилетней нервничающей девушкой.В Хартуэлле всех ожидало щедрое угощение и обилие разных вин. Джудит весело болтала с родственниками, но в душе нервничала. Она обрадовалась, когда настало время отправляться в Темпл-Ноллис. Но тут выяснилось, что Бастьена нигде нет.– Да он в саду, с Джорджи, – радостно объявила Роузи. Поспешив в сад, Джудит позвала сына, и через несколько секунд он подбежал к ней.– Я прощался с Джорджи, мама.– Знаю, милый, но нам уже пора ехать.Распрощавшись с родными и пройдя сквозь традиционный свадебный дождь из риса, который очень понравился детям, молодожены отправились в новую жизнь.У Джудит голова шла кругом, дети оживленно болтали, обсуждая каждую мелочь прошедшего утра. Котенок сидел в специальной корзинке и громко мяукал, требуя, чтобы его выпустили на волю.Леандр стал в шутку объяснять ему, как надо себя вести в обществе.Джудит нерешительно посмотрела на своего мужа. Он казался спокойным и даже увлеченным разговором с котенком. Ей оставалось только молиться, чтобы не возникло никаких ссор и взаимного неудовольствия.Вскоре они выехали из Мейфилда и направились на главную дорогу. Дети немного успокоились, с интересом наблюдая открывавшийся перед ними новый мир. В конце концов котенок удобно устроился на коленях у Роузи и заснул. В карете воцарились мир и спокойствие. Джудит не могла не волноваться о том, что будет, когда детям надоест сидеть смирно. Она боялась, что Леандр плохо понимает последствия своего решения провести три, а то и четыре дня в одной карете с двумя детьми и котенком в придачу.– Мне кажется, все прошло хорошо, – сказал Леандр своей новоиспеченной супруге. – Надеюсь, тебе понравилось.– Все было чудесно!– А как проходило твое первое венчание?Несколько удивленная этим вопросом, Джудит ответила:– Приблизительно так же… Конечно, я гораздо больше нервничала… Потом мы тоже довольно рано уехали…– Тебе не хотелось сегодня уезжать? – взглянул на нее Леандр. – Я думал, для нас будет лучше пораньше отправиться в Темпл-Ноллис.В первый день путешествия они собирались добраться только до Винчестера, поэтому решили пообедать в Фарнеме. Вскоре после того как карета отъехала от Фарнема, Роузи стала жаловаться на боль в животе.У Джудит упало сердце. Заболевший в дороге ребенок – только этого им не хватало!По ее просьбе Леандр передвинулся на другое место, чтобы Роузи могла лечь, положив голову на колени матери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я