Никаких нареканий, рекомендую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В это время раздался женский крик. Затем он услышал звук открывающейся двери и поспешные шаги. Судья упал в заросли у подножия стены и заорал вовсе горло:— Стоять! Дом окружен!Это было лучшее, что он мог придумать, но слова его не подействовали. Выбираясь из кустов, судья Ди услышал далеко впереди, у ворот, треск ломающихся веток. Человек спасался бегством.Судья посмотрел на дверь флигеля. Она была полуоткрыта, и он увидел часть комнаты, освещенную свечой. Женщина в черном лежала на полу.Выскочив из кустов, судья взбежал по ступенькам. Он распахнул дверь. Незнакомка лежала на спине, из груди торчала рукоятка кинжала. Он присел возле несчастной на корточки и стал пристально изучать ее спокойное лицо. Она была мертва.— Она заплатила мне, чтобы я ее защищал, а я позволил убить ее, — сердито пробормотал он.Очевидно, женщина защищалась, так как в ее правой руке был зажат длинный тонкий нож. Лезвие было в крови, и пятна крови вели к двери.Судья засунул руку в рукав ее одежды. Слитки исчезли. В рукаве было два носовых платка и рецепт на лекарство, на котором значилось: «Янтарь, уважаемой госпоже Ку Юаньлян». Судья Ди еще раз взглянул на неподвижное бледное лицо. Он вспомнил что люди говорили о многолетней неизлечимой болезни первой жены Ку, о том, что он завел вторую жену, молодую и красивую женщину. Должно быть, это и была она. Неужели Ку послал ее, совсем одну, приобрести какую-то старинную вещь для своей коллекций! В любом случае это была ловушка, и золото украли.Со вздохом судья поднялся на ноги и стал осматривать пустую комнату. Он задумчиво нахмурился. Рядом со стулом стояла бамбуковая кушетка. В комнате не было ни шкафов, ни полок для вещей. Стены и потолок были недавно отремонтированы, на окнах стояли крепкие решетки. дверь была сделана из толстых досок, на ней висел большой железный замок. Растерянно покачивая головой, судья Ди взял свечу и зажег свой фонарь. Потом он спустился во внутренний сад и направился к дому.Ни одного предмета мебели не обнаружил он в темных сырых комнатах. В полуразрушенном зале взгляд судьи наткнулся на надпись, сделанную на стене. Она гласила: «Поместье Река», под ней стояла подпись: «Тон Икван».— Красиво написано! — пробормотал он, продолжая осмотр дома.В пустых коридорах несколько летучих мышей, привлеченных светом фонаря, стали кружить около его головы. Но кроме этих отвратительных тварей, которые поспешно скрылись, когда он взмахнул руками, в доме никого не было.Судья пошел во флигель, чтобы забрать нож и кинжал. Пора возвращаться в деревню, нужно приказать начальнику городской стражи отправить сюда людей, чтобы перевезли тело мертвой женщины в город. Ему здесь делать больше нечего. Когда он вошел во внутренний сад, то луна опять появилась из-за облаков.Вдруг он остановился как вкопанный. Кто-то крался но другую сторону невысокого забора. Судья видел только взъерошенную голову незваного гостя, удаляющегося от флигеля. Незнакомец явно не чувствовал присутствия судьи, потому что двигался неспешным шагом.Судья Ди бесшумно перелез через стену и спрыгнул в канаву, заросшую травой. Выбравшись из канавы, он отметил, что стена здесь имеет высоту более шести чи. Вокруг никого не было.Судья взглянул вверх и вздрогнул от ужаса. Всклокоченная голова двигалась по краю стены сама по себе, какими-то странными рывками.С минуту он стоял затаив дыхание, уставившись на жуткий предмет. Затем он улыбнулся и вздохнул с облегчением. Лунный свет сыграл с ним шутку! Это был пучок спутанной травы, который шевелился от движений какого-то маленького животного.Судья подтянулся и раздвинул траву. Небольшая черепашка испуганно взглянула на него темными глазами, затем быстро втянула под панцирь голову и лапы.— Мудро поступаешь, малыш! — вполголоса сказал судья. — Жаль, что я не могу сделать так же.Судья присел, чтобы немного успокоиться. Зловещая атмосфера этого странного места начинала действовать на него. Он бросил тревожный взгляд на черную полосу леса, поднимающегося по другую сторону канавы. По-видимому, это была Мандрагоровая роща, мрачная собственность богини реки. В лунном свете было видно, что ни один лист не шевелится.— Это место не для нас. — Судья погладил черепаху по спинке. — Пойдем-ка со мной. Ты — как раз то, что мне надо для оживления маленького сада камней. Уверен, что Белая богиня не станет по тебе скучать!Завернув черепаху в носовой платок, он убрал ее в рукав. Судья перелез через стену и опять оказался в саду.Он вошел во флигель и аккуратно вынул кинжал из груди женщины. Удар был нанесен прямо в сердце, и платье в этом месте намокло от крови. Потом судья взял нож из ее безжизненной руки и вместе с кинжалом завернул его в носовые платки. Он окинул взглядом комнату в последний раз и вышел.На обратном пути судья изучил галерею. Теперь он заметил вал вдоль внешней части стены. Очевидно, владелец этого отдаленного дома хотел обезопасить себя на случай нападения разбойников. Судья пожал плечами и двинулся в сторону леса. Освещая дорогу фонарем, он без труда добрался до деревни.Рыночная площадь все еще весело шумела. Местные жители и не думали расходиться по домам. Он приказал попрошайке проводить его к старосте деревни. Судья Ди представился старосте и дал указания перепуганному человеку по поводу доставки трупа. Он также велел послать дюжину стражников в заброшенный дом, чтобы они сторожили его до рассвета. Затем он взял свою лошадь у кузнеца, положил свертки с ножом, кинжалом и черепахой в седельную сумку и поехал обратно в город. Глава 5 Стражники у Южных ворот держали огромную обитую железом дверь приоткрытой. Маленькие группы людей все еще сновали мимо ворот, несмотря на поздний час. Каждый отдавал начальнику стражи пропуск — маленькую продолговатую бамбуковую пластинку с написанным на ней номером. Житель, которому надо войти в город после того, как заперли ворота, должен предъявить пропуск. Человеку, не имеющему его, разрешается войти в город после уплаты пяти монет, при этом надо назвать свое имя, род занятий и адрес.Когда начальник стражи узнал судью, то тут же рявкнул на подчиненных, и те распахнули ворота настежь. Судья остановил лошадь и спросил:— Не входил ли недавно в город раненый человек?Начальник стражи сдвинул на затылок шлем с потного лба и усталым голосом ответил:— Честно говоря, я не знаю, ваша честь! У нас просто нет времени разглядывать каждого, ведь такая толпа…— Ладно. С этой минуты вы будете осматривать каждого входящего мужчину и искать ножевую рану. Если вы его обнаружите, кто бы он ни был, задержите и немедленно доставьте в суд. Пошлите одного из ваших стражников верхом к трем другим воротам с моим приказом!С этими словами он уехал. Улицы были заполнены веселящимися людьми. У лоточников и владельцев харчевен дело шло очень бойко. Судья направился в восточную часть города. Он вспомнил, что там живет Ку Юаньлян. В ставке предводителя караульного войска он спросил у начальника стражи, как ему добраться до дома Ку. Его проводили к большому особняку в богатом районе города недалеко от Восточных ворот. Пока судья Ди слезал с лошади, стражник постучал в двойную, покрытую красным лаком дверь.Как только старый привратник узнал судью Ди, то тут же поспешил в дом известить своего хозяина о визите столь высокого гостя. Господин Ку выбежал во двор встретить судью. Он был очень взволнован. Забыв о правилах хорошего тона, он обеспокоено спросил:— Это был несчастный случай?— Да. Лучше пройдемте в дом.— Конечно, ваша честь. Пожалуйста, простите меня, я так… — Ку сокрушенно покачал головой.Он провел судью извилистым коридором в большую библиотеку. Мебели в ней было немного: несколько старинных предметов искусства. Когда они сели в углу за круглый чайный столик, судья Ди спросил:— Янтарь — настоящее имя вашей второй жены?— Да, ваша честь, настоящее. Она ушла по делу после обеда и до сих пор не вернулась! Что…Он замолчал, так как в библиотеку вошел слуга с подносом. Пока господин Ку разливал чай, судья изучал его лицо, медленно поглаживая бороду. Закончив с чаем, Ку сел на свое место, и судья обратился к нему:— Мне очень тяжело говорить это вам, господин Ку, но госпожа Янтарь найдена убитой.Ку побледнел. Он выпрямился в кресле и уставился на судью немигающими испуганными глазами. Вдруг он выпалил:— Убитой?! Как это могло случиться? Кто это сделал? Где она была, когда…Судья Ди поднял руку:— Что касается последнего вопроса, вы, думаю, знаете ответ, господин Ку. Ведь это вы послали ее в тот заброшенный дом.— Какой дом? Где это? О Небо! Ну почему она не послушалась меня! Я умолял ее сказать, куда она собирается, но жена…— Расскажите все по порядку, господин Ку, — опять перебил его судья. — Выпейте чаю. Конечно, для вас это страшный удар. Но если я сейчас же не узнаю всех деталей, мне трудно будет поймать убийцу.Ку сделал несколько глотков, затем уже спокойнее спросил:— Кто был с ней там?— Какой-то неизвестный человек.Как она была убита?— Кинжалом, прямо в сердце. Она не мучилась, смерть была мгновенной.Ку медленно кивнул, потом заговорил дрожащим голосом:— Она была замечательной женщиной, ваша честь. У нее была необыкновенная способность распознавать настоящие произведения искусства, особенно драгоценные камни. Она всегда помогала мне в поисках древностей, она была незаменимым помощником. — Он потерянно взглянул на резные полки из эбенового дерева, которые стояли справа от двери. На них были со вкусом расставлены вещицы из фарфора и нефрита. — Все это оформлено ее руками, — продолжил он, — она также составила опись. Когда я купил ее четыре года назад, она была неграмотна. Я обучал ее чтению и письму в течение года или двух, и она быстро все схватывала… — Ку замолчал и закрыл лицо руками.Где вы ее нашли? — мягко спросил судья.— Она была служанкой-рабыней в доме господина Тон Иквана. Я…— Тон Икван? — перебил его судья. Это имя он видел на стене в заброшенном доме! А ведь женщина тогда сказала, что тот человек, с которым она встречается, знает дом как свои пять пальцев! Судье пришло в голову: Тон Икван отец убитого студента Тон Мая!— Да, ваша честь. Янтарь была сиротой, и госпожа Тон с любовью вырастила ее. Четыре года назад Тон Иквану пришлось продать всесвое имущество. Он очень хотел, чтобы Янтарь попала в хороший дом, и предложил ее мне. Я купил ее за четыре золотых слитка. Так как у меня не было детей, я хотел удочерить ее. Она росла и с каждым днем становилась все красивее. Она была необыкновенно грациозной, как нефритовая статуэтка, она…. — Ку закрыл лицо руками. Спустя некоторое время он продолжил: — Из-за того, что у моей первой жены неизлечимая болезнь, два года назад я взял в жены Янтарь. Конечно, я намного старше ее, но у нас были общие интересы…— Я вас очень хорошо понимаю. Что это было за поручение, с которым вы ее послали?Перед тем как ответить, Ку допил чай.— Оно заключалось в следующем, ваша честь: она рекомендовала мне Тон Мая как помощника в поисках древностей, потому что прекрасно его знала, — они выросли вместе. два дня назад она мне сказала, что Тон Май нашел очень древнюю ценную вещь… вазу. Эта ваза была необыкновенно красивой, за нее просили десять слитков золота. Жена заявила, что на самом деле ваза стоит в два, а то и в три раза больше. За такую цену нашлось бы много желающих приобрести ее, поэтому Тонне хотел, чтобы стало известно, что вазу покупаю я. Они договорились, что он передаст ей вазу в безопасном месте, известном им двоим. Она должна была пойти туда сегодня вечером после состязаний лодок-драконов. Я настаивал, чтобы она сообщила мне, куда идет. Ведь нельзя же молодой женщине в одиночку с такой суммой денег… Сегодня, узнав, что Тон мертв, я понял, что она будет ждать его напрасно. Я искал ее дома, когда вернулся с состязаний. Я ждал ее, она все не возвращалась, и я стал волноваться. Но я ничего не мог поделать, потому что не знал места их встречи…— Я могу назвать это место, — сказал судья Ди. — Их свидание было назначено в заброшенном поместье Тона в лесу, около деревни Мраморный Мост. Она не знала, что юноши уже нет в живых. Кто-то другой знал об этой сделке и пришел туда вместо Тона. Этот человек убил ее, украл деньги и… вазу. Ведь это была ваза, не так ли?— Заброшенный дом! Всемогущее Небо! Почему она… Место для нее, конечно, было знакомое, но… — Ку опустил глаза.Судья Ди пристально на него посмотрел. Затем спросил:— Почему люди говорят, что этот дом населен призраками?Ку вздрогнул и взглянул на судью:— Призраками? А, это из-за Мандрагоровой рощи, ваша честь. Много веков назад эта местность была почти непроходимой: болотистой, с дремучими лесами, и река была гораздо шире, чем сейчас. Провинция считалась центром культа богини реки. Рыбаки и моряки обычно приезжали издалека, чтобы поклониться ей. В то время Мандрагоровая роща была девственным лесом, в середине которого находился храм, а около него стояла колоссальная мраморная статуя богини. Каждый год в жертву ей приносили юношу. Потом расширили Большой канал и лес вырубили. Оставили только рощу вокруг храма, как знак уважения к верующим местным жителям. Потом правительство запретило жертвоприношения. На следующий год случилось сильное землетрясение, которое разрушило часть храма и унесло жизни священника и двух его прислужников. Люди говорили, что это разгневалась богиня. Тем не менее они перестали ходить в этот храм и построили новый на берегу реки в деревне Мраморный Мост. Тропинки, ведущие к Мандрагоровой роще, заросли, и с тех пор никто не осмеливается наведываться туда. Не отваживаются ходить туда даже сборщики лечебных трав, а ведь корни травы, которая дала название роще, обладают массой целебных свойств. Они очень дорого стоит на рынке лекарств, как известно вашей чести.Ку нахмурился, казалось, он потерял нить рассказа. Он несколько раз откашлялся, снова наполнил чашки чаем и затем продолжил:— Когда десять лет назад старый господин Тон начал строительство поместья неподалеку от Мандрагоровой рощи, местные жители предупреждали его, что это настоящее святотатство — жить по соседству с владениями богини.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я