https://wodolei.ru/catalog/vanni/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Но в первую очередь важно установить, кто следит за миссис Малден. Направь к ней оперативников немедленно. Эта задача номер один.
- Сделаю, - заверил Дрейк.
- Смогут твои люди определить, кто за ней наблюдает?
- Обижаешь! Наблюдатели ездят на машинах. На машинах имеются номера. И периодически наблюдатели докладывают руководству. Руководители, как правило, имеют адреса и фамилии. Так что, не беспокойся, Перри, это рутинная работа.
- Как скоро твои люди приступят к делу?
- Вышлю одного прямо сейчас. Но понадобится еще парочка.
- Так найди быстрее эту парочку, - потребовал Мейсон. - Не теряй времени. И держи меня в курсе дел. - Мейсон повесил трубку, и набрал номер телефона Стефани Малден. В трубке послышался настороженный голос. - Алло, - сказал адвокат. - Миссис Малден?
- Слушаю вас.
- Возможно, ваш телефон прослушивается, - сказал Мейсон. - Вы узнаете мой голос?
- Кажется... да.
- Сегодня днем вы нанесли визит одному специалисту...
- Да.
- Прошу вас через сорок пять минут снова посетить его офис...
- Уже поздно, - заметила она. - Как я попаду внутрь?
- Проблем нет, - ответил Мейсон. - Скажете ночному сторожу, куда идете, он поднимет вас на лифте, постучите в дверь и вам откроют.
Мейсон повесил трубку, вышел из аптеки и сел в машину.
- Какие планы дальше? - спросила Делла Стрит.
- Самые радужные для тебя - мы отправимся ужинать.
- И куда?
Мейсон достал из кармана часы.
- Туда, где нас накормят за полчаса. Желательно, неподалеку от конторы, чтобы мы могли в срок принять миссис Малден.
- Мог бы назначить ей другое время, чуть пораньше - тогда бы мы потом могли не торопясь насладиться ужином. А теперь придется глотать второпях непрожеванную пищу...
- Мне не терпится ее повидать, - усмехнулся Мейсон, - но необходимо, чтобы Пол успел приставить к ней оперативников... Поехали.
Мейсон остановил машину у ресторана за два квартала от здания, где располагался его офис. В ресторане адвоката прекрасно знали. Официант появился, едва они зашли в кабину. Мейсон взглянул на часы и сказал:
- В нашем распоряжении ровно двадцать девять минут. Будьте любезны принести два бакарди, студень, говядину с жареным картофелем... Пожалуй, все.
Официант поспешно удалился.
Все время ужина они молчали. Мейсон смотрел на часы, маленькими глотками отпивая свой коктейль. В офисе они появились за три минуты до предполагаемого визита миссис Малден.
- Мы пришли вовремя, - заметила Делла, включив свет.
- Да, - вздохнул Мейсон. - Зато миссис Малден может задержаться.
Не успел он подойти к своему столу, как раздался стук в дверь. Делла Стрит отворила дверь, и Стефани Малден прямо с порога быстро заговорила:
- Ну и темпы у вас, мистер Мейсон. Я очень приятно удивлена, не рассчитывала на немедленный результат.
- Садитесь, пожалуйста, - предложил Мейсон и, взглянув на часы, добавил: - Вы пришли вовремя.
- Муж меня приучил. Он всегда дорожил и своим, и чужим временем. Назначив встречу на такой-то час, он стремился соблюсти уговор во что бы то ни стало. Если, конечно, его не выбивало из графика чрезвычайное происшествие, которые иногда случаются в жизни врачей. Он говорил мне: "Стефани, назначая время встречи, обе стороны заботятся об экономии времени. Если у тебя свидание, будь на нем в срок. Не заставляй человека ждать, но и не позволяй ему опаздывать..." Что вы узнали, мистер Мейсон?
- Я нарушил собственные принципы и отправился с вашими ключами в квартиру мистера Амбоя.
- Сами? - спросила она.
- Да.
- И что вы там увидели?
- Со вкусом меблированную четырехкомнатную квартиру.
- Четырехкомнатную?!
- Да, - подтвердил Мейсон.
- То есть гостиная, кухня и... - она замолчала, вопросительно посмотрев на адвоката.
- Ванная и две спальни, - закончил тот.
- Две спальни? - переспросила Стефани Малден. Она перевела взгляд на Деллу Стрит, потом опять на Мейсона и повторила: - Две спальни...
Мейсон молчал.
- Чересчур шикарно для места встреч с любовницей, - заметила вдова.
- Вы говорили, что нанимали детектива для слежки за мужем, и таким образом узнали об этой квартире?
- Да, верно, - подтвердила миссис Малден.
- В какое агентство вы обращались?
- В "Объединенное Следственное Агентство".
- Вы уверены, что доктор Малден посещал квартиру в Диксивуд-апартаментах?
- Абсолютно. Мистер Мейсон, ключи подошли к дверям?
- Да, я же сказал, что был в квартире - ответил Мейсон. - Разрешите задать вам вопрос? Вы хоть раз туда заходили, миссис Малден?
- Я? Нет, конечно! Я ведь уже говорила. Я не из тех, кто шпионит... она замолчала на полуслове и нервно рассмеялась. - Признаю, что некоторые мои действия противоречат этому утверждению. Но, мистер Мейсон, я веду расследование, а не сую нос в чужие дела ради праздного любопытства.
- Существует разница между тем и другим?
- Да, и довольно ощутимая. Но мне хочется знать, что еще вы там увидели, мистер Мейсон?
- Кто-то очень спешно покинул квартиру еще до нашего прихода. Картина со стены была сорвана и повесить ее на место не сочли необходимым. От стены оторвали большой кусок штукатурки - там мы обнаружили надежный огнеупорный сейф, способный остановить самого искушенного грабителя.
- Я так и знала! - воскликнула она.
- Этот кто-то ухитрился открыть сейф, - продолжал Мейсон, - а я ухитрился сквозь приоткрытую дверь увидеть, что он пуст.
- Пуст?! - воскликнула вдова. - Но ведь кроме моего мужа никто не знал шифра, а там лежали сто тысяч...
- Прошу вас, продолжайте, - улыбнулся Мейсон.
- Как считают налоговые инспекторы, там должны быть сто тысяч долларов... - Она вдруг посмотрела на Мейсона и рассмеялась. - О, мистер Мейсон, вы неподражаемы!
Мейсон удивленно посмотрел на посетительницу.
- Вы побывали там, - зачастила она. - Осмотрелись, подобрали шифр к сейфу, открыли его и забрали сто тысяч долларов. Теперь налоговые инспекторы не смогут ничего доказать. Когда ситуация успокоится и тучи разойдутся, вы отдадите мне деньги - разумеется, за вычетом вашего гонорара. Учитывая обстоятельства, этот гонорар будет весьма высок, мистер Мейсон.
- Успокойтесь! - прервал ее Мейсон. - Придите в себя. Не было там никаких денег.
- Именно этой позиции вам и следует держаться, мистер Мейсон. Мне говорили, что вы настоящий волшебник. Сейчас я вижу, насколько справедливо это высказывание.
- Подождите, - вздохнул Мейсон. - Поймите, что даже обнаружив в сейфе деньги, я отнюдь не стал бы действовать по предлагаемой вами схеме. Она неэтична, противозаконна сама по себе и, к тому же, покрывает другие незаконные операции.
- Я понимаю, - сказала миссис Малден. - Не надо втолковывать мне прописные истины. Вы, мистер Мейсон, поразительный юрист. Не нахожу слов, чтобы выразить вам свою благодарность. - Она встала с кресла и направилась к Мейсону, протягивая руки: - Вы восхитительны! Бесподобны! Вот решение, мгновенно снимающее все проблемы. Теперь я рассмеюсь налоговой полиции в лицо.
- Смейтесь сколько угодно, - заявил Мейсон. - Но не ждите, что я в один прекрасный момент осыплю вас долларами. Повторяю, я обнаружил сейф открытым и, насколько могу судить, пустым.
Она подалась вперед и чмокнула его в щеку.
- Как вас отблагодарить?
- Давайте не будем играть в жмурки, - с раздражением сказал Мейсон. В сейфе я не обнаружил никаких денег. И при сложившихся обстоятельствах никто, абсолютно никто, не должен знать о том, что я побывал в этой квартире.
- Разумеется, мистер Мейсон, разумеется! Я прекрасно понимаю, сколь важно блюсти полную секретность. Но я не понимаю почему, в таком случае, вы не закрыли сейф и не повесили на место картину?
- Потому что как юрист я не имею права уничтожать улики.
- Какие улики? Улики чего? - удивилась она.
- Не знаю, - ответил Мейсон. - А поскольку не знаю, то не рискую. Подобные неопределенности чреваты любыми неожиданностями, вплоть до убийства.
- Ох, уж эти юристы! - рассмеялась она. - Ну, что ж, вы нашли единственно верное решение, мистер Мейсон. Я вам так признательна!
- Я пытаюсь разъяснить вам, - стоял на своем Мейсон, - что не вынес из этой квартиры ни соринки.
- Конечно, я понимаю, - казалось, она не слышит слов адвоката. Затем, подарив Делле Стрит очаровательную улыбкой, миссис Малден направилась к двери.
- Подождите, - попробовал остановить ее Мейсон. - Давайте разберемся в ситуации.
- В другой раз, мистер Мейсон. У меня важные дела... Понимаете, я ведь не предполагала, что придется еще раз ехать к вам... Я должна, просто обязана поскорее вернуться обратно. Я очень признательна вам, мистер Мейсон! Вы даже не представляете, насколько я вам благодарна! Всего доброго.
Стефани Малден быстро вышла из кабинета.
- Делла, набери номер Дрейка, - попросил Мейсон.
- Пол слушает, - через минуту доложила секретарша.
Мейсон поднял трубку.
- Алло, Пол? Твой сотрудник следит за Стефани Малден?
- Да.
- У тебя есть оперативники в резерве?
- Сейчас ее обслуживают трое. Один дежурит возле ее дома, второй ее сопровождает, а третий...
- Она только что вышла из моего кабинета, - предупредил Мейсон. - Не упустите.
- Не беспокойся, Перри. Она в надежных руках. В противном случае мне бы уже сообщили.
- Если она сумеет уйти от наблюдения, - сказал адвокат, - пусть твой оперативник едет в Диксивуд-апартаменты. Возможно, там ему вновь улыбнется счастье.
- Диксивуд-апартаменты?
- Совершенно верно.
- Хорошо. Если он позвонит и скажет, что потерял ее, я дам ему такие указания. Но ты зря волнуешься, Перри. Эти парни никого не упустят, они профессионалы.
- Прекрасно, - резюмировал Мейсон и повесил трубку.
- Шеф, ты считаешь, что она поедет в ту квартиру? - спросила Делла.
- Вполне вероятно.
- Но зачем?
- Чтобы запереть сейф, уничтожить отпечатки пальцев, восстановить штукатурку и повесить картину на место.
- Как ты думаешь, налоговые инспекторы выйдут на эту квартиру?
- Полагаю, что в конце концов, да.
- И обнаружат сейф?
- Да, вероятно.
- Что будет тогда?
Мейсон пожал плечами.
- Стефани Малден, по-твоему, всерьез считает, что деньги у тебя?
- Хитрый и предприимчивый адвокат, ставящий интересы клиента выше профессиональных этических норм, счел бы, возможно, этот шаг и умным, и уместным.
- То есть взял бы деньги и...
- Давай посмотрим на ситуацию под другим углом, - предложил Мейсон. Имеется секретный сейф со ста тысячами долларов наличными. Приближается момент реализации завещания. Бухгалтерия доктора безукоризненна, концы сходятся с концами до последнего цента, что бы там ни подозревали инспекторы. И вдруг на всеобщее обозрение всплывают сто тысяч. Возникает естественный вопрос - откуда они взялись? Налоговые инспекторы заявляют, что доктор Малден скрыл крупные суммы дохода, около ста тысяч долларов. Если в сейфе на тайной квартире доктора Малдена обнаружат аналогичное количество денег, эти гипотезы получат убедительное подтверждение. Налоговая служба будет настаивать на всевозможных штрафах и карах, обвинять Стефани Малден в причастности к мошенничеству, а газеты раздуют скандал. А сейчас, если даже обнаружат сейф, то они обнаружат всего-навсего пустой сейф и им придется довольствоваться и дальше собственной уверенностью в том, что доктор Малден припрятал некую часть своего дохода.
- Да, - согласилась Делла, - разница между двумя исходами весьма существенна.
- Именно поэтому, - продолжал Мейсон, - адвокат, который, пробрался бы в квартиру, переложил из сейфа в портфель сто тысяч, а потом, когда суматоха уляжется, явился бы к клиентке и сказал: "А у меня для вас маленький подарочек!", снискал бы горячую благодарность и пятьдесят тысяч долларов гонорара, не облагаемого налогом.
- Звучит соблазнительно, - сказала Делла Стрит.
- Не правда ли? Единственный порок этой схемы заключается в том, что она вступает в противоречия с законом.
- Но в принципе гарантирует благополучную развязку дела, - сказала Делла.
- В принципе - да, - согласился Мейсон.
- И миссис Малден думает, что ты пошел именно по этому пути?
- Судя по ее словам, именно так она и думает.
- Стало быть, когда все уляжется, а у тебя не окажется маленького подарочка в пятьдесят тысяч долларов, она будет вправе надуть губки?
- Какая ты догадливая! Вот почему, Делла, нам надо составить себе точное представление о случившемся.
- А что, по-твоему, произошло?
- Думаю, нам подстроили хитрую ловушку.
- Стефани Малден?
- Не знаю. Сейф могла очистить и Глэдис Фосс.
- Но ведь ты мог не найти этот сейф?
- Все было организовано так, что я был вынужден его найти, - заметил адвокат.
- А шифр? Откуда в таком случае, ты мог узнать шифр?
- Наверное, стоит повнимательней присмотреться к фотокопиям записной книжки доктора Малдена, - предположил Мейсон. - Там, скорее всего, есть ответ и на этот вопрос.
Делла вынула из сейфа фотокопии и вместе с Мейсоном склонилась над страницами докторского блокнота. Мейсон внимательно изучил всю пачку и стал просматривать второй раз.
- На первый взгляд, обычные записки, - вслух размышлял адвокат, даты свиданий, адреса и прочее в том же духе... Так, а это что такое? - Он ткнул пальцем в цифры на второй странице блокнота - "54-4-". Поколебавшись мгновение, адвокат двинулся дальше. Еще через три страницы, среди библиографических сведений о медицинской литературе возникло сочетание "31-3-". Он перевернул еще две страницы и на третьей нашел запись "-2-26". Еще через две страницы в правом верхнем углу стояло "19-". - Вот мы и имеем нужную комбинацию, - подвел итог Мейсон. - Четыре раза по пятьдесят четыре вправо, три раза по тридцати одному влево, два раза по двадцать шесть вправо, девятнадцать влево.
- Ты уверен, что попал в точку?
- Ставлю сто долларов против одного.
- И как ты намерен поступить?
- Прежде всего, угодив в ловушку, не впадать в панику. Давай разберемся, что это за ловушка.
- Может, отказать миссис Малден в юридических услугах?
- Она тут же заявит, что я присвоил сто тысяч долларов.
- Но доказать-то она ничего не сможет!
- Кроме того, - веско сказал Мейсон, - мы обязаны отстаивать интересы нашей клиентки, несмотря на ее возможные выпады против меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я