https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/65/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Но, - возразил Бейсон, - вы написали Гейрвину Хастингсу, что все сделали, что...
- Конечно, я написала, - ответила Минерва Хастингс. - Эта стерва пыталась обвести его вокруг пальца, свить здесь свое гнездышко, и я решила бороться огнем с огнем.
- Было ли вам известно, что ваш муж собирался жениться на своей секретарше? - спросил Гамильтон Бергер.
- Естественно. Ведь из-за нее он фактически выгнал меня из дома. Я должна была поехать в Неваду и оформить развод.
- И вы подали заявление на развод? - спросил Бергер.
- Да, - сказала она вызывающе.
- Где?
- В Карсон-Сити.
- В Карсон-Сити?
- Правильно. У меня там друзья, и я посчитала, что в Карсон-Сити я могу устроить свои дела лучше, чем в каком-то другом месте.
- Вы писали своему мужу, что получили развод?
- Нет. Я написала ему, что все закончено согласно плану.
- Это ложь, - сказал Симли Бейсон. - Она прислала копию свидетельства о разводе.
- Я послала так называемую копию свидетельства о разводе, рассмеялась Минерва Хастингс. - Она не была заверена.
- Но это была копия свидетельства, - настаивал Бейсон.
- Проверьте по записям Суда, - сказала Минерва вызывающе и повернулась к Гамильтону Бергеру: - Симли Бейсон всегда был влюблен в Аделлу и готов помогать ей во всем, чтобы потом жениться на ней и завладеть контролем над делами фирмы. Для вашей информации, мистер Симли Бейсон, я теперь буду контролировать бизнес. Я - вдова Гейрвина Хастингса. Аделла Хастингс имеет на это не больше прав, чем любая другая женщина.
- Думаю, что надо объявить всем, - сказал Хантли Бэннер, - что я подал заявление на официальное утверждение завещания и назначение Минервы Хастингс управляющей всем имуществом.
- Завещание! - удивился Гамильтон Бергер. - Он оставил завещание?
- Да. Он оставляет все Минерве Хастингс. У Гейрвина Хастингса нет родственников.
- Было ли более позднее завещание, по которому все имущество оставляется в пользу Аделлы? - спросил Мейсон. - Это, очевидно, было сделано после заключения брака с ней.
- Такой церемонии вообще не было, - сказала Минерва, сцепляя пальцы.
- Я говорю о завещании, - сказал Мейсон, не отводя взгляда от Бэннера.
- Конечно, если будет найдено завещание, датированное более поздним числом, другой вопрос, - сказал Бэннер. - Однако я думаю, что, если такое завещание и имелось, оно было уничтожено Гейрвином Хастингсом после того, как он стал жить раздельно с Аделлой. Я не хочу обсуждать сейчас юридические вопросы. Я хочу лишь разъяснить создавшуюся ситуацию, с тем чтобы власти знали положение дел, знали, с кем вести дела.
- Если ваш клиентка, - заявил Мейсон, - совершила подлог и обманула Гейрвина Хастингса, она не должна воспользоваться плодами обмана. Сказав ему, что она оформила развод, хитростью она пытается завладеть не принадлежащими ей правами.
- Юридические вопросы мы обсудим в Суде, мистер Мейсон, - ответил Бэннер. - Сейчас я просто хочу поставить всех в известность, что Минерва Хастингс берет под свой контроль все дела. Мы ожидаем безоговорочной лояльности со стороны всех служащих фирмы.
- За исключением Симли Бейсона, - сказала Минерва. - Что касается вас, мистер Бейсон, то вы хоть сейчас можете отправляться успокаивать Аделлу. В ваших услугах больше нет необходимости. Вы больше здесь не работаете. Можете очистить свой стол и сегодня же заберите отсюда все свои вещи. Я прикажу, чтобы завтра вас сюда не пускали.
- Вы не можете уволить его, - заявил Мейсон. - Вас еще не назначили распорядителем имущества.
Минерва повернулась к Коннел Мейнарду.
- Вы поняли меня, Коннел? - произнесла она. - Я хочу, чтобы Симли Бейсона никогда больше здесь не было, чтобы сегодня же он очистил стол, ушел из офиса и сдал ключ. Ясно?
- Да, миссис Хастингс, - после некоторого колебания ответил Мейнард.
- Прекрасно, - сказала Минерва. - Проследите, чтобы мои приказы были выполнены и неважно, что будет говорить вам какой-то адвокат.
Она повернулась и в сопровождении Хантли Бэннера торжественно вышла из кабинета.
- Что касается меня и моей клиентки, - громко сказал Мейсон, - то приказы Минервы Хастингс лишены всякого смысла. Вы все можете поступать как вам угодно. Что касается ваших отношений с ней, то пусть все остается на вашей совести. Для меня и моей клиентки Минерва - никто. Обманом она заставила Гейрвина Хастингса поверить, что получила развод и сейчас пытается фальсифицировать свои собственные заявления.
Мейсон улыбнулся обескураженному Гамильтону Бергеру и вместе с Деллой Стрит вышел из кабинета.
11
Возвратившись в свой кабинет, Мейсон задумчиво принялся вышагивать по кабинету из угла в угол. Делла Стрит смотрела на него, сидя за своим столом.
- Гейрвин Хастингс купил два револьвера, Делла, - сказал адвокат. Один из них был приобретен до того, как он женился на Аделле. Второй специально для нее. Не дал ли он один револьвер Минерве? Вспомни, она сказала, что в Карсон-Сити у нее есть друзья. Она постоянно ездила туда и обратно, во всяком случае, это можно предположить. Хастингс мог дать ей свой револьвер.
- Но один он отдал Аделле, - сказала Делла Стрит.
- Да, - согласился Мейсон. - Один револьвер он отдал Аделле. Она не знает номера своего револьвера. А почему она должна была знать номер? Она же очень просто смотрела на это - револьвер как револьвер. Но если Хастингс дал ей револьвер, можно допустить, что он снабдил револьвером и Минерву.
- Очевидно, это был первый из купленных им револьверов, - заметила Делла.
- Я тоже так думаю, - согласился Мейсон.
- И из первого револьвера он был убит?
- Этого я пока не знаю. Из ящика моего стола Трэгг взял, очевидно, первый из купленных Хастингсом револьверов. Можно допустить, что Минерва убила его, а затем выкрала сумочку Аделлы. Она вновь положила револьвер в сумочку, надела темные очки и оставила сумочку у нас в офисе. После этого она быстро добралась до Лас-Вегаса и, используя дубликат ключа, пробралась в квартиру Аделлы, где и украла револьвер. Возможно, револьвер Аделлы все еще у нее.
- Если она не сообразила избавиться от него, - заметила Делла.
- Нет, она оказалась бы более проницательной, оставив его у себя. Если бы у нее спросили, правда ли, что Гейрвин дал ей револьвер в целях самозащиты, она бы предъявила револьвер, которым Гейрвин снабдил Аделлу.
- И было бы невозможно разоблачить ее ложь, - заметила Делла.
- Абсолютно невозможно, - кивнул Мейсон. - Можно предположить, что первый револьвер Гейрвин купил для себя. Револьвер, который он приобрел после женитьбы на Аделле, предназначался для нее и был передан ей в качестве подарка для самозащиты. Позвони Полу Дрейку, Делла. Скажи ему, что необходима дополнительная информация о машине из Карсон-Сити, которая была припаркована на нашей стоянке. Она принадлежала Харли Ц.Дрекселу.
- Что узнать о нем?
- Нет ли какой-либо связи между Минервой и Дрекселом. Помни, его машина весь день в понедельник находилась на стоянке. Там были две машины с номерами штата Невада. Одна из них принадлежала молодой женщине из Лас-Вегаса, и я решил проверить ее прежде всего. Но, учитывая последние события, я начинаю думать, что Карсон-Сити может играть свою роль. И я не хочу упускать это из вида.
Делла Стрит позвонила Полу Дрейку и передала ему необходимые инструкции.
Зазвонил телефон. Секретарша подняла трубку и, послушав, сказала:
- Это Хантли Бэннер, шеф.
Адвокат взял трубку.
- Мейсон слушает.
- Это Бэннер, мистер Мейсон. Я хотел бы сообщить вам, что у меня не было никаких намерений представлять интересы Минервы. Я принял такое решение только после событий, последовавших после смерти Гейрвина Хастингса.
- Почему же вы хотите сообщить мне об этом?
- Вопрос этики.
- Этика, - заметил Мейсон, - должна присутствовать в отношениях между вами и вашей собственной совестью, с одной стороны, между вами и Ассоциацией адвокатов - с другой.
- Я понимаю, и я высоко ценю ваше мнение...
- Никогда даже не пытайтесь оценивать то, что к вам отношения не имеет, - сказал Мейсон.
- Не будьте таким, Мейсон. С нашей стороны было бы большой ошибкой, если бы мы позволили себе увязнуть в спорах, которые съедят большую часть состояния Хастингса. В конце концов, в любом вопросе присутствуют два аспекта. Однако есть и золотая середина, и для обеих представляемых нами сторон имеется достаточно капитала. Я думаю, что наши клиентки могли бы выработать приемлемое соглашение, если бы отказались от личных амбиций.
- Продолжайте, - сказал Мейсон. - Излагайте свою точку зрения.
- Прежде всего, - сказал Бэннер, - вы должны осознать, что моя клиентка имеет все законные права. Если вы примете это в качестве фактического состояния дел, можно начать обсуждение конкретных вопросов.
- Я не принимаю это в качестве факта, - отрезал Мейсон.
- Раскрою вам свои планы, - заявил Бэннер. - Я попрошу своего секретаря доставить вам копию завещания Гейрвина Хастингса.
- Его последнего завещания? - переспросил Мейсон.
- Насколько мне известно, это последнее завещание Гейрвина Хастингса. Он оставил все ей и назначил распорядителем своего состояния.
- Это завещание потеряло силу ввиду его женитьбы на Аделле Хастингс, - сказал Мейсон.
- Одну минутку, мистер Мейсон. Тот брак не был законным. Поэтому здесь неприменимы положения закона относительно автоматической утери силы завещания в целом или в части.
- А я считаю, - заявил Мейсон, - что он составил другое завещание, которое аннулировало завещание, о котором вы говорите.
- Мне об этом ничего не известно, - заявил Бэннер. - Если бы он составил другое завещание, я бы об этом знал. Я знаю, что он намеревался это сделать, честно вам говорю. Фактически он передал мне все необходимые сведения для составления нового завещания, которым аннулировались бы все предыдущие. В это время по взаимному согласию Аделла стала жить одна, и Гейрвин сказал мне подождать с подготовкой нового завещания, пока они не достигнут соглашения о разделе имущества. Он сообщил мне также, что собирается выделить Аделле определенную сумму денег для ежегодных выплат в течение десятилетнего периода. Кроме того, в завещании будет указана сумма для единовременной выплаты наличными. Это должно быть частное соглашение о разделе имущества. В связи с этим он и сказал мне подождать.
- Поэтому вы утверждаете, - сказал Мейсон, - что в настоящее время законным является завещание, по которому все имущество Гейрвина передается вашей клиентке?
- Я уверен, что это его последнее завещание. Я хочу быть честным с вами, Мейсон. Я сделал фотокопию завещания с подписями и прочими атрибутами и со своей секретаршей пошлю ее вам. Вы прочтете ее, посмотрите на дату, подписи свидетелей, а потом позвоните мне.
- Кто указан в качестве свидетелей? - спросил Мейсон.
- Элвина Митчелл и я.
- Завещание было подписано в вашем присутствии?
- Не только подписано в нашем присутствии. Мистер Хастингс заявил, что этот документ является его последним завещанием, и попросил нас быть свидетелями. Мой секретарь расскажет вам все подробности. Мы можем продолжить разговор после того, как вы ознакомитесь с документом. И помните, что убийца не может наследовать имущество своей жертвы.
- К Аделле ни в коей мере не относятся положения этого закона, заявил Мейсон.
- Это она говорит, что не относятся? - спросил Бэннер.
- А что вы скажете о своей клиентке? - в свою очередь спросил Мейсон. - Почему вы думаете, что не Минерва убила Гейрвина Хастингса? В этом случае, вне зависимости от ее обмана с разводом, вне зависимости от того, что она является вдовой, вне зависимости от завещания, она не может наследовать имущество.
- Но это же абсурд, - возмутился Бэннер. - На подобное Минерва не способна.
- Это вы так думаете, - заявил Мейсон. - Между прочим, есть доказательства, прямо указывающие на нее.
- Какие доказательства?
- В настоящее время я не хочу обсуждать с вами этот вопрос.
- Я посылаю к вам мисс Митчелл, с копией завещания.
- Когда она будет здесь? - поинтересовался Мейсон.
- Примерно через четверть часа.
- Хорошо, я приму ее. Она одна из подписавших завещание свидетелей?
- Да, именно так.
- Я побеседую с ней.
- Поэтому я и посылаю ее к вам. Я выкладываю свои карты на стол, Мейсон.
- Посмотрим, что вы хотите показать мне. Я не закрываю дверей перед компромиссным решением, но я не поступлюсь правами своей клиентки.
- Я и не жду от вас этого, - заверил Бэннер. - Я стараюсь быть с вами максимально честным, Мейсон. Я глубоко уважаю ваши способности и не хочу сталкиваться с вами.
- Тогда умерьте свой пыл, Бэннер. И если хотите показать мне копию завещания, пусть ваша секретарша отправляется в путь. - Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: - Делла, внимательно присмотрись к Элвине Митчелл, когда она сюда придет. Оцени ее с женской точки зрения.
- Ты думаешь, что она больше чем секретарша? - спросила Делла.
- Я не знаю, но хотел бы выяснить, - сказал Мейсон. - Очевидно, она способствует процветанию дел Бэннера. Она очень дружна с Мейнардом и за счет этой дружбы, при молчаливом согласии Мейнарда, Бэннер стал все шире заниматься делами Хастингса. Это, очевидно, и объясняет отношение нашей клиентки к Бэннеру. Кроме того, Бэннер, возможно, и до этого представлял интересы Минервы.
- Хорошо, - кивнула Делла. - Я постараюсь быть максимально внимательной.
- По-моему, этот Бэннер - большой интриган, - сказал Мейсон. Посмотри, как он незаметно вьет свое гнездо. Используя свою секретаршу, ему удалось получить в свои руки ведение юридических дел фирмы Хастингса и стать личным адвокатом Гейрвина Хастингса, а теперь представлять интересы Минервы.
- Слушая твой разговор по телефону, - сказала Делла, - я подумала, что Бэннер старался убедить тебя в том, что у него на руках все козыри.
- Конечно, старался. Но он настолько переборщил, что сразу же стала заметна уязвимость его позиции. Поскольку он не хотел, чтобы я обнаружил это, он пытался убедить меня в прочности своих логических построений.
- Неужели она сможет это сделать, шеф? - спросила Делла Стрит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я