https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/uzkie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь, когда работа была близка к завершению, ею владел какой-то безотчетный страх. Вскоре картина предстанет перед ней во всей пугающей полноте, ей придется довести все до логического конца. Нет, не изображение разноцветных воздушных шаров – ее собственный образ имеется в виду. И рядом – еще один.
Хантер Макки.
Вначале он был ее врагом. Теперь же она знала, что любит его.
Она вставила один кусочек точно в паз. Оставалось еще два.
Он был не из тех, кого легко любить. Честолюбив. С норовом. Но вместе с тем этот человек горой стоял за справедливость, за все то здоровое, что делает Америку Америкой, за те консервативные ценности, которым была привержена и Кари. Сегодня вечером он был с нею предельно откровенен. Да, он хотел ее. Однако это не было для нее секретом. Стоило только немного напрячь память, и выяснялось, что его желание давно уже известно ей. Скорее всего она намеренно довела его до такого состояния, когда ему не оставалось ничего иного, как прокричать о своих чувствах во весь голос.
Но сам он? Любит ли он ее?
Скорее всего да. Такой мужчина обычно не ждет от женщины благосклонности как манны небесной. А он ждал. Больше года ждал. После всего того, что она сделала с ним, сказала – ему и о нем, он все равно пришел. Разве он поступил бы так, если бы не любил ее? Томас постоянно говорил ей о своей любви, и все же это, как оказалось, вовсе не мешало ему изменять своей благоверной. Так что же для нее важнее – слова или дела? И разве Хантер не сделал уже достаточно для того, чтобы доказать, что любит ее?
Она поставила на место последний кусочек мозаики.
Неблагодарное занятие – любить божество. Именно так она любила Томаса и могла теперь признаться себе в этом. Он был для нее рыцарем в сияющих доспехах, как однажды метко высказался Пинки. В ее глазах Томас был само совершенство.
Да только жить с этим совершенством приходилось, дрожа от преклонения и страха. Разве в прошлом не боялась она совершить что-нибудь, что могло прийтись ему не по вкусу? Разве не прикусывала язык, опасаясь, что пришедшая ей в голову мысль в корне противоречит его взглядам? Разве не лезла из кожи вон, стараясь во всем угодить ему, чувствуя в то же время, что далеко не всегда ее старание оказывается замеченным?
А разве могла она когда-нибудь достичь с Томасом такой степени раскрепощения, – как духовного, так и физического, какой достигла сегодня днем с Хантером? Нет, никогда. Возможно, Томас и в самом деле пользовался услугами проституток, но подобной смелости от собственной жены наверняка не одобрил бы. Между ними ни при каких обстоятельствах не могли сложиться подобные взаимоотношения – она понимала это.
Любовь же к Хантеру была свободна от подобных препон. Да, действительно, в прошлом она искренне любила Томаса, но теперь полюбила другого. И это чувство оказалось совершенно непохожим на прежнее – оно было таким новым, таким свежим… Что ж, наверное, и в самом деле пришла пора отвести старой любви в благодарной памяти укромный уголок, всецело отдавшись любви новой.
Она потверже нажала на последний кусочек мозаики. Итак, картина была завершена.
Кари долго смотрела на собранную головоломку, задумчиво водя пальцем по глянцевой картонной поверхности, а потом подняла глаза на мужчину, безмолвно сидевшего напротив.
– Ну вот, все сошлось. – Ее голос несколько сел от волнения.
– Значит, теперь мне можно сказать, что я люблю тебя? Я люблю тебя, Кари, с того самого дня, когда ты впервые вошла в мой кабинет.
– Наверное, вскоре после этого и я полюбила тебя. Потому и была к тебе так нетерпима.
– Знаю…
Она ошеломленно уставилась на него.
– И давно ты это знаешь? Почему же до сих пор ни разу не сказал мне об этом?
– До сих пор ты не была готова выслушать это от меня. А теперь этот момент настал. Ты любишь меня, и я люблю тебя. Мы любим друг друга.
Будто в трансе, но вместе с тем четко осознавая, что делает, Кари поднялась со стула и двинулась к Хантеру. Он тут же взял ее за руки и усадил себе на колени.
Их уста слились в нежнейшем поцелуе – кончики двух языков лишь слегка касались друг друга.
– О, до чего же сладко… – простонал он, не отрываясь от ее рта. Поцелуй становился все более страстным. Язык Хантера пришел в движение, черпая неизъяснимое наслаждение в глубине ее рта и даря ей точно такое же взамен.
Сквозь шелк блузки ее грудь почувствовала жар его ладони – сосок мгновенно вздыбился под умелыми пальцами. По-прежнему шепча ласковые слова, Хантер встал, чуть отстранившись от любимой, но обе его руки тут же скользнули ей под тонкую блузку.
– Я ждал этого весь вечер. – Его ладони возбужденно гладили ее теплую плоть.
– Даже если я буду кричать «нет», не останавливайся, – приказала Кари срывающимся голосом, в то время как он, приподняв ее груди, словно одержимый ласкал вершины обоих великолепных холмов.
– Сними блузку – я хочу видеть свои руки на твоем теле…
Хантер действительно и не подумал оторвать от нее свои ладони, когда она через голову снимала с себя шелковую кофточку.
– Господи… – только и выдохнул он.
Большие и загорелые руки с островками темных волос застыли на гладком и белом женском теле. Действительно, вряд ли можно было представить себе картину эротичнее этой. Кари сдавленно охнула, когда под подушечкой пальца ее сосок окончательно превратился в набухший розовый бутон.
В следующий момент она увидела надвигающийся на нее рот Хантера и ощутила утонченную ласку его языка. Его губы сомкнулись, беря ее грудь в сладостный плен. Хантер закрыл глаза, и длинные ресницы отбросили тень на его высокие скулы…
Полюбовавшись некоторое время ее тугими, красивыми грудями, Хантер в свою очередь задал вопрос:
– Ревнуешь?
– Нет. – Кари спустила ноги с кровати и одернула на себе ночную рубашку.
– Куда это ты собралась? – поинтересовался он.
– Хочу хотя бы немного привести себя в порядок, – бросила она, направляясь в ванную комнату. – Хочу быть хоть немного конкурентоспособной по отношению ко всем остальным бабам, с которыми ты просыпался по утрам.
Через несколько минут, с мокрыми после душа волосами, женщина уже вышла из ванной, одетая в длинный легкий халат, застегнутый спереди на «молнию». Вместе с ней в комнату вплыл аромат цветочного шампуня. Только что поднявшийся с постели Хантер моментально поймал ее в широко расставленные руки и, прижав к себе, едва не задушил долгим поцелуем. Затем, чуть отстранившись и водя руками по ее ягодицам, шутливо спросил:
– Заслужил ли я хотя бы завтрак за все свои хлопоты?
– Какой же ты наглец! – прошептала женщина и укусила его за губу.
– Ай!
– Это будет тебе уроком. Кстати, у тебя отросла щетина, и она очень противно колется.
– Так уж и быть, я прощу тебя, если ты одолжишь мне бритву.
– Она с нетерпением дожидается тебя на полочке в ванной.
Посасывая губу, Хантер направился в ванную комнату, волоча за собой конец простыни, в которую завернулся наподобие римского патриция. Поглядев на него, Кари засмеялась. Как давно она не чувствовала себя такой счастливой!
Бекон уже поджарился, и она направилась к двери, ведущей из кухни, чтобы выяснить, желает он омлет или глазунью. Они встретились на пороге. Его влажные после мытья волосы курчавились, кожа пахла душистым мылом и чистотой, вокруг шеи болталось полотенце. Он был бос и одет в одни лишь джинсы.
Волна желания, захлестнувшая Кари, буквально обездвижила ее. Она замерла, словно каменное изваяние, рот ее слегка приоткрылся, взгляд затуманился.
Широкая улыбка на лице Хантера сменилась удивленным выражением.
– Что с тобой?
– Ничего, – с трудом выдохнула она. – Я… Ты… Мне нравится, как ты выглядишь, вот и все.
– Ну-ка, иди сюда…
Кари с наслаждением нырнула в объятия возлюбленного и изо всех сил обвила его шею руками. Их тела крепко прижались друг к другу, и остатки стыда слетели с ее души, словно желтые осенние листья. Нетерпеливо встретившись, их губы слились воедино. Она вдыхала его запах и не могла насытиться, как путник, долго шедший по пустыне, пьет, не в силах остановиться.
– Кари… – простонал он, когда женщина стала ласкать губами его шею. Хантер ощущал ее зубы на своей коже и чувствовал, как тело его начинает вибрировать от желания. – Только не останавливайся, милая. О-о-о!.. Как хорошо!.. Боже, до чего же ты великолепна!
Ладони женщины побежали вниз, словно наслаждаясь ощущением крепкого тела возлюбленного, затем стали гладить скульптурные сплетения мышц на его груди. Кончики ее пальцев играли с его сосками. Почувствовав, как они напряглись, она принялась ласкать их языком. Голова мужчины откинулась назад – так резко, что он слегка ударился затылком о стену, – глаза закрылись, лицо исказила судорога наслаждения. И все же он пока не делал никаких ответных шагов. На протяжении этой ночи Кари страстно отвечала на каждое его движение, но все же инициатором любовных игр неизменно был Хантер. Сейчас они как бы поменялись местами, но тот факт, что в данный момент он выступал в качестве пассивной стороны, ничуть не ущемлял его мужское достоинство. Наоборот, ему это даже нравилось.
Ладони Кари скользнули вниз по его животу, пальцы стали ласкать курчавые волосы вокруг пупка. Затем они расстегнули пуговицу джинсов и расстегнули «молнию».
– Да, Кари, да…
И вот руки женщины уже внутри – ласкают и гладят его тугую, возбужденную плоть.
Стон вырывался сквозь крепко сжатые зубы Ханте-ра. Задыхаясь от наслаждения, он то бормотал проклятия, то выдыхал ее имя. Ее ласки были неопытны, но тем сильнее становилось от этого даруемое ими наслаждение. Пальцы Кари исследовали его тело с какой-то по-девичьи наивной непосредственностью и любопытством, и Хантера захлестнула страсть такого накала, какой ему еще ни разу прежде не доводилось испытывать.
Наконец Кари опустилась на колени.
– Боже мой… – простонал Хантер. Ему казалось, что он в любой момент может умереть от наслаждения, но, великие небеса, какой прекрасной была бы эта смерть!
Когда он наконец не смог больше терпеть, то опустился на колени рядом с ней, расстегнул «молнию» на ее халате и одним резким движением сдернул его. Они одновременно упали на пол и сразу же – уверенно и страстно – он вошел в нее. Кари вскрикнула от счастья, ее спина изогнулась дугой, жадно принимая каждый удар его тела. Оргазм наступил уже через несколько мгновений – громкий и неконтролируемый, словно взрыв. Затем они лежали, крепко прижавшись друг к другу. Он все еще находился внутри Кари, прижимая ее к себе, и ласково терся носом о ее ухо.
– По-моему, у вас несколько сместилось чувство времени, мадам.
Пальцы Кари пробежались по его волосам.
– Что ты имеешь в виду?
Губы Хантера подарили ее лицу несколько легких поцелуев.
– Почему эта гениальная идея не посетила тебя в тот момент, когда мы находились в мягкой, уютной постели? Теперь тебе не пришлось бы валяться на жестком полу.
Она захихикала, как маленькая девочка, застигнутая за какой-нибудь шалостью.
– По крайней мере теперь я знаю, что означает эта старая поговорка.
– Какая еще поговорка?
– Насчет того, что бывает, когда оказываешься между молотом и наковальней.
Хантер усмехнулся и слегка прикусил кожу на ее шее.
– Сейчас опять окажешься.
– То есть?
Хантер наигранно вздохнул, погладил ее соски, а затем сделал резкое движение тазом вперед. Кари задохнулась, широко распахнув глаза Он заглянул в ее лицо и улыбнулся.
– Вот о чем. – Хантер встал и помог ей подняться. – Тем не менее я проявлю себя джентльменом и сначала отнесу тебя в постель.
Подхватив возлюбленную на руки и впившись губами в ее рот, он перенес ее в спальню и мягко опустил на простыни.
– А я-то думала, ты хочешь позавтракать, – пробормотала Кари, целуя его грудь.
– Именно этим я и собираюсь заняться, – ответил он, опускаясь на нее. – Не мешкая ни секунды.
Хантер уютно устроился между раздвинутых ног Карри, положив подбородок ей на живот и обнимая ее бедра. Женщина была совершенно расслаблена и находилась во власти чудесной истомы. На кончике ее носа красовались очки Хантера, пальцы лениво гладили его плечи и спину.
– Я уже выучила все, что только можно.
– Относительно чего? – Он слегка подул на нежный светлый пушок, покрывавший низ ее живота.
– Относительно секса.
Хантер рассмеялся и, слегка приподняв голову, почесал подбородок о живот Кари.
– И что ты теперь ощущаешь?
– Чувствую себя такой усталой, что, по-моему, никогда больше не смогу пошевелиться, – сонным голосом ответила она. – Ты как-то сказал, что если затащишь меня в постель, то не выпустишь оттуда как минимум месяц. Сейчас я начинаю думать, что ты не шутил.
– Мне кажется, я на это способен.
Ее живот завибрировал от неслышного смеха.
– В таком случае отпускай ты меня хотя бы на обеденные перерывы.
– А я тебя уже накормил обедом.
Кари открыла один глаз и скосила его вниз, на голову Хантера.
– Два паршивых сандвича и кусок холодного бекона вряд ли можно назвать обедом.
Хантер переполз повыше и поцеловал женщину в губы.
– Это мне следует жаловаться, а не тебе. Я умираю от истощения. Разве ты не считала, сколько раз я…
– Так я и думала! Ты уже стал воспринимать меня как свою собственность.
В ее голосе прозвучала легкая, но неподдельная обида, и Хантер счел своим долгом загладить ее нежным глубоким поцелуем.
– Ну-ну, стоит ли кипятиться, – примирительно проговорил он, когда их губы наконец разъединились. – Если хочешь, я угощу тебя самым изысканным ужином.
– И самым дорогим. С двумя сменами блюд и двойным десертом.
– Согласен, – с притворной горечью вздохнул он. – Но прежде чем выпустить тебя из постели, мне хочется проверить, не упустил ли я чего-нибудь.
Хантер стащил с Кари свои очки и нацепил их себе на нос, а затем посмотрел на ее груди. Челюсть его отвисла в притворном изумлении.
– У тебя их, оказывается, две?
Кари зашлась от хохота.
Свернувшись под простыней и нежась в тепле нагретой их телами постели, Кари лежала, прижавшись спиной к животу Хантера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я