jika zeta 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ничего…Пробежал зверь? Вспорхнула птица? Или зашуршала ветка, колеблемая ветром? Въехав в густую рощу, он снова осадил коня и огляделся — ничего.Чантри галопом проскакал маленький луг и опять огляделся.Куда ведет их старик? До этого они медленно продвигались вперед, чтобы воспользоваться малейшим укрытием, и, должно быть, проехали три или четыре мили. Теперь укрытий не будет, во всяком случае надежных. Здесь росли в основном кедры и сосны. Земля была скалистой и безводной. Следов Чантри не заметил.Он снова огляделся. Никого.Оуэн вытер пот с лица и пожалел, что у него не было шляпы. Он брал шляпу у Керногана, но она осталась в доме. Свою же Чантри потерял, когда ехал на север.Становилось жарко. Из травы выпрыгнул кузнечик. Над головой кружил стервятник. Чантри снял сюртук и положил его перед собой на седло.Наконец они добрались до пещеры, которую сплошной стеной заслоняли деревья. Старик, довольный собой, рассмеялся:— Это место ни за что не увидишь. Надо знать, что оно здесь, либо просто на него наткнуться. Тут останавливались индейцы. Мы здесь переждем, и пускай они на нас охотятся. А завтра перед рассветом тронемся в путь.Они не разговаривали. Поели, потом отдыхали. Легли спать. Время от времени Чантри или старик выскальзывали из пещеры и уходили вниз или вверх по каньону, приглядываясь, прислушиваясь…Позже, когда они лежали на сухой земле, в скалах послышался стук копыт. Затем он стих.— Черт побери, — сказал кто-то. — Они не могли спуститься вниз. Это же западня!— Будь я проклят! — отозвался кто-то рядом. — Не могли же они исчезнуть просто так! Видно, спрятались где-то рядом.— Ты видел следы? Мне попалось несколько вон там, в пыли, но дальше они пропали. Во всяком случае, сюда они бы не сунулись. Эта дорога ведет на равнину, там негде спрятаться! По-моему, они поднялись наверх, чтобы видеть все вокруг.Всадники уехали, и Чантри положил винтовку на землю. Солнце медленно заходило, окрашивая вершины гор золотом и охрой.Старик поднялся на скалы. Когда он вернулся, покачал головой:— Никого не видно. Можем попить кофе да поесть, потому что к хижине дорога дальняя.На небе высыпали звезды. Крохотное пламя костра потерялось в темноте. Воздух вокруг пещеры был влажным из-за ручья и растущей вдоль него травы. Лошадей привязали у воды — они могли вволю пить или плескаться.Чантри подошел к Керногану. На осунувшемся лице с ввалившимися глазами играло изменчивое пламя костра.— Как ты? — спросил Чантри.— Нормально. Кое-какая усталость, но рана заживает.— Завтра нам предстоит долгий путь.— Я так и понял. Вперед, мистер Чантри, я не буду вам обузой.Он несколько минут молчал, а Чантри сидел на бревне рядом и прихлебывал кофе.— Как там мой мальчик? — спросил Керноган.— Он молодец. Работает за двоих. О нем не стоит беспокоиться.— Еще бы. Хотя все равно беспокоишься. Тяжелые времена для парня его возраста: нет ни приятелей, ни подружек, ни танцев, ни школы — ничего такого. Да он лет с восьми не видел корзины для пикников.— Скоро это будет чудесная земля, — сказал Чантри. — Сюда приедет много людей. В долине Сан-Хуан уже собралось множество, а несколько лет назад человек по имени Бейкер провел партию в горы. Скоро у Доби будет куча приятелей.Они выехали, как только поднялась луна. Впереди шел Чантри — он начал с резвой рыси и долго не сбавлял хода. Тропы были узкими, но были хорошо видны в лунном свете.С Чантри поравнялся старик:— Будь осторожней, молодой человек. Эти парни рыскают повсюду.Время от времени Чантри натягивал поводья, прислушиваясь, принюхиваясь к дыму костра.Он сомневался, что банда могла уйти так далеко на восток, но осторожность не помешает.Ночь была тихой и прохладной, почти холодной. Вершины гор чернели на темно-синем, усыпанном звездами небе. Тишину нарушал только стук копыт и скрип седел. Один раз кашлянул Керноган. Оуэн Чантри смотрел вперед, винтовка удобно лежала в его руке.Старик ушел в хвост каравана, чтобы на какое-то время сменить Доби с вьючными лошадьми, и мальчик выехал вперед. Он тихо спросил Чантри:— Как вы думаете, где они?— Не знаю.Костер погас.Мак Моуэтт сидел сгорбившись, привалившись спиной к стволу дерева, и жевал оленину. Он чувствовал себя злым, старым и раздраженным.Фрэнк исчез. Вышел из игры. Мак так до конца и не верил, что Фрэнк уйдет, хотя было очевидно, что затея с золотом ему не нравится. Мак злился словно старый гризли с больным зубом. Он уставился на Олли Фенелона, который втирал какую-то дрянь в воспаленную кожу головы, — теперь она стала отходить клочьями. Потом перевел взгляд на Пиерса и на костер.Джейк Строун сидел в стороне. Во всяком случае, Строун был мужчиной. И сейчас Моуэтту особенно вспомнился совет Чантри: держаться поближе к Строуну и подальше от остальных.Скольким из своих людей он мог доверять? Он знал ответ — возможно, ни одному, если только это не его родственники, да и им не вполне. Ему припомнились потери: убитые, раненые, парень со сломанной ногой… Чантри их переигрывал. Это терзало его. Они проведут в холмах слишком много времени и ничего за это не получат. Несмотря на все его аргументы, некоторые из его парней начали сомневаться, а есть ли вообще это сокровище?Фрэнк исчез. Моуэтт знал, что многие из шайки любили и уважали Фрэнка. На него можно было положиться. Он был рядом, и ты знал, что он здесь. Строун был всего лишь ганфайтером-бродягой, а Том Фрика вообще перестал обращать на Моуэтта внимание.Он поднес к губам кружку с кофе и в этот момент услышал стук лошадиных копыт. Том Фрика вскочил, словно кошка. Моуэтт бросил кружку на землю и быстро встал.Чантри замедлил ход коня, и старик поравнялся с ним. Доби оглянулся на отца. В следующий момент они оказались в лагере Моуэтта.Шок был обоюдным. Первым пришел в себя Фрика, который, вскочив на ноги, схватился за револьвер, но Оуэн Чантри быстро двинул коня вперед, и тот плечом ударил Фрику в ту секунду, когда он поднимал оружие. Фрика упал и всем корпусом ударился в Строуна, который только-только начал было подниматься на ноги.Уайли, стоя, поудобнее перехватил винтовку. Держа свою одной рукой, как револьвер, Чантри направил на него оружие л выстрелил. Уайли издал задыхающийся крик и упал навзничь с окровавленной грудью, раскинув ноги. Затем началось светопреставление: грохот выстрелов, вопли, крики, ржание, отпрыгивающие люди и атакующие кони. Мак Моуэтт бросился вперед, выстрелил и тут же отскочил, чтобы не быть сбитым вьючной лошадью.Все быстро кончилось.Прошли две дикие, сумасшедшие минуты стрельбы, людских криков и лошадиного ржания. Потом стрельба стихла, осталась только горящая одежда, расплесканный кофе, и люди Моуэтта стали появляться из-за раскатанных бревен костра.Всадники умчались. Фрика все еще искал на земле потерянные револьверы. Найдя их, он повернулся и побежал к лошадям.Моуэтт ругался и отдавал приказы.— Ну-ка, все по коням! — орал он. — Ловите их, черт вас дери! Ловите их!Все кинулись выполнять.Строун встал и стряхнул с одежды пыль и грязь. Остальные, за исключением Мака Моуэтта и Пиерса, который сожалением смотрел на последний раздавленный копытом кофейник, уже ускакали. Мак направился было к своей лошади, но тут же остановился. Через пару секунд он уже подошел к собственной кружке, увидел, что она перевернута, и выругался.— Пусть себе едут, Мак, — посоветовал ему Строун. — Ни хрена они не найдут, а если и найдут, то тут же пожалеют об этом.— Думаешь, они это нарочно сделали? — спросил Пиерс.— Не-а, — ответил Строун. — Они наткнулись на нас случайно. — Он показал кивком головы на тело Уайли. -Лучше погляди на него. По-моему, он уже покойник: Оуэн Чантри не часто промахивается.Пиерс подошел к упавшему бандиту.— Готов, как дохлая мышь. Похоже, пуля прошла сквозь сердце. — Он повернулся к Маку: — Давай-ка убираться отсюда. Следующий труп может быть твой или мой.— Убираться?! — загремел Моуэтт. — Да будь я проклят, если я это сделаю! Говорю вам, здесь есть золото. Золото!Джейк Строун огляделся:— Ну и что с того? Сколько, по-твоему, ты протянешь со своей шайкой? Большинство из них убьет тебя за те несколько монет, что звенят у тебя в кармане. Мое мнение: надо уходить и некоторое время сюда не соваться. А потом мы, несколько человек, которые доверяют друг другу, тихо-спокойно возвращаемся.Пиерс кивнул:— Мне нравится эта идея. По-настоящему нравится. К этому времени у Чантри будет золото, и мы поймаем их врасплох.— А наши согласятся уехать без добычи? — спросил Моуэтт.— Возможно… Все, кроме Фрики. Этому нужна Марни.— Что? — Моуэтт поднял голову. — Том Фрика? Сначала я убью его!— А ты за ним в последнее время ничего не замечаешь? — спросил Строун. — Он ненормальный. У него с головой не все в порядке.— Я убью его, — пробормотал Моуэтт.— Может, и убьешь, — тихо отозвался Строун. — Может быть. Глава 18 Хижина на плоскогорье покоилась в утренних лучах солнца. Ее охраняли высокие сосны — неприступные, как монахини на молитве. Листья осин дрожали под ветром, вершины далеких гор были покрыты золотом рассвета.Усталые лошади нарушили тишину, предвкушая близость воды и отдыха.Оуэн Чантри спешился и помог Марни сойти с седла. Он успел на секунду раньше, чем Доби. Тот нахмурился и, сделав вид, что вовсе не собирался помогать ей, подошел к отцу и почти втащил его в хижину.— Старик, — сказал Чантри, — поехал бы ты на разведку. Огляделся бы. Ты среди нас, наверное, лучший следопыт.— Да ты и сам ничего. Здесь нам нечего бояться. Человек, конечно, может сюда прийти, но наделает шума, пока через кусты продерется.С лошадей сняли вьючные мешки и занесли в дом. Керногану устроили постель. Оуэн Чантри взял винтовку и вышел на откос. От высоких горных массивов тени тянулись на запад, где перед глазами открывались сотни миль земли. Откос сперва слабо клонился вниз, а заканчивался громаднейшим утесом высотой футов в двести.И все же скалы утеса были неоднородными: разбитые и в трещинах. Рядом с местом, где встречались два уступа, он увидел пролом между валуном и выступающей частью стены.Здесь было отличное место для снайпера — подъем мог контролировать один человек с винтовкой, хотя троп здесь было несколько.— Снайпером буду я, — сказал он вслух. — Или старик.К нему подошла Марни:— Ты видел их?— Они нас еще не нашли.— Ты знаешь, где искать его? Я имею в виду то, что спрятано?— Теперь знаю.Она посмотрела на лежащие внизу леса и луга.— Это великолепно. Почему рядом со всей этой благодатью, которую подарил нам Господь, существуют беды и неприятности?— Это труднейший вопрос истории, Марни, вопрос, которые люди задавали себе во все времена, на протяжении веков. Многие хотят иметь то, что имеют другие. Люди — это зачастую жадные, ревнивые и мстительные существа. Они смотрят в огород соседа и думают, что там трава зеленее. Они преследуют несуществующие цели, такие, например, как это «сокровище». — Чантри посмотрел на горизонт. — Многие гибнут, целые месяцы «охоты « потрачены зря — и все только для того, чтобы получить нечто, чего не существует. И конца этому не видно.Марни взглянула на него:— Что будет с нами?— Они придут сюда. Они посвятили себя определенному делу, и если сейчас бросят его, то все их усилия пойдут прахом. Поэтому они будут за него держаться.— Когда они придут?— Не знаю. Но мы должны остановить их… если сможем.— Надеюсь, Мак Моуэтт не придет вместе с ними. Не хочу видеть, как его застрелят.— Я тоже.Лежащая внизу земля озарилась светом нового дня, льющимся с сияющих небес.Это была хорошая земля, в основном пастбища, но то тут, то там попадались клочки, на которых можно было выращивать богатый урожай. Здесь мог бы прожить человек. А когда начнут разрабатывать минералы и полезные ископаемые — а они в этих горах обязательно есть, — скотоводы смогут продавать мясо шахтерам. И овощи, и зерно.Чантри нагнулся и поднял горсть земли. Богатая… очень богатая. Здесь росло множество растений. Могут вырасти и другие. Внизу, в долине — тоже. Там протекало больше воды. Можно выбрать растения, которые дадут самый богатый урожай, изучив те, что растут поблизости на той же самой почве и той же самой воде.Он облокотился о скалу и поставил винтовку рядом. Его глаза вновь обежали лежащую внизу обширную зеленую землю. Какое великолепное место выбрал Клайв Чантри для своей хижины! На свете не могло быть более прекрасного и более обширного вида.Оуэн устал. Теплое солнце прогрело мышцы, и он расслабился.— Когда все кончится, Оуэн, где ты поселишься? — спросила Марни.— Здесь… если буду жив. Или там внизу.И тогда он увидел их. Четыре всадника маленькой компактной группой выехали из узкого оврага у каньона, пронеслись галопом через луг, скрылись в роще и появились вновь.— Марни! Посмотри!Она взглянула, куда он указывал. Всадники ехали тесно, иногда растягивались, затем опять сходились, словно фигурки в танце.— Отсюда, — спокойно сказала она, — это выглядит просто очаровательно!— Да, — согласился он, наблюдая, как они исчезают и появляются.— Они далеко от нас?Он пожал плечами:— Полторы-две мили. Теперь они замедлили шаг, думаю, смотрят сюда.— Ты хочешь сказать, что они видят нас?— Нет. С такого расстояния нас не разглядеть, они ищут путь.— Надо предупредить остальных, — сказала Марни.— Хорошо. — Но он медлил, обыскивая глазами горизонт. — Знаешь, где-то идут и остальные.— Хочешь, я позову Доби?— Нет, скажи, чтобы посмотрел, как там отец, потом нашел старика и работал с ним вместе. Они должны прикрыть тропу со стороны ручья. Это может быть долгая драка, а может быть и очень короткая.Всадники приближались. Чантри поймал отблеск от ствола винтовки. Он наблюдал за ними, и с этой позиции он почти все видел.Он прижал приклад к плечу, прижал щеку к ложу и навел прицел на всадников, двигаясь за ними. Они были еще слишком далеко для выстрела, и он не спешил. Не хотел зря тратить патроны.Внезапно он встревожился. Всадники должны были знать, что они здесь. Всадники наверняка должны были знать, что сверху их хорошо видно. Тогда почему?..Он повернулся и побежал к хижине.Керноган сидел в постели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я