установка ванны из литьевого мрамора 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По их словам, «Сила была задолго до того, как время начало свой бег, Сила есть сейчас и Сила будет даже тогда, когда время остановит свой бег». Так что первоисточник нам неизвестен, что, надеюсь, не помешает нам использовать Силу для своих нужд. Пойдем дальше. Трансформаторы будут установлены в непосредственной близости от источника Силы, преобразуя энергию в привычное нам электричество. Дальнейшим устройством электролиний и проводки займется коллега Верховин, – Мазаев делает жест рукой по направлению к высокому рыжему мужчине в рабочем черном халате.
Николай Верховин, инженер из России, приехавший в Штаты по приглашению одного из институтов, ради смеха приехавший в Фонд, принял приглашение принять участие в экспедиции и стал одним из наиболее важных участников экспедиции. Сейчас он находился на нелегальном положении – срок его визы давно истек, но его розыски велись медленно и со скрипом. Верховин был разведен со своей второй женой, детей у него не было как в первом, так и во втором браке, и его тоже почти ничего не задерживало на Земле.
Он встает со стула, на котором сидел, и, улыбаясь, кланяется присутствующим. Все улыбаются в ответ: Верховина уже хорошо знают в Фонде – он восстановил проводку и линии электропередач в Нью-Хоупе в рекордно короткие сроки, все, что было связано с электричеством, находилось в ведении Верховина и двух его помощников – Томаса Харпера и Роя Игера, электриков с многолетним стажем.
– Коллега Верховин также предложил и внедрил некоторые свои идеи в производство портативных аккумуляторов. Прошу, Николай, – говорит Мазаев.
– Спасибо, Борис Сергеевич, – отвечает Верховин и быстрым шагом подходит к длинному столу, на котором разложены приборы, известные непосвященным, и несколько устройств неизвестного назначения.
– Вот стандартный аккумулятор для блоков бесперебойного питания компьютеров, – говорит Верховин, показывая черную коробку, без видимых усилий поднимая в сильных руках пятикилограмовый груз. – Используя идею Бориса Сергеевича, о чем он предпочел умолчать, я немного модифицировал наши аккумуляторы, теперь они будут служить дольше и надежнее, разряжаться гораздо реже и питать гораздо больше устройств, чем до этого.
– Насколько больше? – спрашивает Майкл.
– Я провел некоторые расчеты, – улыбается Верховин, вынимая из кармана записную книжку, – получается, что такого аккумулятора хватит для того, чтобы обеспечить электричеством высотный дом на девяносто квартир в течение недели.
– Вот это да! – восхищается Майкл.
Зрители не остаются равнодушными, они свистят и хлопают в ладоши.
– Ну, это самый маленький, – смущенно улыбается инженер, – чем больше аккумулятор, тем больше он сможет работать. Это Борис Сергеевич мне идею подал, а сам молчит…
– Насколько я понял, Николай, вы можете модифицировать так любой аккумулятор? – спрашивает Адам.
– Конечно, автомобильные двенадцативольтные, аккумуляторы от источников бесперебойного питания, сухощелочные элементы.
– Это которые на обычные батарейки похожи? – Майкл.
– Да, элементы АА и ААА. Меньше уже не смогу, – оправдывается Верховин, – тут уже предел.
– Да, это серьезный недостаток, – ворчит Майкл.
Можно подумать, что он недоволен, только глаза весело смеются.
Верховин удивленно поднимает голову и потом улыбается Майклу.
– Отличная работа, Ник, – Майкл пожимает Верховину руку и тот отвечает крепким рукопожатием.
– Продолжим, – к демонстрационному стенду подходит Мазаев. – Проблема энергоснабжения колонии решена, я думаю, весьма успешно. И пусть коллега Верховин не прибедняется, практическая реализация моей идеи полностью его заслуга, как талантливого инженера.
«Какая же редкость – по-настоящему скромные люди», думает Адам, глядя на смущенного Верховина. «Совершить такой титанический труд, дать нам такой бесценный дар – и краснеть, как школьник, которого хвалит учитель. Теперь мы уже не робинзоны, заброшенные на необитаемый остров и добывающие огонь ударами камня о камень. Теперь мы можем взять с собой любую технику – недостатка в энергии не будет».
– Теперь перейдем к средствам защиты. Мистер Фапгер, что это, по-вашему?
Мазаев обернулся к зрителям с мотком тускло поблескивающей проволоки.
Майкл недоуменно пожал плечами:
– Проволока.
Мазаев довольно улыбнулся, чем напомнил Адаму типичного персонажа старых фантастических романов – Сумасшедшего Профессора.
– Подойдите, пожалуйста, ко мне, Майкл. Мне понадобится доброволец из публики для демонстрации этой, как выразился мистер Фапгер, проволоки. Вот вам кусачки, Майкл. Попробуйте перекусить нить.
Майкл улыбнулся: проволока была не толще паутинки. Кусачки исчезли в его огромном кулаке, он сжал ручки, но проволока не поддавалась. Майкл нахмурился и удвоил усилия, но тщетно. Мазаев довольно улыбался.
– Как видите, наша проволока, хоть и кажется хрупкой на вид, способна противостоять мощным внешним воздействиям. Скажите, Майкл, вы приложили максимум усилий, чтобы перекусить проволоку?
– Черт, профессор, еще бы! Аж вспотел весь.
– Пределы прочности на разрыв и натяжение кажутся просто фантастическими. Это – еще один дар Хозяев. Возьмите весь моток, Майкл, и опишите ваши ощущения.
Майкл взял моток проволоки и легко взвесил его на своей огромной ладони.
– Черт, да она легче паутины! – восхищенно пробасил Майкл.
– В этом мотке – двести метров проволоки, – довольно сказал Мазаев.
Ошеломленное молчание было ему достойным ответом.
– Подав, через соответствующий преобразователь, на эту проволоку электрический ток, мы создадим линию обороны, через которую не проникнет ни одно живое существо крупнее мыши. Преобразователь, кстати, также создан коллегой Верховиным. Представьте себе, что мы оградим периметр колонии подобным заграждением. Мы будем гарантировано защищены от любых вторжений извне. Десять километров подобной проволоки – и наша жизнь в безопасности.
– А как же люди смогут работать с этой проволокой, если ее ничем невозможно перекусить? – спросил Майкл.
Мазаев показывает присутствующим инструмент, внешне похожий на обычные пассатижи:
– С помощью двух гидроусилителей, – он указывает на два небольших баллончика, прикрепленных к ручкам инструмента, – создается давление в двести пятьдесят атмосфер – этого вполне достаточно для безопасной и легкой работы. Демонстрирую, – Мазаев без особого труда, раз за разом, сжимает ручки «пассатижей» и на пол падают кусочки проволоки.
– Прекрасно, профессор! – зааплодировал Майкл, а за ним и остальные зрители.
– Коллега Конрад Нильсен, наш специалист по металлургии – вот кого вы должны благодарить, – перекрикивая хлопки ладоней, Мазаев указал на невысокого черноволосого усатого мужчину в таком же черном рабочем халате, как и у Верховина.
Нильсен вынул изо рта трубку с огромной чашечкой, встал, невозмутимо поклонился и сел.
– Это еще не все, – улыбаясь и потирая руки, сказал Мазаев.
Его лицо просто светилось от удовольствия. В нем уже было не узнать того усталого преподавателя, севшего за столик Адама Фолза пять месяцев назад. Теперь это снова был настоящий ученый, готовый работать над интересными темами с утра до вечера, частенько забывая поесть.
– Джек, тебе слово.
К столу вышел подросток шестнадцати лет, Джек Криди. Его отец, Джек Криди-старший, вместе со своей женой и двумя детьми, Джеком и Натали, (девочке было двенадцать лет), присоединился к экспедиции в самом начале отбора. Криди был фермером, человеком, выросшим на земле, любивший землю также беззаветно, как новорожденный ребенок любит свою мать. Возможность начать все сначала на далекой планете привлекла много людей, знающих не понаслышке, что такое – нелегкий труд на земле, людей с мозолистыми руками и лицами, покрасневшими от постоянной работы под ветрами и дождями.
Джек Криди-младший был талантливым изобретателем. В тринадцать лет он построил воздушный змей собственной конструкции, способный часами парить в воздухе на рекордных высотах. Джек увлекался всем, что могло летать, хотел стать летчиком-испытателем, и еще ему нравилось строить действующие модели планеров и самолетов. В свои шестнадцать лет Криди-младший выиграл на двух чемпионатах любительского самолетостроения. Его модели самолетов летали выше и быстрее других. Мальчика ждало бы перспективное будущее авиаконструктора, если бы его отец не потерял свою ферму из-за трех подряд неурожайных сезонов. Теперь же Джек был ценным пополнением техотдела Фонда, схватывающим на лету все необходимое. Если у более старших уходили недели на усвоение полученных от Хозяев знаний, то Джеку хватало нескольких дней.
Джек продемонстрировал летательный аппарат собственной конструкции – миниатюрный самолет из авиационной фанеры и легких пластмасс с тремя мощными, но небольшими по объему, двигателями, приводившимися в действие от «батареек» Верховина.
Джеку первый раз приходилось выступать перед публикой и он немного смущался.
– Вот тут, под крыльями есть такие, как бы захваты для крепления приборчиков разных. Ну, можно видеокамеры крепить или фотоаппараты. Вообще, «Шмель» может поднять все, что не тяжелее десяти килограммов. По высоте я его вчера испытал, километр свободно берет, может и выше. Радиус полета ограничен только зарядом аккумулятора.
Адам с интересом рассматривал самолет.
– Я на испытаниях Пентагона видел похожие игрушки. Пытаются сделать нечто подобное для дистанционной разведки за линией фронта. Оператор сидит в зоне приемника самолета, по монитору управляет самолетом и видеозапись ведет.
– Молодец, Джеки! – Майкл похлопал Криди-младшего по плечам. – Теперь у нас глаза будут повсюду.
– Я еще предусмотрел питание от постоянных источников, – покраснев от удовольствия, сказал Джек, – вот тут можно закрепить проволоку профессора Нильсена, тогда «Шмель» будет по периметру необходимому летать автоматически сколько угодно времени. Только если двигатели перегреются, тогда нужно будет другого запустить.
– Двигатели громко работают, Джек? – спросил Адам у молодого изобретателя, чтобы сделать мальчишке приятное.
– Нет, что вы. Вот, – Джек щелкнул переключателем на консоли «Шмеля».
Двигатели действительно работали очень тихо. «Шмель» рвался в небо – Джеку приходилось удерживать самолетик обеими руками.
– Вопрос профессору Нильсену, – сказал Адам.
Профессор встал со стула, держа в руках трубку.
– Вашу проволоку можно экранировать?
– Безусловно, – голос Нильсена был глухой и скрипучий, но слова он выговаривал четко. – Будет два вида проволоки: один – для активной защиты в заграждениях и второй – для обычного использования.
– Спасибо, профессор. Джек, как много ты сможешь сделать «Шмелей»?
– Сколько нужно, мистер Фолз, мне бы только материалы были, а так уже процесс отлаженный.
– Хорошо, спасибо, – сказал Адам.
– Теперь слово предоставляется нашему главному эксперту по вооружениям Ричарду Вейно, прошу, – сказал Мазаев.
Ричард вышел вперед и встал, по привычке заложив руки за спину.
– Огнестрельное оружие закуплено полностью – пять тысяч стволов. Предусмотрен резерв на случай поломок. Вооружение стандартное – автоматические винтовки М16А10 с подствольными гранатометами и без них, калибр 5,56 и 7,62, пулеметы «Браунинг» 12,7 миллиметров, снайперские винтовки калибров 7, 62 и 12,7. Упор делался на оружие с крупным калибром, так как зверьки наши немаленькие, их из 5,56 разве что ранишь. Гранатометы многозарядные и реактивные тоже в комплекте. Гранаты и выстрелы к гранатометам – в двойном размере. Запас патронов к автоматическому оружию и пулеметам – тройная норма, к снайперским – двойная. К снайперским винтовкам закуплены стандартные прицелы и прицелы ночного видения. Мины противопехотные и мины-ловушки нажимного действия. Четыре с половиной тысячи приборов ночного видения последних моделей – сейры охотники ночные, придется приспосабливаться. Из спецоборудования – средства связи, только радио, спутников там, ясное дело, не будет, коротковолновые индивидуальные, двести стандартных армейских коротковолновых радиостанций и две радиостанции на средних волнах. Тепловизоры, детекторы движения, сигнализация световая – ракеты осветительные, фальшфейеры. Все готово к погрузке.
– Надо будет провести дополнительные учения в ночное время. Пусть научатся ночным видением пользоваться. Инструкторы, слышали меня? – говорит Адам.
– Так точно.
– Как с гражданским оборудованием? – спрашивает Адам.
Выходит Дэвид Варшавский, инженер-электронщик, потомок эмигрантов из Польши.
– Компьютеры закуплены в соответствии с запросами техотдела. Три суперкомпьютера «Крей-SX», персональные компьютера, ноутбуки, лаптопы, сетевое оборудование, периферия, программное обеспечение – с оргтехникой все в порядке. Три электронных микроскопа купили, автоклавы, наборы реактивов и всех необходимых химикатов не забыли. Оборудование для химической и биологической лабораторий тоже закупили, только хрупкое оно – все-таки тонкая техника, стекло и прочее. Как бы не довезли мы до места кучу бесполезного дорогого металлолома и битого стекла.
– Не волнуйся, Дэвид. Это не твоя головная боль. Главное, чтобы ничего важного не забыли и проверили тщательно.
– Хорошо, проверим.
– Что скажут врачи, Владислав?
Выходит Сергеев, военный хирург в отставке. В Штаты переехал по приглашению старшего сына, но не смог пройти врачебную аккредитацию.
– Все необходимые медикаменты и оборудование закуплено и проверено. Мистер Вейно постарался и добыл нам полностью укомплектованный комплект для полевого госпиталя на пятьдесят человек, за что ему огромное спасибо.
– Не за что, Владислав, – весело откликнулся Ричард.
– Также я бы порекомендовал сделать прививки от инфекционных болезней и вирусных инфекций по стандартной европейской схеме для выезжающих в экспедиции всему составу колонистов. Береженого бог бережет, – добавил Сергеев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я