https://wodolei.ru/catalog/mebel/Caprigo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Койот быстро подошел к нему.
– С вашей стороны весьма любезно приехать так быстро, господин Мак-Нил.
Невысокий темноволосый Мак-Нил опасливо взглянул на Койота, но протянутую руку пожал.
– Приглашение подразумевало, что дело чрезвычайной срочности, вот я и поторопился. – Его голубые глаза сузились. – По-моему, мы уже встречались, мистер Лоринг. – Он покосился на третьего мужчину в комнате. – Но, кажется, в тот раз вы были в обществе другого человека.
Койот кивнул и, увидев, что Лилит по-прежнему стоит в дверях, сказал ей:
– Пока все, Лилит. Сообщи мне, когда пришлют шаттл.
– Да, мистер Лоринг.
Как только она закрыла за собой дверь. Койот указал на мужчину, который до этого молча сидел по другую сторону стола:
– Синклер Мак-Нил, это – Деймон Кроули.
Синклер посмотрел на Кроули, но руки не подал.
– Мы уже встречались с мистером Кроули. На вечеринке примерно год назад, знаете, в Башне Годдарда.
Только тогда он был гораздо старше вас. Он ваш отец?
Кроули рукой в перчатке брезгливо ударил себя по коленке и сделал вид, что не услышал вопроса.
– Как сейчас помню, ее устраивал Дейтрич. Врачи обожают такие сборища.
Синклер повернулся к Койоту:
– Так вы теперь, значит, мистер Лоринг. Ловко! Но все-таки, как я полагаю, вы ведь Койот, не так ли – и позвали меня сюда не для того, чтобы поговорить о погоде.
Койот улыбнулся.
– Присядьте. – Он сам опустился на краешек стола и протянул руку к стопке свежих газет. – Жаль, что так вышло с вашим отцом и вас выгнали из «Билдмора». Вы правы, я был там. Но сейчас «Лорике» нужен человек с вашими способностями, и у меня есть для вас особое поручение. – Он протянул Синклеру газету. – Вы читали этот материал о Фениксе?
Синклер взглянул на название газеты и фыркнул:
– "Полуночника" я не читаю.
– Я знаю. И знаю, что вы выписываете "Токио симбун" и "Японские новости" – две газеты на японском, которые печатают Ямагучи-гуми. Вы жертвуете деньги по подписке на четырнадцать журналов, но достойными внимания считаете только "Методы промышленной безопасности" и "Бюллетень борьбы с терроризмом". Между прочим, ваша статья о взяточничестве в кругах исполнительной власти за границей весьма неплоха. – Койот заметил, как хорошо Синклер скрыл удивление. – Как вы проверяли меня, мистер Мак-Нил, так и я проверял вас. Именно поэтому вы сейчас здесь. Л теперь вернемся к первоначальному вопросу: вы читали о том, что случилось в Фениксе две недели назад?
Синклер выдавил из себя улыбку:
– Я просмотрел пару выпусков новостей, но статья "Паук-мутант нападает на Феникс" – нет, я ее не читал. А что касается самого инцидента, – он посмотрел на свои руки, – я все начисто проспал. И потом – я никогда не питал интереса к групповым галлюцинациям.
Кроули наклонился вперед:
– А что, если я предположу, что за дымом этой статьи скрывается огонек правды?
– Об этом вам лучше поговорить с отцом, он неплохо разбирается, где ложь, а где правда.
– Хорошо, мистер Мак-Нил, очень хорошо. – Койот прошелся по комнате и уселся в кресло. – Ваш скептицизм вам пригодится, ибо то, что мы собираемся вам рассказать, весьма удивительно. Дело в том, что эти события происходили в действительности, несмотря на то, что на первый взгляд они кажутся небылицей.
Мак-Нил бросил газету на пол.
– И вы хотите скормить мне еще одну? У меня нет времени.
Койот пропустил мимо ушей его сарказм: он заранее знал, что Мак-Нил отреагирует именно так. Интереснее посмотреть, что он скажет, узнав, каким образом Скрипичника удалось остановить.
– Мистер Мак-Нил, это существо на фотографии – настоящее. Вы знаете, что все башни Феникса оснащены по последнему слову техники. Две недели назад, во время грозы, в основание одной из них ударила молния, возникло сверхнапряжение и открылось окно в соседнюю реальность. Оттуда и пришел этот паук.
Синклер покивал:
– Иная реальность, вот как? По-моему, вы слишком часто смотрите сериал про капитана Крушера.
– На самом деле существует множество реальностей, или, как их еще называют, «измерений». Просто случилось так, что Земля является связующим звеном в цепи реальностей и поэтому мы иногда видим странные существа. – Койот поежился. – А главное, что цель этих существ – разрушить, к чертям собачьим, наш мир для собственного развлечения.
Синклер встал:
– Они могут развлекаться за наш счет, вы – за мой, но мне сейчас не до развлечений. Я не собираюсь верить всякой чепухе. Счастливо оставаться, джентльмены.
– Кроули, вы были правы. Покажите ему.
Человек в сером костюме чуть подался вперед:
– На той вечеринке, помните, мы столкнулись в туалете, когда я мыл руки. Вы обратили внимание на довольно странный шрам у меня на левой руке и сказали, что раньше такое видели только на пойманных рыбах.
Кроули неторопливо стянул перчатку, и Койот увидел на тыльной стороне ладони круглый, узловатый зарубцевавшийся шрам. Кроули поднял руку, чтобы Мак-Нил рассмотрел получше.
– Укус миноги. Я помню этот шрам. – Синклер посмотрел на лицо Кроули, потом – на его руку. – Но тот человек со шрамом был лет на двадцать или тридцать моложе. Вы его просто подделали?
– Потрогайте, если хотите. Убедитесь, что он настоящий. – Кроули протянул Синклеру руку, и тот заколебался. – Вы помните, что в туалете нас было только двое, и никто, повторяю, никто, кроме вас, не видел этого шрама. Неужели вы думаете, что я исключительно для того, чтобы сейчас вас разжалобить, располосовал себе руку скальпелем, а потом специальным образом заживлял, чтобы получилась именно такая форма?
Синклер снова посмотрел на руку Кроули, а потом на его лицо:
– В это легче поверить, чем в то, что вы стали моложе на несколько десятков лет.
Кроули надел перчатку.
– Существуют измерения, где некоторые вещи… меняются.
Койот откинулся в кресле:
– Простые объяснения не всегда верные. Особенно когда имеешь дело со Скрипичником, с этим так называемым пауком-мутантом. Есть измерение, где время течет медленнее. Это часть Тартара, греческого ада, где живет титан Титий. В этом измерении ткани регенерируют очень быстро, и можно залечить практически любое ранение. Кроули лечил там девочку, которая была ранена Скрипичником. В процессе этого он сам помолодел лет на двадцать – тридцать, хотя шрам у него остался – и это наглядное доказательство существования иных измерений.
Синклер плюхнулся в кресло и посмотрел на Койота и Кроули так, будто попал в компанию сумасшедших:
– Я вас слушаю, но пока вы меня еще не убедили.
Койот побарабанил пальцами по крышке стола.
– Что ж, ладно. Все эти истории о йети, Несси, летающих тарелках и зомби имеют под собой вполне реальную основу. Ученые, полагая, что простое объяснение всегда самое верное, придумывают, будто древние люди с помощью таких сказок объясняли те явления природы, которые не могли понять. Как они, как вы, так и я сам, пока не столкнулся со Скрипичником буквально нос к носу, не мог поверить, что это не продукт мифологического сознания, а вполне точное описание того, что было на самом деле. Теперь я знаю: другие измерения существуют, и на протяжении всей человеческой истории они давали о себе знать.
– То есть вы хотите сказать, что граф Дракула был настоящим вампиром из параллельного мира?
– Возможно. Но скорее всего он был обычным человеком, попавшим под влияние Темного Властелина. – Койот расстегнул на рубашке верхнюю пуговицу и ослабил галстук, словно ему стало вдруг душно. – Я не жду, что вы поверите, будто все странности в мире – результат деятельности Темного Властелина, – навалом людей, которые готовы угробить жизнь на создание очередной псевдонаучной чепухи, – я просто хочу, чтобы вы осознали: такие вещи, как Скрипичник, существуют, и с ними надо бороться. И хотя это прозвучит мелодраматично, я прошу, чтобы ты помог мне спасти наш мир от Скрипичника.
– Как только у меня будет свободный уик-энд – пожалуйста.
Койот улыбнулся:
– Рад, что чувство юмора тебе не изменяет. Оно тебе пригодится.
– Вы говорили, что хотите предложить мне работу?
– Да. До недавнего времени я был наемным убийцей и служил Скрипичнику. Меня отправили в Феникс с заданием убить Неро Лоринга. Но у меня открылись глаза на истинное положение вещей, и я встал на сторону человечества. Теперь я намерен бороться со Злом до конца.
– Так, значит, Скриличник и есть Темный Властелин?
Койот кивнул.
– И у него есть на Земле организация?
Койот кивнул снова.
Кроули скрестил ноги.
– Скрипичник – только один из многих. Пигмалион, Мертвый Язык, Барон Самдэй и множество других обрабатывают нашу планету. У Скрипичника аппетиты побольше, и его влияние на Земле сильнее.
– Чтобы скорее установить свое господство на Земле, Скрипичник создал организацию, которая готовит убийц и шпионов. Я лишь приблизительно знаю, где она располагается. Уточнить ее местонахождение и немного понаблюдать – в этом будет заключаться ваша работа. – Койот размял пальцы и посмотрел на Синклера с полной серьезностью. – Именно за этим вы отправитесь в Японию.
Мак-Нил вскинул голову и сжал ручки кресла.
– В Японию? Не думаю, что вы заставите меня поехать в Страну восходящего солнца. Вы же читали мое досье, мне нельзя там появляться.
– Я знаю о вашем конфликте с якудза, но, кроме вас, это некому сделать, – раздался сигнал, и Койот наклонился к переговорному устройству:
– Да, Лилит?
– Шаттл прибыл, мистер Лоринг.
– Что ж, пора отчаливать. Прошу прощения, что прерываю беседу, но мне надо поторопиться, самолет вылетает через пару часов.
– Эй, а я что, должен действовать вслепую?
Койот встал и пошел к двери.
– Мисс Акрес предоставит вам всю необходимую информацию и посвятит в подробности вашего задания.
Она уже заказала вам номер в токийском отеле и подготовила документы. Вы получите пятьдесят тысяч на счет и пять тысяч на руки. Надеюсь, ваш любимый пистолет по-прежнему "беретта M92S".
Синклер растерянно кивнул.
– Но без прикрытия работать в Японии будет чертовски трудно.
– Совершенно с вами согласен. Именно поэтому в «Нью-Палас-отеле» вас будет кое-кто ждать. Мисс Акрес через неделю отправится в токийское представительство «Лорики», и если она вам понадобится, ищите ее там. И еще. – Койот открыл кейс и достал толстую папку. – Передайте это в Главную Башню Феникса, комната 10542.
Синклер взвесил папку на руке:
– Хэлу Гаррету?
Койот одобрительно кивнул:
– Абсолютно верно, а откуда вы знаете?
– У меня хорошая память на цифры. После твоего визита ко мне в квартиру я навел справки о Гаррете и запомнил номер комнаты.
– Ну и отлично, значит, тебе будет проще. Я свяжусь с тобой в Токио, как только смогу, но с мистером Кроули вы встретитесь раньше.
– И еще, Койот…
– Да?
– Вы – наемный убийца, почему же вы сами не возьметесь за это дело?
Койот улыбнулся:
– Потому что я не знаю, где находится организация, и посылаю вас, чтобы вы это выяснили. Впрочем, Кроули, так же как и я, считает, что мне нужно закончить обучение, которое мне планировал Скрипичник, поэтому я должен уехать. Надолго ли – я и сам не знаю. Но если я управлюсь достаточно быстро, а вы выполните задание, то мы сумеем нанести Скрипичнику поражение.
– А если мы облажаемся?
Койот кивнул на Кроули:
– Помните его шрам?
Синклер кивнул.
– Представьте себе, какая у нас будет жизнь после того, как Скрипичник сделает то же самое с вашей Землей.
Глава 2
Синклер прикрыл глаза от пыли, которую взметнул шаттл, отрываясь от земли. "Перегрин CV-27" на секунду завис, превращаясь из подобия геликоптера в небольшой самолет, а затем, набирая скорость, рванулся по направлению к аэропорту.
Отбросив с лица прядь волос, Син посмотрел на Феникс. С вершины башни «Лорики» были видны все сто этажей надземного города. Далеко внизу копошились две бригады рабочих "Аризона паблик сервис", устраняя последствия бури, которая случилась пару недель назад.
Четыре рукотворных острова плавали в черном океане, называемом "Застывшая Тень". На северо-востоке возвышался комплекс «Билдмора», и, поглядев в ту сторону, Синклер позволил себе с гордостью улыбнуться.
Это был самый большой из островов. По сравнению с ним остальные казались просто крошечными.
Из центра города, как из гнезда, по всем направлениям торопились скоростные поезда; они связывали между собой башни и несли им жизнь, как кровеносные сосуды несут жизнь внутренним органам. Син вырос в Вилдморе и жил там, когда не уезжал в Европу или Японию, и это зрелище было ему не в диковинку. В день его восемнадцатилетия отец привел Сина на крышу башни и, указав широким жестом руки на город внизу, торжественно произнес:
– Когда-нибудь все это будет твоим.
И я бы, поверил, если бы не знал, что моим троим старшим братьям он говорил то же самое…
– Мистер Мак-Нил?
Он обернулся и в коридоре, ведущем внутрь башни, увидел мисс Акрес:
– Да, мисс Акрес, в чем дело?
Блондинка кивнула ему один раз и заученно улыбнулась:
– Мистер Лоринг велел мне проинструктировать вас и передать все необходимое. Будьте добры пойти со мной.
Син в последний раз посмотрел на город и вдохнул полные легкие сухого воздуха пустыни и рассмеялся:
– Не меньше 110 по Фаренгейту. Хорошо хоть воздух сухой. В Японии в это время года высокая влажность.
– Мистер Мак-Нил?
– Простите. – Он кивнул и пошел вслед за Лилит внутрь башни. Двери за ними автоматически закрылись.
В кондиционированном воздухе дышать было значительно легче. – Многие приезжие говорят, что в Фениксе очень жарко, но сухо, и поэтому, дескать, жить можно. Объяснять им, что в печи тоже сухо и жарко – бесполезно. И все-таки здесь переносить жару проще, чем в Токио.
Лилит кивнула, но Син понимал, что это просто жест вежливости. Девушке были совершенно не интересны разговоры о погоде. Лестница закончилась тяжелой железной дверью, рядом с которой мерцал электронный замок. Лилит прижала ладонь к нему, и он заиграл огоньками, считывая отпечаток.
Девушка придержала дверь, а Син достал из кармана платок и вытер замок. Они вошли внутрь и оказались в приемной офиса Лоринга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я