Все для ванны, советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я думаю, что он теперь высаживает своих гостей где-нибудь в Ницце. Однако ты ведь вчера вечером сама хотела, чтобы он опоздал.
- Да, но сегодня утром мне показалось это ужасным. Может быть, нам все-таки не нужно идти в казино?
- Давай сойдемся на компромиссном решении, - уточнил я. - Триста франков. Нельзя ведь уехать из Монако, так ни разу и не сыграв на рулетке.
Мы некоторое время побродили по казино. Была рабочая половина дня туристы отсутствовали, и зал для больших ставок был еще закрыт, а за постоянно действующими столиками сидели ветераны. Все они с таким напряжением отдавались игре, как будто их ленч зависел от того, выиграют они или нет. Для них это была долгая, тяжелая и нудная работа. Чашечка кофе, а потом снова такая же работа до обеда, и только в том случае, если их система приносила успех, они позволяли себе ленч. Кэри усмехнулась - я уже забыл, по какому поводу, - и какие-то старик с партнершей подняли головы на другой стороне стола и бросили на нее ледяные взгляды. Они были до глубины души оскорблены ее фривольностью: для них рулетка - не просто игра. Даже когда система приносила успех, какой огромный труд стоял за этим выигрышем в 2500 франков еженедельно! Вооруженные своими диаграммами и графиками, они не надеялись на слепой случай. Другое дело - случай вновь и вновь впутывался в их тщательно разрабатываемые системы и выгребал лопаткой их фишки со стола.
- Милый, давай сделаем ставку.
Она поставила все свои триста франков на цифру, которая соответствовала ее возрасту, и скрестила на счастье пальцы. Я действовал осторожнее: поставил одну фишку на ту же цифру, что и она, а две другие - на черное и нейтральное поле. Мы оба проиграли на ее возрасте, но две другие мои ставки выиграли.
- Ты выиграл огромное богатство! Какой же все-таки ты у меня умный.
- Я выиграл двести и проиграл сто.
- А теперь выпей чашечку кофе. Говорят же, если выиграешь, нужно вовремя остановиться.
- Но мы-то совсем ничего не выиграли. Мы даже проиграли четыре доллара.
- Ты ведь выиграл!
За кофе я сказал:
- Знаешь, а не купить ли мне систему игры? Просто ради любопытства. Мне бы хотелось понять, как ею пользоваться.
- Если кто и способен придумать какую-нибудь систему, то это только ты!
- Я могу разработать вероятные пути выигрыша, но только в том случае, если ставки - неограниченные. И если они действительно неограниченные, то можно сделаться миллионером.
- Милый, неужели ты серьезно думаешь открыть какую-то новую систему? Смешно даже предположить, что можно стать миллионером за два дня, но еще смешнее было бы, если бы это случилось. Ты только взгляни на гостей нашего отеля - они же богатые? - на этих женщин с натянутой на лицах кожей, с редкими волосами и с их ужасными собачками. - По-моему, ты начнешь бояться старости, если станешь богатым.
- У бедных другие, еще более серьезные страхи.
- К таким страхам мы уже привыкли. Милый, давай сходим и снова посмотрим на гавань. Уже время ленча. Возможно, увидим яхту Друтера. Это место… Оно мне очень не нравится.
Мы склонились над бельведером и посмотрели на гавань - никаких изменений там не было. Море было голубое и спокойное. Голос рулевого с восьмерки разносился далеко по водной глади. Из-за далекого мыса выплыл белый кораблик, он казался меньше, чем детская игрушка в ванне.
- Ты думаешь, что это яхта мистера Друтера? - спросила Кэри.
- Возможно. Вероятно, это она и есть.
Однако это была не она. Когда мы вернулись сюда после ленча, то не увидели в гавани ни «Чайки», ни стоявшей здесь ранее яхты: видимо, она поплыла куда-то в Италию. Конечно, у нас еще не было особых причин для волнения: мы все равно поженимся, даже если Друтер не появится до вечера. Я предположил:
- Если он где-то задержался, то он дал бы телеграмму.
- Наверное, он просто забыл о нас, - ответила Кэри.
- Такого быть не может, - сказал я, но разум подсказывал мне, что от Гома можно ожидать чего угодно.
- Думаю, - сказал я, - нужно предупредить в отеле, чтобы нам оставили только одну комнату - на всякий случай.
- Маленькую комнатку, - уточнила Кэри.
Портье обескураженно переспросил:
- Одну комнату, сэр?
- Да, одну комнату. Маленькую.
- Маленькую? Для вас и для мадам, сэр?
- Да, - я вынужден был объяснить ему:
- Мы собираемся сегодня пожениться.
- Поздравляю вас, сэр.
- Мы ждем мистера Друтера, который обещал скоро приехать сюда.
- Но он обычно сообщает нам… Мы его не ждем.
Кэри я не сказал ничего. Какая разница, в конце концов, - с Гомом или без Гома.
Сегодня у нас свадьба. Я предложил вернуться в казино и проиграть там еще сотню-другую франков, но она сказала, что хочет погулять по террасе и посмотреть на море. Она по-прежнему надеялась встретить «Чайку». Однако, судя по всему, это были напрасные надежды. Тот разговор с Гомом ничего не стоил.
Доброта Друтера ничего не стоила, его каприз исчез, как дикая птица, в снежном пространстве его разума, не оставив никаких следов. Гом просто-напросто забыл о нас.
- Пора уже идти в мэрию, - сказал я.
- У нас даже нет свидетелей, - заметила Кэри.
- В мэрии обязательно найдется какая-нибудь пара, - заверил я ее, хотя на самом деле такой уверенности у меня не было.
Я подумал, что было бы шикарно подкатить туда на экипаже, запряженном лошадью, и мы уселись под грязновато-белым тентом романтического старомодного драндулета, который попался нам возле казино. Но мы сделали неудачный выбор. Лошадь была кожа да кости, а я совсем упустил из виду, что дорога шла в гору. Старый джентльмен со слуховым аппаратом в ушах двигался навстречу в сопровождении пожилой женщины, и они шли бы значительно быстрее, чем мы ехали. Когда они поравнялись с нами, я услышал, что они говорят по-английски. Женщина заканчивала рассказывать какую-то историю.
- …и вот так они несчастными доживали свой век, - сказала она.
Старик хихикнул и попросил:
- Расскажешь мне эту историю когда-нибудь еще.
Я бросил взгляд на Кэри, надеясь, что она ничего не услышала, но напрасно.
- Милая, - сказал я, - не будь суеверной хотя бы сегодня.
- В приметах есть большой смысл. Кто знает, может быть, судьба посылает нам свое предупреждение, чтобы мы могли его учесть. Будто какой-то тайный код. Я всегда выдумываю новые приметы.
- Вот, например, - задумалась она на минутку, - если на нашем пути сначала встретится кондитерская, а не цветочный киоск, то нам повезет. Наблюдай за своей стороной улицы.
Цветочный киоск встретился раньше. Она печально проговорила:
- Судьбу не обманешь.
Экипаж тащился все тише и тише: мы бы быстрее добрались пешком. Я посмотрел на часы: у нас оставалось всего десять минут.
- Тебе сегодня, - сказал я, - нужно было бы принести в жертву цыпленка и посмотреть, какие беды спрятаны в его внутренностях.
- Хорошо тебе смеяться, - заметила она. - Возможно, наши гороскопы не совпадают.
- Ты же не собираешься отменить наш брак? Кто знает, может быть, сейчас мы встретим какого-нибудь косоглазого человека?
- А разве это плохая примета?
- Просто ужасная, - ответил я и попросил извозчика:
- Пожалуйста, если можно, побыстрей.
- Ох, - произнесла она.
- Что случилось?
- Разве ты его не видел, когда он обернулся? Он же косоглазый.
- Но, Кэри, я ведь пошутил!
- Это неважно. Это как раз то, о чем я говорила: ты придумываешь код, а судьба его использует для предупреждения.
Я зло бросил:
- Какая разница! Мы все равно опаздываем.
- Опаздываем?! - она схватила меня за запястье и посмотрела на мои ручные часы. - Милый, нам нельзя опаздывать. Остановитесь. Давай рассчитаемся с ним.
- Мы ведь не можем взбежать на гору, - сказал я, но она уже выскочила из экипажа и начала сигналить каждому проезжавшему мимо автомобилю.
Родители семейств самодовольно усмехались ей. Дети прижимали носы к окнам автомобилей и строили ей рожицы.
- Это напрасная трата времени, - сказала она, - нам нужно бежать.
- Зачем вся эта суета? Наш брак, судя по всему, будет несчастливым - ты же разгадала все зловещие приметы, правда?
- Мне все равно, - ответила она. - Я считаю, что лучше быть несчастной с тобой, чем счастливой с кем-нибудь другим.
Вот так внезапно она всегда улаживала ссору, снимала плохое настроение одним точным утверждением. Я схватил ее за руку, и мы побежали.
Но мы никогда не успели бы вовремя, если бы возле нас не остановился мебельный фургон. Разве кому-либо когда-нибудь приходилось приезжать на собственную свадьбу, сидя на старомодной бронзовой кровати?
У нас еще оставалось две минуты, когда водитель фургона помог нам высадиться на небольшой площади, которая, казалось, находилась на вершине мира. На юге, по-моему, не было ничего выше до самых Атласных гор.
Высокие дома втыкались в глубокое темно-синее небо, как колючки кактусов, а узкая терракотовая улица внезапно обрывалась на краю высокой скалы. Из церкви напротив смотрела на нас Дева Мария в бледновато-голубом облачении, окутанная, будто шалью, летавшими вокруг нее ангелами. Было тепло и очень тихо. Казалось, на этой площади сошлись жизненные дороги.
На какой-то момент, помню, мы смутились и не решились сразу же войти в здание мэрии, потому что там не могло быть так же хорошо, как здесь, на площади. Так оно и получилось. Мы сели на деревянную скамейку, и вскоре к нам присоединилась еще одна пара - девушка в белом подвенечном платье и мужчина в черном костюме; я почувствовал себя неловко, потому что понял, что одет не так, как положено в таких торжественных случаях. Затем человек с высоким крахмальным воротничком долго ворчал насчет наших бумаг, и на мгновение нам показалось, что наш брак никогда не будет оформлен; потом поднялась суета: внезапно выяснилось, что у нас нет свидетелей.
Наконец пригласили двух хмурых клерков и ввели нас в большой зал, где ничего не было, кроме люстры и стола. Вывеска, висевшая над дверью, возвещала: «Регистрация браков». Мэр - очень старый человек, по виду вылитый Клемансо, облаченный в мантию с сине-красной лентой через плечо, - терпеливо стоял и ждал, пока мужчина с воротничком зачитает наши фамилии и даты рождения. Затем мэр быстро отбарабанил что-то наподобие целого свода законов, которые мы должны соблюдать, - вероятно, это были статьи из «Кодекса Наполеона». После этого мэр произнес небольшую речь на очень плохом английском языке о нашем долге перед обществом и ответственности перед государством, наконец пожал мне руку, поцеловал Кэри в щечку и мы снова очутились на небольшой площади, где ожидала своей очереди следующая пара.
Торжественной церемонии не получилось - не хватало органа, как в церкви Святого Луки, и не было гостей.
- Я совсем не чувствую себя замужней, - сказала Кэри и тут же добавила: Но мне даже приятно это.
8
На улицах и в барах, в автобусах и в магазинах мы встречаем так много лиц, которые напоминают нам о Первородном Грехе, и так мало тех, кто несет на себе неизменную печать Первородной Невинности… Такое лицо было у Кэри она всю жизнь, до самой глубокой старости, будет смотреть на мир глазами ребенка. Ей никогда не бывало скучно: каждый день для нее был новым, даже печаль для нее была извечной, а каждая радость тем более существовала для нее извечно и навсегда. «Ужасно» было ее излюбленным словцом, и в ее устах оно звучало не как обычное клише - на самом деле был ужас в ее наслаждениях, в ее страхах, в ее тревогах, в ее смехе - в ней всегда существовало ужасное удивление перед всем тем, что она видела как будто впервые. Большинство из нас выискивают во всем только сходство: каждая жизненная ситуация напоминает бывшую, с которой мы встретились ранее. Кэри во всем находила только особенное, как дегустатор вин, способный почувствовать самый неуловимый букет.
Мы возвратились в отель, но «Чайка» все еще не пришла, и Кэри встретила эту неприятность как нечто совершенно неожиданное, как будто узнала об этом впервые. Потом мы пошли в бар и немного выпили - пожалуй, это была наша первая совместная выпивка. Она с удовольствием пила джин с тоником «Д у бане», которые мне совсем не нравились.
- Яхта, видимо, придет только завтра, - сказал я.
- Милый, а у нас хватит денег оплатить счет за гостиницу?
- А-а! Сегодня еще как-нибудь перебьемся.
- Мы могли бы выиграть нужные нам деньги в казино.
- Вряд ли, потому что мы посещаем зал, где делаются небольшие ставки, а настоящего риска мы себе не можем позволить.
Кажется, в тот вечер мы проиграли около двух тысяч франков, а назавтра с утра до полудня напрасно вглядывались в гавань - «Чайки» там не было.
- Он забыл, - сказала Кэри. - Иначе прислал бы телеграмму.
Я знал, что она права, но не мог придумать, что же нам предпринять. А когда миновал еще один день, меня охватила полная растерянность.
- Милый, - предложила Кэри, - нам лучше пойти в казино, пока еще есть деньги.
Но втайне от нее я попросил счет (придумав причину: мы не можем позволить себе играть, не имея представления о своих возможностях) и уже знал, что живем мы в долг. Оставалось лишь ждать. Я послал телеграмму мисс Булен, и та ответила, что мистер Друтер сейчас в море и связаться с ним невозможно. Я рассказывал Кэри о телеграмме, когда старик со слуховым аппаратом занял кресло на верхней площадке лестницы, чтобы наблюдать за людьми, гулявшими под лучами солнца.
- Вы знакомы с Друтером? - спросил он внезапно у меня.
- Да, мистер Друтер - мой шеф, - ответил я.
- Это вы так думаете, что он - ваш шеф, - бросил тот резко. - Вы работаете в «Ситре», не так ли?
- Да.
- В таком случае я - ваш шеф, молодой человек. Особенно не рассчитывайте на Друтера.
- Вы - мистер Боулз?
- Конечно, я - мистер Боулз. Пойдите и приведите мою сиделку. Уже пора идти в казино.
Когда мы остались одни, Кэри спросила:
- Кто этот ужасный старик? Он действительно твой хозяин?
- В некотором роде, да. В своей фирме мы называем его А. Н. Второй. Ему принадлежит небольшая часть акций «Ситры» - очень незначительная часть, но она позволяет ему поддерживать равновесие между Друтером и Бликсоном. Пока что он поддерживает Друтера, поэтому Бликсон ничего не может предпринять, но если Бликсону посчастливится выкупить эти акции, мне будет очень жаль Гома… Но это так, между прочим, - добавил я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я