кабины для ванной комнаты цены 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Убери руки, если хочешь жить. У нас есть прекрасные тюрьмы – как раз для таких, как ты!
– Идиоты безмозглые! – выпалил Джесс и, не обращая внимания на воинственно настроенных южан, поднял Дэниела на руки. – Это мой брат, и нечего мешать мне спасать его! В общем, я его забираю, а вы стреляйте, если хотите.
Парни недоуменно переглянулись.
– А ты знаешь, Том, – нерешительно произнес один из них, – ведь у капитана и впрямь есть брат-хирург.
Но другой по-прежнему глядел на Джесса подозрительно.
– А откуда нам знать, действительно ли ты его брат?
– Да вы посмотрите на нас, черт побери! – скрипнув зубами, Джесс двинулся вперед. – Уйдите с дороги! Мне некогда с вами разбираться.
Он услышал, как щелкнул затвор, но не оглянулся, поскольку Дэниел вдруг приподнялся.
– Может быть, ты объяснишь своим ретивым подчиненным, что я – твой брат?
Камерон-младший сморщился от боли и негромко проговорил:
– Ребята, это и, правда, мой брат. Слушай, Джесс, но неужели ты и впрямь понесешь меня в ваш лагерь?
– Разумеется, – коротко бросил Джесс.
– Капитан! – окликнул Дэниела Том.
– Не волнуйтесь, ребята. Как только Джесс меня подлатает, я к вам присоединюсь.
Южане, однако, заступили Джессу путь. Особенно упорствовал Том:
– Предположим, вы вылечите нашего капитана, док. Но ведь тогда ему одна дорога – в лагерь янки. Там его будут допрашивать, а потом, может, и убьют как шпиона. А что, если до него доберется кто-нибудь из ваших костоправов…
– И ты думаешь, я позволю отправить в тюрьму родного брата? – не помня себя от злости, взревел Джесс.
Конфедераты с минуту размышляли, а потом Том резонно спросил:
– А как, интересно, ты им помешаешь?
Кровь Дэниела уже сочилась по рукам Джесса. Медлить было нельзя.
– Слово даю, что никому не отдам брата. А вам еще раз повторяю: можете меня застрелить, если хотите, но вашему капитану от этого лучше не будет. Вы что, не видите – он истекает кровью? Если я сейчас же ему не помогу, он просто-напросто умрет!
На сей раз мужчины препятствовать не стали.
Джесс осторожно понес брата через реку. Дэниел чуть приоткрыл глаза.
– Как считаешь, я выкарабкаюсь?
– Само собой! Я не дам тебе умереть, можешь не сомневаться.
– Но если мне станет хуже, обещай, что отвезешь меня домой, Джесс. О Господи, как бы я хотел сейчас очутиться дома!
– И я тоже, – не задумываясь откликнулся Джесс. – И я тоже…
Еще никогда у него так сильно не щемило сердце от тоски по Камерон-холлу. Он соскучился по дому, по Кирнан. Ему хотелось сжать ее в объятиях, прикоснуться к таинству новой жизни, зарождавшейся в ней, сесть рядышком у камина и молча смотреть на реку. Мирная, но, увы, несбыточная картина!..
Дэниел вдруг застонал от боли, и видение тут же улетучилось. От волнения у Джесса перехватило дыхание.
«Господи, если мне суждено спасти хотя бы одну жизнь, то пусть это будет жизнь младшего брата!» – взмолился он.
Погас уже последний луч вечерней зари, когда он добрался наконец до госпитальной палатки и бережно опустил Дэниела на операционный стол.
Глава 22
Никогда в жизни Кирнан не доводилось предпринимать путешествие столь долгое и утомительное, как сейчас – в апреле, омраченном войной.
Обильные дожди размыли дороги, а бои препятствовали их восстановлению.
Ей часто приходилось выбираться из повозки и ждать, пока Тайн с Джеремией, подставив плечи, помогут лошадям преодолеть глубокую выбоину или крутизну. Иногда путешественники останавливались, чтобы убрать с дороги завалы, а иногда – просто потому, что не было сил двигаться дальше. Спать им приходилось в повозке, поскольку, разумеется, никакие гостиницы в это смутное время не работали. Все четверо тесно прижимались друг к другу, пытаясь хоть немного согреться.
Но чаще всего их останавливали солдаты.
Еще на выезде из Монтемарта их нагнал Томас и вручил Кирнан пропуск, который ему удалось раздобыть у какого-то полковника-янки. Эта бумага поможет пройти через посты северян, заверил он миссис Миллер.
Она от души поблагодарила Томаса, но в тот момент ей и в голову не приходило, насколько часто придется пользоваться документом!
Кроме того, Кирнан вскоре поняла, что северная Виргиния в ходе войны стала весьма своеобразным местом. Тут вперемешку стояли и янки, и конфедераты, а между ними лежали многочисленные города и селения, опустошенные и теми и другими.
Проехать напрямую не представлялось возможным. Целую неделю путешественники добирались до Ричмонда и там не без содрогания узнали, что обе армии ведут ожесточенные сражения в окрестностях города. Оказалось, что янки в огромном количестве двинулись с полуострова сюда. На подступах к столице конфедератов красавцы мальчики в сером отражали натиск северян.
– Вперед, на Ричмонд! – воинственно кричали янки.
Однако южане под предводительством доблестного генерала Роберта Ли стиснув зубы держали оборону, а кавалерия Джеба Стюарта двинулась в обход противника.
Обстановка здесь царила напряженная. Никогда прежде Кирнан не видела в Ричмонде столько народу: город буквально был наводнен людьми. А по дорогам бесконечной вереницей шли солдаты. Продукты стоили очень дорого. Джейни, отправившись за покупками, ругалась на чем свет стоит – на те деньги, что дала ей миссис Миллер, негритянке не удалось раздобыть даже картофеля.
– Ничего страшного, – попыталась успокоить ее Кирнан. – Возьми побольше денег и все же купи хоть что-нибудь. Не можем же мы голодать! Сегодня переночуем здесь, а завтра к вечеру, надеюсь, уже попадем домой.
– Ошибаетесь, миз Кирнан, – вмешался Тайн. – Вы, наверное, не слышали, что нам рассказал давеча один солдат? Сражение идет у самого города. Вокруг оборонительные укрепления, и мы вряд ли их минуем. Солдаты нас не пропустят.
– Пусть только посмеют! – запальчиво возразила хозяйка. – Мне надо попасть домой, и я туда попаду. Никто меня не остановит – ни янки, ни конфедераты!
Вместе с Патрисией и Джейкобом она направилась в ресторан неподалеку, а Джейни с Тайном занялись подготовкой ночлега.
Кирнан хорошо знала этот ресторан – в прежние годы она не раз бывала здесь с отцом. Сейчас у здания собралась большая толпа страждущих, но девушке все же удалось протиснуться вперед и заглянуть внутрь.
Слава Богу, хоть что-то осталось неизменным! Столы, как и раньше, были накрыты белоснежными скатертями, серебро и хрусталь по-прежнему сверкали, скрипач наигрывал негромкую мелодию, а посетители наслаждались ее звуками. Войдя в ресторан, Кирнан с запоздалым сожалением подумала, что они с детьми одеты совсем неподобающе. Хорошо хоть просторный плащ скрывает ее положение, да и Джейкоб с Патрисией выглядят не так уж плохо, несмотря на утомительную дорогу.
Однако Кирнан ждало новое разочарование – желающих поесть было неизмеримо больше, чем свободных столиков. Она чуть не разрыдалась от огорчения. Сказалось все сразу – и тревога за отца, и долгий, полный трудностей путь, отнявший у нее последние силы, и ночевки в тесной повозке, практически под открытым небом. Словом, ни разу за все время путешествия Кирнан не чувствовала себя комфортно и спокойно, однако до сих пор ей все же удавалось держать себя в руках.
Но эта огромная очередь, похоже, переполнила чашу ее терпения.
– Кого я вижу! Никак это миссис Миллер! – раздалось вдруг изнутри ресторана. К ней приближался высокий и стройный мужчина в элегантном сером сюртуке, из-под которого виднелась ослепительно белая рубашка. Кирнан готова была поклясться, что никогда прежде не видела его, однако он, по всей видимости, ее знал.
Она с тревогой посмотрела на Джейкоба:
– Кто это?
– Не знаю, – шепотом ответил мальчик. – Наверное, один из твоих деловых партнеров.
– Ах, вот как! – радостно воскликнула Кирнан, немало удивив этим Патрисию. Девочка, широко раскрыв глаза, уставилась на старшую подругу, а та лишь улыбнулась. – Оружейные заводы Миллера, – пробормотала она. – Вот кто отвезет нас домой!
– Миссис Миллер! – раздался тот же голос. Мужчине, наконец, удалось к ним протиснуться. Кирнан, стараясь выглядеть обворожительной, протянула ему руку для поцелуя.
– Последний раз мы с вами виделись в Чарлстауне, – поспешил объяснить подошедший, – когда судили этого негодяя Джона Брауна. Правда, тогда вы были мисс Маккей… Я слышал о смерти вашего мужа и, поверьте, глубоко вам сочувствую. Как приятно, что хотя бы здесь, в Ричмонде, все пока по-прежнему! Да, Эндрю Миллер, Томас Донахью и ваш отец выбрали отличное место для завода в долине Шенандоа!
– Да, это было весьма разумное решение, мистер…
– Норман. Найлс Норман. К вашим услугам, миссис Миллер. Если я могу вам чем-нибудь помочь…
– О да, сэр, еще как можете! У меня в горле пересохло, а дети просто умирают с голоду. А нам, похоже, здесь еще стоять и стоять… Видите ли, мой отец серьезно болен, и вот мы едем к нему. Вы себе не представляете, как это утомительно – путешествовать в повозке, да еще дорогами войны! И надо же, как назло, вместо того чтобы побыстрей поесть и двигаться дальше, мы тут стоим, измученные, несчастные, голодные…
Кирнан театральным жестом смахнула слезинку, не обращая внимания на недоуменный взгляд Джейкоба.
Найлс Норман тут же растаял.
Ждать им больше не пришлось ни минуты. Найлс кому-то что-то шепнул, и вскоре Кирнан с детьми уже сидели за столиком. А через несколько минут, им принесли восхитительного барашка в мятном соусе со сладким картофелем и зелеными бобами, истекавшими свежим маслом.
Кирнан в жизни ничего вкуснее не ела.
Найлс Норман пересел к ним и принялся рассуждать о войне. По его мнению, янки изо всех сил стремятся попасть в Ричмонд, но им это вряд ли удастся. Жители же – по-видимому, он намекал на себя – ни чуточки не боятся, поскольку уверены, что генерал Ли не пустит северян в город.
Кирнан обворожительно улыбнулась:
– Значит, мы доберемся до места без проблем?
Норман нахмурился:
– Боюсь, миссис Миллер, вы выбрали не совсем подходящее время…
– Но мне непременно нужно к отцу, мистер Норман! Просто необходимо!
Она поднесла платочек к глазам и уже через секунду получила от Нормана заверение в том, что он постарается раздобыть им пропуск. В конце концов она ведь – совладелица оружейных заводов Миллера, а что бы делали наши доблестные конфедераты, не будь у них в руках оружия?
Джейкоб не сводил с Кирнан удивленных глаз. Изловчившись, она наступила ему на ногу под столом. Найлс Норман же, ничего не заметив, по-прежнему расточал улыбки и комплименты.
Поскольку с жильем в переполненном городе было туго, Норман приложил все силы, но все же раздобыл для путешественников две комнаты и еще крошечную клетушку для Тайна и Джеремии. Прощаясь, Найлс смущенно покашлял и, наконец, сообщил, что был бы счастлив снова увидеться с Кирнан. Конечно, время сейчас не совсем подходящее и все же…
– Вы даже не представляете себе, мистер, – неожиданно вмешался Джейкоб, – насколько неподходящее!
– Джейкоб! – укоризненно прервала его Кирнан.
Настала очередь Джейкоба изображать из себя невинность:
– Извините, мистер Норман, но миссис Миллер с вами встретиться не сможет.
– Ты хоть соображаешь, что делаешь? – негодуя напустилась Кирнан на мальчишку, когда Найлс Норман наконец оставил их одних.
Джейкоб, не мигая, выдержал ее взгляд и, в свою очередь, сердито бросил:
– Ты с ним флиртовала!
– А что мне оставалось делать? – начала оправдываться она. – Как иначе мы смогли бы поужинать и найти ночлег?
– Беременная на седьмом месяце от другого и…
– Джейкоб!
Она чуть не задохнулась и внезапно пришла в такую ярость, что потеряла дар речи. Еще немного, и Кирнан ударила бы Джейкоба. Слезы выступили у нее на глазах. Стиснув зубы, она усилием воли заставила себя сдержаться. Только драки с парнишкой ей и не хватало!
– Даже ты защищаешь Джесса, – прошептала она, чуть не плача. – Будь оно все проклято!
Боже, как она устала! Устала от путешествия, от своего огромного живота. Конечно, прекрасно, что она скоро станет матерью, но какая это, оказывается, мука – носить в утробе дитя! Сейчас она всей душой ненавидела Камерона.
– Ты его защищаешь, а ведь он янки! Янки, который отобрал у тебя дом!
– И между прочим, отец твоего ребенка, – невозмутимо напомнил Джейкоб. – Не думаю, что Джессу понравилось бы, что ты флиртуешь с другим. Да что там не думаю – я просто уверен! Уверен потому, что знаю Джесса… – Выпалив все это единым духом, Джейкоб уже не мог остановиться: – Да, знаю! И ты не имеешь никакого права так флиртовать!
Она не имеет права флиртовать – из-за Джесса? Да раз не он виноват в том, что она оказалась в своем теперешнем положении? Джесс и еще ее собственная слепая любовь…
Нет-нет, тут же мысленно одернула себя Кирнан. Она ни на что не жалуется. Она хочет этого ребенка.
– Заруби себе на носу, юный мистер Миллер, это ты не имеешь никакого права делать мне замечания, – надменно изрекла Кирнан.
Конечно, ей не стоило говорить столь категорично, но она так устала… Стоит только пуститься в объяснения, как она того и гляди расплачется. Слезы уже совсем близко. Нет, она не должна так распускаться! Ведь до дома уже рукой подать…
– Пожалуйста, перестаньте спорить! – взмолилась испуганная Патрисия. Кирнан резко обернулась, удивленная этим вмешательством. – Пойми, Кирнан, Джейкоб просто хочет… – несмело начала девочка и запнулась. – Он просто защищает капитана Камерона. Ты ведь любишь его, правда?
Кирнан сглотнула комок, подступивший к горлу, и кивнула.
– Люблю, и уже давно, – шепотом призналась она. – Я влюбилась в него еще до войны. Если бы не война, мы бы, наверное, поженились… Только не обижайтесь на меня – из-за Энтони.
– Понятно, – как взрослый, успокоил ее Джейкоб и вдруг добавил: – Ты была достойной вдовой нашего брата. Будь он жив, могла бы быть хорошей женой…
Поцеловав Кирнан в щеку, мальчик отправился спать. Не зная, что и сказать, она растерянно смотрела ему вслед и вдруг почувствовала, как Патрисия горячо обняла ее за шею. Слезы градом покатились у нее по щекам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я