https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Эрл Стенли Гарднер
Дело крючка с наживкой (Дело о наживке)


Гарднер Эрл Стенли
Дело крючка с наживкой (Дело о наживке)

Эрл Стэнли Гарднер
Дело крючка с наживкой
(Дело о наживке)
(Перри Мейсон)
Перевод с английского П.В. Рубцова
Глава 1
Это было в начале марта, в холодную дождливую ночь. За окнами завывал ветер. Перри Мейсон тяжело ворочался в постели, борясь с бессонницей. Внезапно зазвонил телефон. Во всем городе только два человека знали номер личного телефона Перри Мейсона, не занесенный в телефонный справочник. Одним из них была Делла Стрит, секретарша Мейсона, другим - Пол Дрейк, глава Детективного агентства Дрейка. Правой рукой Мейсон нащупал выключатель настольной лампы, зажег свет и той же рукой снял телефонную трубку.
- Черт возьми, Делла, почему ты не спишь в такой час? - хрипло спросил он.
- Это мистер Мейсон? - спросил в трубке мужской голос.
- Да, а кто это? - удивленно отозвался Мейсон.
- Вы говорите с Кэшем,- ответил голос. Мейсон уселся в постели и поправил подушку.
- Прекрасно,- сказал он.- Как Керри?
- Керри? - изумленно переспросил голос.- Я не знаю, о ком вы говорите.
- Ладно, ладно,- дружелюбно сказал Мейсон.- Если вы Каш, вы должны знать Керри.
- Ах вот оно что,- ответил мужчина, явно лишенный чувства юмора.- Я сначала не понял.
- Что вам нужно? - спросил Мейсон.
- Я хочу прийти к вам в контору.
- А я хочу остаться в постели.
Человек на другом конце провода снова заговорил, тщательно подбирая слова:
- Мистер Мейсон, у меня есть пара тысячедолларовых бумажек. Если вы сейчас приедете в контору и согласитесь взяться за работу, которую я вам хочу предложить, я отдам их вам. Я также собираюсь вручить вам за работу другую бумажку, которая стоит десять тысяч долларов.
- Убийство? - спросил Мейсон.
- Нет,- нерешительно ответил голос.
- Назовите мне ваше полное имя.
- Простите, это невозможно.
- Разговор по телефону стоит всего десять центов,- раздраженно сказал Мейсон.- Прежде чем я поеду в контору, я должен узнать, с кем имею дело.
После колебаний голос произнес:
- Это Джон Л. Крегмор.
- Где вы живете?
- Юнион-Драйв, 5619.
- О'кей, через пятнадцать минут я буду у себя. Вы успеете к этому времени?
- Да,- ответил мужчина и добавил: - Спасибо, мистер Мейсон.- И повесил трубку.
Мейсон тоже положил трубку и взял справочник. В списке жителей Юнион-Драйв не было никакого Крегмора.
Мейсон снял трубку и набрал номер Детективного агентства Дрейка. Ночной дежурный монотонным голосом пробормотал:
- Детективное агентство Дрейка.
- Мейсон говорит,- хрипло сказал юрист.- Через двадцать минут я буду у себя в конторе. Возможно, туда приедет человек на машине. Пошлите детективов в каждый конец квартала. Пусть запишут номера всех машин, которые там проедут. Я позвоню еще раз, и вы мне все сообщите. Впрочем, пожалуй, я загляну к вам по дороге к себе.
Мейсон положил трубку и начал одеваться.
Часы показывали десять минут первого. Он пригладил волосы и позвонил ночному клерку, чтобы ему прислали машину. Погасив в квартире свет, он вышел и нажал кнопку лифта.
Негр-лифтер с любопытством посмотрел на него.
- На улице сильный дождь, мистер Мейсон.
- Не растаю,- улыбнулся Мейсон. Он поздоровался с ночным клерком.
- Вы послали за машиной?
- Да, мистер Мейсон. Машина уже ждет вас. Ужасная погода. Мейсон кивнул, положил на стол ключ, поднял воротник и направился к машине.
Клерк с любопытством смотрел ему вслед.
Мейсон поздоровался с человеком, пригнавшим его машину, влез в машину и поехал в контору. По дороге он не встретил ни одного автомобиля. Только напротив офиса у тротуара стояли две машины агентства Дрейка. Мейсон затормозил, вынул ключ зажигания и вылез из машины.
Он постоял в подъезде, подождав, пока с него стекут капли дождя, потом подошел к лифту. Ночной привратник сонно поднял на него глаза.
- Меня кто-нибудь спрашивал, Оле?
- Нет еще,- ответил привратник.- Наверное, из-за дождя люди не хотят выходить из дому.
- Из конторы Дрейка кто-нибудь выходил несколько минут назад?
- Да.
- Уже вернулся?
- Да.
Мейсон шагнул к лифту.
- Больше никто не приходил?
- Нет.
Мейсон вышел в полутемный коридор в виде буквы "Т", но прошел не к себе, а в контору Дрейка. Он толкнул дверь и оказался в маленькой приемной.
На радиаторе центрального отопления сидел мужчина - сушил брюки. Рядом лежала мокрая шляпа.
- Хэлло, Керли! - сказал Мейсон.- Как дела?
- Все так же,- мрачно ответил мужчина, разглядывая ботинки.- Что ты собираешься делать?
- Пока не знаю. Оле сказал, что никто не приходил.
- Ну, можешь не верить ему.
- Значит, кто-то был?
- Да. Двое.
- Как они вошли?
- Открыли лифт и поднялись. Парень и женщина.
- Значит, мужчина и женщина поднялись сюда?
- Ну да.
- Давно?
- Минут пять назад. Ты хоть бы по ночам не работал! А то я уже чувствую себя подводной лодкой.
- Оле видел их?
- Нет, он слишком любит поспать.
- А ты заметил их?
- Они приехали на машине. Правил мужчина. Высадил женщину и отвел машину за угол. Потом вернулся сюда.
- Как насчет машины?
- Я заметил номер. Принадлежит Роберту Полтхему, 3212, Океаник. Я проверил по телефонному справочнику. Числится архитектором.
Мейсон задумчиво достал из кармана портсигар, выбрал сигарету, чиркнул спичкой и закурил.
- А женщина?
- В ней есть что-то странное,- ответил Керли.- Закутана в черный дождевик. Ходит так, будто ее туфли на два номера больше. Лицо прикрывает газетой.
- Газетой?
- Ну да. Когда она вылезла из машины, то сразу же закрылась газетой. И пока шла к лифту, тоже не открывала лица. Больше я ничего не видел.
- Они на этом этаже?
- Да.
- Найди все, что сумеешь, о Полтхеме,- сказал Мейсон.
- Я этим и занимаюсь,- ответил Керли.- Уже послал одного парня работать. Отчет принести тебе в контору?
- Нет, я сам свяжусь с тобой. А минут через пятнадцать зайди ко мне выпить виски. Если, конечно, Пол не держит виски в отпертом столе.
- Спасибо, мистер Мейсон. Приду.
- Ну, я пошел,- сказал Мейсон.- Бутылка будет стоять на столе в приемной. Дверь будет открыта.
- Спасибо. Желаю удачи.
Стук каблуков Мейсона эхом раздавался в пустом коридоре. Кроме звуков собственных шагов, он не слышал ничего. Отперев дверь приемной, Мейсон зажег свет и вошел в свой кабинет. Он открыл ящик стола, достал пинту виски и поставил ее на стол клерка. Открылась дверь, и вошел мужчина лет сорока.
- Мистер Мейсон, я полагаю? - сказал он. Мейсон кивнул.
- Я - Полтхем. Мейсон поднял брови.
- Я думал, ваша фамилия - Крегмор,- сказал он.
- Была,- сухо ответил Полтхем.- Но некоторые обстоятельства заставили меня изменить ее.
- Могу я спросить, какие именно? Полтхем улыбнулся.
- Начну с того, что за мной следили. С того момента, как я подъехал сюда. Работа была тонкая, но я все же заметил. На первом этаже я увидел Детективное агентство Дрейка. После того как вы вышли из лифта, прошло всего несколько минут. Вы достали бутылку виски. Я сделал соответствующие выводы и считаю, что увертки ни к чему. Моя фамилия - Полтхем, и нечего валять дурака. Вы уже узнали это.
- Проходите,- сказал Мейсон, указывая на свой личный кабинет.- Вы один?
- Вы знаете, что нет.
- Кто эта женщина? - спросил Мейсон.- Она заинтересована в деле?
- Мы поговорим об этом.
Мейсон указал ему на кресло, снял пальто и сел сам. Посетитель достал из кармана бумажник.
- Я полагаю, мистер Мейсон,- сказал он, доставая из бумажника две тысячедолларовые бумажки,- что, когда я сказал вам, что заплачу две тысячи, вы не предполагали, что это произойдет так скоро?
Он не вручил деньги Мейсону, а держал их в руке, будто собираясь положить на стол.
- Что у вас за дело? - спросил Мейсон.
- Никакого дела нет. Мейсон поднял брови.
- У меня неприятность.
- У вас?
- Да.
- Какая?
- Я не хочу, чтобы вы беспокоились об этом. Но мне нужно, чтобы вы защитили ее.
- От чего?
- От всего.
- А кто она такая?
- Сначала я хотел бы узнать, примете ли вы мое предложение,- сказал Полтхем.
- Я должен знать о нем больше,- сказал Мейсон.
- Что, например?
- Что, по-вашему, случилось и что вы хотите от меня? От чего надо защищать женщину?
Полтхем опустил глаза и несколько секунд разглядывал ковер.
- Она ведь здесь,- сказал Мейсон.- Почему вы не приведете ее сюда?
Полтхем посмотрел на Мейсона.
- Поймите, мистер Мейсон, никто не должен знать, кто эта женщина.
- Почему?
- Это динамит.
- Что вы имеете в виду?
- Только то, что, если узнают о любой связи между мной и этой женщиной, поднимется дьявольский шум. Я пытаюсь избежать этого.
- Кто и что она для вас?
- Для меня она - все,- твердо ответил Полтхем.
- Если я вас правильно понял, вы хотите, чтобы я защищал женщину, но не знал, кто она?
- Точно. Мейсон рассмеялся.
- Бог мой! Вы слишком многого хотите, приятель!
- Да.
- Но вы требуете невозможного. Я не могу представлять клиентку, не зная, что она собой представляет.
Полтхем встал и направился к двери, ведущей из кабинета Мейсона в коридор.
- Прошу извинить меня, мистер Мейсон,- сказал он,- за свободу передвижения в вашей конторе.- Он открыл дверь и вышел в коридор. Мейсон услышал неразборчивые голоса. Через несколько мгновений дверь открылась, и Полтхем пропустил перед собой женщину.
Она была закутана в черный непромокаемый плащ, застегнутый под самым горлом. Плащ был на несколько номеров больше ее размера и чисто мужского покроя. Поля шляпки закрывали лицо. Верхняя часть лица к тому же была закрыта маской. Сквозь прорези маски блестели два маленьких глаза.
- Заходи, дорогая, и садись,- сказал Полтхем.
Женщина медленно прошла в комнату и села напротив юриста. Мейсон видел ее изящный подбородок и ярко-красные губы. Но не было ничего, что могло бы указать на ее возраст, личность. Она неподвижно застыла в кресле, сложив на коленях руки в черных перчатках. Мейсон глянул на ее ноги и увидел на них калоши, которые были явно ей велики.
- Здравствуйте,- сказал Мейсон.
Она не могла не слышать, но осталась неподвижной. Мейсону вся эта ситуация стала казаться смешной. Полтхем был единственным человеком, который не видел тут ничего смешного. Он снова достал из кармана бумажник и снова вытащил из него банкноту.
- Эта бумажка стоит десять тысяч долларов, мистер Мейсон,- сказал он.Можете убедиться, что это не подделка.
Он протянул банкноту Мейсону. Тот осмотрел ее и вернул обратно.
- У тебя есть ножницы, дорогая? - спросил Полтхем. Женщина молча раскрыла черную сумочку, достала маникюрные ножницы и протянула Полтхему. Полтхем, держа в левой руке банкноту, а в правой ножницы, начал осторожно разрезать бумажку так, чтобы на каждой ее части остался номер. С последним щелчком ножниц на стол Мейсона упал кусочек банкноты, равный примерно трети всей банкноты.
Полтхем вернул ножницы даме в маске и передал ей большую часть банкноты. Затем пододвинул Мейсону маленькую часть.
- Это вам,- сказал он.- Расписки не надо, достаточно вашего слова. Вы никогда не узнаете, кто эта женщина, если в этом не будет необходимости для защиты ее интересов. В этом случае она вручит вам остальную часть банкноты. Это будет ее рекомендацией. Вы сможете сложить обе части вместе и послать в свой банк на депозит. Это будет гарантией получения вашего гонорара с одной стороны, и гарантией, что к вам придет не самозванка,- с другой.
- Вы допускаете возможность того, что кто-то другой явится с половинкой?
- Не думаю.
Мейсон посмотрел на женщину.
- Вы понимаете, о чем просит меня мистер Полтхем? Она кивнула.
- Я могу быть уверенным, что вы знаете причину, заставившую его прийти сюда?
Женщина снова кивнула.
- И вы будете удовлетворены, если я приму эти условия? Она кивнула еще раз. Мейсон выпрямился в кресле, повернулся к Полтхему и сказал:
- Хорошо. Садитесь. Давайте поговорим... Вы хотите, чтобы я представлял интересы этой женщины. Я не знаю, кто она. Может быть, завтра ко мне придет кто-то другой и попросит меня взяться за дело. Я примусь за него. Позже придет эта женщина и заставит меня заниматься тем же делом. И я окажусь в идиотском положении с одним делом и двумя противоположными взглядами на него. Надеюсь, вы понимаете мое положение? Я не могу взяться за это дело. То, что вы хотите, невозможно. Это очень интересно, но я не могу принять ваше предложение.
Полтхем пригладил рукой волосы. Рука его дрожала. Некоторое время он молчал.
- Хорошо,- наконец сказал он.- Мы поступим следующим образом. Вы вольны взяться или отказаться от любого дела, кроме того, в котором я так или иначе заинтересован. Если такой случай все-таки возникнет, вы, прежде чем начать действовать, должны получить мое разрешение.
- Каким образом я получу ваше разрешение? - спросил Мейсон.- Иначе говоря, как я могу связаться с вами? Вы будете постоянно возле меня?
- Нет,- ответил Полтхем.
- Хорошо,- нетерпеливо сказал Мейсон.- В таком случае мы снова вернулись к началу.
- Нет, есть другой путь.
- Какой же?
- Вы можете поместить объявление в "Контракторс джорнел". Вы обратитесь к П. и подпишитесь М. Вы объявите, что просите разрешения принять дело такого-то.
- Но как отнесутся к этому мои клиенты? - спросил Мейсон.- В некоторых случаях люди не любят видеть свои имена в газетах.
- Не упоминайте имени,- сказал Полтхем.- Возьмите телефонный справочник, назовите страницу справочника, колонку и номер фамилии в колонке. Например, если фамилия человека указана на странице 1000, в третьем столбце и четвертая сверху, напишете: 1000-3-4. Напишете так: "Если я приму предложение 1000-3-4, не будет ли это дело направлено против вас?"
- И вы ответите?
- Если я не отвечу в течение сорока восьми часов, то вы вольны в своем выборе.
- А как я узнаю о ваших делах? - спросил Мейсон.- Я могу отклонить интересное дело. Я могу не знать...
Полтхем перебил его. Впервые в его голосе прозвучало волнение.
- Завтра утром вы все узнаете, если прочтете газеты.
1 2 3


А-П

П-Я