Покупал тут сайт Wodolei.ru 

 

Но боюсь, что в данный момент он очень занят.— К чему такие формальности, дорогая, — ответил Китли. — Я и сам найду дорогу и переговорю с ним.— Именно этого я и хотела бы избежать. Извините, я сейчас вернусь.И она стремительно умчалась в бюро, сильно хлопнув дверью.Китли посмотрел на меня и ухмыльнулся:— Хорошая сегодня погода, не так ли?Я в ответ лишь кивнул.— Довольно тепло.— Согласен.— И тем не менее это так необычно для этого времени года. У нас хороший климат. Особенно в этом районе.— Вы имеете в виду холмы Вест-Террас?— Конечно! Здесь климат лучше, чем во всем этом проклятом городе. Какие у вас намерения? Собираетесь приобрести участок?Я ответил утвердительно.— Очень приятно слышать это, старина. Лучшего и не придумаешь. Старик Джеральд продаст вам наилучший участок этой благодатной земли, завернет его в целлофан и вручит вам конверт с цветочками, в котором будет находиться право на владение участком. И вы сразу почувствуете уверенность, не так ли?Я ничего не ответил.— Отсюда открывается прекрасный вид, — продолжал Китли. — Панорама всего города. Мне даже хочется процитировать слова моего дорогого тестя: «Весь город расстилается перед вашим взором. Днем это словно игрушечный городок, ночью — море звезд. Синева неба тянется до самого горизонта, и клочья облаков…»В этот миг открылась дверь, и Этель Ворли сказала:— Он слишком занят и не может принять вас. Но если вам нужно что-нибудь передать, вы можете это сделать через меня.— Черт возьми, сказано прямо, золотой ты мой жучок! Передай Джеральду, что у меня к нему разговор личного характера.— Хорошо, я передам.— Личного характера, вы меня поняли?Мисс Ворли вызывающе выпятила подбородок.— Сколько? — спросила она.— Мне нужно две сотни. Понимаете, я…Дверь с треском захлопнулась. Китли с ухмылкой посмотрел на меня.— Вчера немножко не повезло с лошадками. А Джеральд ничего не смыслит в бегах. Даже в том случае, когда я выигрываю.— Нельзя же все время выигрывать, — сказал я.— Вот это золотые слова, — согласился Китли. — Вы даже не представляете, как вы правы. Да, моменты удачи непредсказуемы.— Вы сказали, что вы его родственник. Вы что, брат его жены?— Бывшей жены, — ответил Китли.— Он с ней развелся?— Она умерла.— Прошу меня простить. Я не хотел быть бестактным.Китли больше не выглядел равнодушным. Он посмотрел на меня изучающе, с каким-то хладнокровным бесстыдством.— Черта с два, не хотели, — сказал он.Дверь снова открылась. Этель Ворли вошла и протянула Китли деньги. Сделала это она с таким видом, будто давала милостыню.Китли молча взял деньги и сунул в карман.Этель Ворли умоляюще посмотрела на меня:— Прошу вас, подождите еще минуточку, мистер Лэм.Я убеждена, что кто-нибудь из наших продавцов вот-вот вернется.— Чепуха! — сказал Китли. — Садитесь в мою машину. Я покажу вам весь район. Как ваше имя? Лэм?Этель Ворли холодно произнесла:— Это совершенно излишне, мистер Китли. Сейчас кто-нибудь появится.— Откуда вы это можете знать? — спросил Китли. — В каком телепатическом институте вы сдавали экзамены? Используете азбуку Морзе или передачу мыслей на расстоянии?Она зло посмотрела на него.Китли сказал:— Я советую обращать внимание на кровяное давление. В последнее время вы что-то становитесь округлой, мой персик. Пояс прямо в обтяжку. Джеральд, правда, любит толстушек, и ваш пуловер просто великолепен, но… Ну ладно, Лэм, садитесь в мою машину. У меня есть план участков, и насчет цен я тоже в курсе.— Но вы не знаете, какие участки уже проданы, — сказала Этель Ворли. — И вообще, вы не имеете никакого понятия ни о чем. Вы даже не знаете…— Только не волнуйтесь, — ответил Китли. — Это не пойдет вам на пользу. Разве дорогой Джеральд не информировал меня недавно о правах и обязанностях посредника по продаже участков? Ведь он даже предложил мне работать у него.— А после этого вскоре предложил уволиться? — огрызнулась Этель Ворли.— Да, сознаюсь, было такое. И все потому, что я не вкладывал в дело душу. Мне не хватало вдохновения.Другими словами, я всегда говорил клиентам правду.Ну как, Лэм, хотите осмотреть местность или уже раздумали?Я взглянул на часы и сказал:— К сожалению, я ждать больше не могу.— В таком случае садитесь в машину. Это вам ничего не будет стоить. Я прокачу вас по всей территории и покажу более выгодные участки. Надеюсь, вы не ищете дешевизны, потому что у дорогого Джеральда вы ничего дешевого все равно не найдете. Но тем не менее у него есть роскошные места для застройки. Поистине роскошные!Я повернулся к Этель Ворли:— Прошу меня простить, но я действительно не могу больше ждать.С этими словами я подошел к машине Китли и сел в нее.Этель Ворли повернулась и направилась обратно в свое странное бюро. Она хлопнула дверью с такой силой, что со стены посыпалась штукатурка.Китли сел за руль.— Какого рода участок вам нужен, дорогой?— Участок, на котором со временем я смогу строиться. Тысячи за две.— А дом?— Пока точно не знаю.— Хотя бы приблизительно.— Примерно на пятнадцать тысяч.Китли завел мотор.— Ну что же, поехали смотреть.Он вывел машину на дорогу.— Вот здесь, слева, у нас есть парочка отличных участков по три тысячи, — сказал он. — Они вам нравятся?— Выглядят неплохо.— Их недостаток состоит в том, что они расположены не на той стороне, что нужно, — небрежно бросил Китли. — Если все участки на противоположной стороне тоже будут проданы и застроены, то вся перспектива исчезнет. И вместо того чтобы любоваться панорамой города, а вечером морем огней, вы сможете заглянуть только в спальню своего соседа напротив. Правда, если у него жена — милашка, тогда вы еще найдете какое-то утешение. Но если сосед — холостяк или, того хуже, у него жена старая кляча, то каждый раз, подходя к окну, вы будете содрогаться от ужаса. Поэтому я не порекомендовал бы вам ни один из этих участков.— Ну а что вы скажете о другой стороне дороги?— Стоят три с половиной тысячи. Лежат на склоне.Если с фасада ваш дом будет в один этаж, то с тыльной стороны вырастет на все четыре. И вообще, если хотите знать правду, то, по моему мнению, весь этот холм превратится в оползень, как только на нем появятся дома и наступит дождливое время года. Тут нужен очень прочный фундамент, прочный и глубокий, иначе, когда все будет застроено, могут быть значительные перекосы. По тому, как расположены участки, вы только с задней стороны будете иметь перспективу на город. А если захотите иметь хороший вид из гостиной, то придется расположить ее под спальней или наоборот. Окна кухни будут выходить на улицу, а иначе придется поместить ее в подвальном помещении, и тогда для трапезы вам придется постоянно спускаться или подниматься по лестнице. Это и является самым неприятным во всех домах, которые построены на склоне холма.— Да, звучит не очень заманчиво, — решил я.— За ту цену, которую вы назвали, вообще ничего нет.— Но хороший вид — это еще не все, — сказал я.— Вы совершенно правы.— Участки на холмистой местности имеют и свои преимущества, особенно тогда, когда строят двухэтажный дом. В этом случае можно любоваться перспективой поверх домов, расположенных напротив. Вы мне объяснили, что такие дома нужно строить только в один этаж со стороны улицы, потому что с тыльной стороны они будут иметь три или четыре этажа.— Совершенно верно. Видимо, вы более опытный продавец, чем я. Хотите подписать купчую?— Я хотел бы еще посмотреть другие участки.— Только не забудьте, что придется еще взять на себя пошлину или комиссионные, — продолжал Китли.— Что за пошлина?— Да ничего особенного, вроде налога.— И много ли?— О, не будем об этом. Все так же, как и при уплате налога.— И все же?— Обратитесь в центральное бюро. Бюро по продаже участков никакого отношения к этому не имеет.— Боюсь, что не совсем вас понимаю.— Да все нормально. И не стоит заранее беспокоиться о пошлинах. Конечно, было время, когда Джеральд делал это, как и все остальные.— А поточнее?— Он использовал эти сборы, чтобы оплатить стоимость участков. Все так поступают. Точнее, почти все.— Я все еще вас не понимаю.— А вы хоть немного разбираетесь в законах? — спросил Китли.— Раньше я был адвокатом.Он удивленно посмотрел на меня:— Вы это серьезно?Я кивнул.— И что же потом произошло?— Был исключен из коллегии.— За что?— За то, что объяснил одному человеку, как можно совершить убийство и быть оправданным.— А такое вообще возможно?— Возможно, если воздействовать соответствующим образом на суд присяжных.— Интересно. При случае вы мне должны объяснить, как совершить такое убийство.— Охотно.— Хорошо. Мы как раз говорили о комиссионных.Поскольку вы знакомы с правом и законом, я могу ограничиться несколькими фразами. Среди законов вы можете найти такие, которые касаются освоения участков. Некоторые из них были приняты еще в то время, когда законодатели были очень легковерны, а цены на участки быстро росли. К примеру, компания приобретает несколько участков. После этого она заключает с предпринимателем договор о прокладке дороги, проведении освещения и так далее. Правда, чтобы оплатить эти расходы, она выпускает акции, и они акцептируются штатом. Получается нечто вроде залога.— И что здесь неправильного?— Ничего, — ответил Китли, — если не считать того, что предприимчивые люди договариваются с предпринимателем о таких высоких ценах, которые включают не только издержки по прокладке улиц, освещению и так далее, но и стоимость земли. Предприниматель получает деньги, удерживает свою часть, а остатки возвращает компании. Благодаря этому возвращаются деньги, затраченные на приобретение участков, и таким образом они обходятся им бесплатно.— Но в данном случае это не имеет места?— Я не знаю, — ответил Китли. — Надеюсь, что нет…То есть для вас так было бы лучше.— Это — хорошие участки. Не правда ли?— И перспектива чудесная.— Восхитительная.— Воздух здесь наверху свежий и чистый, не то что внизу, пропитанный гарью.— Конечно. Ну так как, будете покупать участок?— Нет.— Я так и думал. В таком случае поворачиваем назад.Мы вернулись к бюро. Там Китли остановил машину.— Что вам, собственно, было нужно? — спросил он.Я ответил лишь улыбкой.— Собственно, это меня не касается, — заметил он. — Добрый старый Джеральд в последнее время становится слишком самодовольным. И блюдет законы… У вас, случайно, нет сведений относительно третьего заезда, который состоится сегодня вечером?— К сожалению, нет.— Что же, попробую урвать куш во втором. Вы опять пойдете в бюро, чтобы поговорить с прекрасной мисс Ворли?— Не вижу в этом необходимости.— Жаль, что я не убедил вас купить участок.Мы пожали друг другу руки. Я направился к своей машине и успел еще заметить, как Китли вынул из кармана карандаш и блокнот. Я повернулся и снова подошел к его машине.— Вон та колымага, в которой я приехал, зарегистрирована на имя Берты Кул. Если вы посмотрите в справочнике, то найдете там фирму «Берта Кул и Лэм».Мы партнеры.— Чем занимается ваша фирма? — спросил Китли.— Мы называем себя частными детективами.— А почему вы заинтересовались Джеральдом?Я рассмеялся и сказал:— Почему вы решили, что Джеральдом? Ведь речь может идти и о мисс Ворли.— Рассказывайте сказки, — бросил Китли.— И кроме того, — добавил я, — речь может идти и о вас.Китли сказал:— Сматывайтесь-ка лучше отсюда. Я должен подумать. Вы относитесь к такому сорту людей, которые говорят правду, но эта правда звучит как ложь. А потом с улыбкой удаляетесь. Или наоборот, вы лжете, но звучит это как правда. Я могу предположить, что вы обратили внимание на пуловер мисс Ворли?— Ничего особенного.Он печально покачал головой.— А эта ложь даже не пахнет правдой. Ну ладно, сматывайтесь. Я должен немного поразмыслить.Я сел в машину и в течение минуты разглядывал Китли в зеркальце заднего обзора. Он вытащил замусоленную банкноту, которую ему вручила мисс Ворли, разгладил ее, а потом, вынув из заднего кармана толстую пачку денег, приложил к ней эту банкноту и перетянул пачку резинкой.Я завел мотор и нажал на газ.Перед отелем я отыскал шофера такси, который отвозил нашу клиентку. Он вспомнил об этой поездке, которая закончилась в пригороде на Атвелл-авеню.— Большой такой дом, — сказал он, — в колониальном стиле.Припомнил он также большие колонны и арку над входом.За эту информацию я вручил ему доллар и отправился к себе в бюро. Берта Кул как раз собиралась на ленч. Она стояла перед зеркалом и проверяла, хорошо ли сидит на ее голове берет. Вообще-то этой пышке средних лет подошел бы любой головной убор. Тем не менее она тщательно возилась со своим симпатичным беретом. Возможно, она решила выглядеть как можно скромнее.Берта сказала:— Привет, дорогой. Надеюсь, ты поработал, не так ли?— Угу.— Именно это я и ценю в тебе, Дональд. Ты так энергичен! И если тебе в руки попадет новое дело, ты времени не теряешь… Что тебе удалось выяснить, дорогой?Я спросил:— Ты видела инициалы на портсигаре?— А какое это имеет значение?— Там были инициалы Ш.Х., — ответил я.— Ну и что?— Клиентка назвала себя Беатрис Баллвин. А инициалы на портсигаре Ш.Х. Это мне не нравится.— Что именно тебе не нравится? — нервно спросила Берта.— И то и се…— Почему?— Поразмысли сама: к нам приходит клиент и рассказывает, что жена Джеральда Баллвина собирается подсыпать ему яда в кофе. Нам дается поручение оградить его от этой опасности. Но как мы можем оградить человека, если жена может в любую минуту подсыпать ему в кофе мышьяк? Тут даже постоянный сторожевой пост перед входной дверью не поможет.— Ну и что дальше?— В этом случае нужно сидеть с ним вместе за столом. Нужно схватить руку женщины, если она собирается что-то насыпать в чашку Баллвина. Нужно выбить ложку из ее руки и воскликнуть: «Ты, чертова отравительница!» Понимаешь, все это очень трудно.— Но к чему ты клонишь, Дональд? Скажи откровенно своей Берте.— Во-первых, в дом не попадешь; во-вторых, не сможешь сесть за стол; в-третьих, человек должен сначала мучиться в судорогах, прежде чем ты сможешь заявить, что, допустим, в сахаре был мышьяк.— Продолжай, — сказала Берта.
1 2 3 4


А-П

П-Я