Все в ваную, рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц «Если я не могу ее убедить, значит, ее нужно победить. Иначе она! п
омешает выполнению моей задачи». Маклеод встал и подошел к ним. Тут же под
скочил! хозяин ресторанчика, господин Планкет, и подал полковнику длинны
й и тонкий шерстяной пояс. Лорен услышал, как вокруг задвигались стулья. Г
орцы встали и образовали круг. Жаффрей не знал, по каким правилам ему пред
стоит драться, но он был готов к любому виду единоборства. Он решил обязат
ельно победить, потому что цена поражения была слишком велика. На карту б
ыл поставлен успех его миссии.
Ц Ты только не кипятись, Ц говорил полковник, привязывая один конец поя
са к правой руке Малвани. Ц Работай спокойно, без суеты. Он повыше тебя, по
этому чуть пригнись, и ты его обязательно уложишь. Ц Затянув конец пояса
, полковник подошел к Жаффрею и стал привязывать другой конец пояса к его
правой руке.
Ц Основное достоинство Малвани, Ц говорил он, Ц это скорость. Она набр
асывается, как дикая кошка, но надолго ее не хватает. Правда, должен тебе с
казать, что за последние три года она ни разу не проиграла дуэль чести. Вот
так-то! Ц Полковник проверил узел и отошел в сторону.
Лорен увидел, что от Малвани его отделяет не больше трех метров. В первый р
аз ему приходилось биться с привязанным противником. Помня о словах полк
овника, Лорен встал в стойку и приготовился к отражению стремительной ат
аки. Однако ее не последовало. Вместо этого раздался зычный голос полков
ника:
Ц Майоры Лорен Жаффрей и Частити Малвани! Вы должны решить свой спор так
, как надлежит Горцам Нортвинда. Вы будете биться врукопашную. Побежденн
ым считается тот, кто останется лежать на полу после счета «три». И пусть п
эры видят, как вы умеете защищать свое достоинство! Ц прогремел полковн
ик. Стоящий рядом Планкет передал ему маленький рожок. Лорен видел, как оф
ицеры спорили и делали ставки на победителя. Судя по тому, что ему удавало
сь услышать, его шансы были невысоки.
Лорен пригнулся и приготовился к схватке. Пояс, связывающий противников
, висел, почти касаясь пола. Лорен глубоко вздохнул, набирая в легкие возду
х. Хотя он и начал понемногу привыкать к атмосфере Нортвинда, нехватка ки
слорода сильно уменьшала его физические возможности.
Прошло несколько томительных минут, Маклеод поднес к губам рожок, и в ту ж
е секунду Малвани, словно пантера, бросилась на Жаффрея. Он успел нырнуть
вперед, сделать переворот, и неистовая Частити пролетела над ним. В после
дний момент ей, правда, удалось ударить Лорена кулаками в спину. Стоя на ко
ленях, Жаффрей попытался опереться руками и встать, но Малвани дернула п
ояс, правая рука Жаффрея потеряла упор, и он рухнул лицом на пол. У него сра
зу перехватило дыхание, в глазах замелькали разноцветные мушки. Малвани
мастерски владела приемами борьбы на привязи. Всего секунда ей понадоби
лась, чтобы, натянув пояс, заломить правую руку Лорена, дернуть и уложить е
го на спину.
От нехватки воздуха и боли легкие Лорена заныли. Он невероятным усилием
воли заставил себя не зажмурить глаза и увидел летящую на него Малвани. Д
оля секунды Ц и она со всего размаху ударит его по груди, и тогда все, коне
ц. Вокруг раздавались радостные крики, Горцы, предчувствуя скорую победу
, подбадривали Частити.
Лорен перекатился в тот самый миг, когда Малвани была готова ногами нане
сти ему решающий удар в грудь. Вместо этого она со всего размаху ударилас
ь спиной о пол. Малвани сразу же попыталась встать, но Лорен обхватил нога
ми ее шею и с силой сдавил. Частити захрипела, попыталась вырваться из жел
езной хватки, но Лорен изогнулся и нанес ей мощный удар в живот. Частити вс
кинула руки. Лорен не стал дожидаться, когда Малвани придет в себя. Вскочи
в, он нанес ей удар ботинком под ребро. Частити оперлась о пол руками, чтоб
ы не упасть.
Лорен отошел, чтобы еще раз набрать воздуху. Малвани сидела на полу. Вдруг
она заревела и, вскочив, снова бросилась на Жаффрея. Но сейчас она двигала
сь уже не так быстро. Рванув на себя пояс, Лорен упал на спину и встретил пр
иближающуюся Частити ударом обеих ног в живот. Перевернувшись в воздухе
, она с грохотом упала на пол. Несколько секунд в зале стояла гробовая тиши
на. Тяжело дыша, Лорен поднялся пошатываясь и посмотрел на полковника. Вс
е так же молча тот трижды стукнул о стол кружкой. Частити не шевелилась. То
гда двое Горцев подняли ее и, усадив на стул, начали приводить в чувство. П
ланкет отвязал с руки Лорена пояс и незаметно подмигнул.
Только через несколько минут Жаффрей и Малвани полностью пришли в себя и
могли стоять не шатаясь. Полковник улыбнулся и заказал еще эля. Лорен тяж
ело дышал, челюсть и спина у него страшно болели. Малвани, похоже, чувствов
ала себя не лучше. Она смерила Жаффрея отсутствующим взглядом и опустила
голову.
Ц Вы прекрасно бились, друзья мои, Ц сказал полковник. Ц Майор Жаффрей,
я думаю, вам понравился наш метод разрешения споров. Зачем копить обиды?
Ц продолжал он, не дожидаясь ответа. Ц Настоящие воины выплескивают их
на месте. Пожалуй, только это мы переняли от кланов. Да здравствует честь в
оина!
Загремели кружки, офицеры подхватили призыв полковника.
Ц Майор, Ц обратился он к Малвани, Ц мне кажется, вы кое-что должны наше
му гостю.
Малвани кивнула. Встав, она подошла к Жаффрею и посмотрела ему прямо в гла
за. Лорен видел: в них еще сверкает ярость, но безотчетной ненависти уже не
было.
Ц Вы доказали, что достойны называться Горцем, Ц произнесла Частити.
Ц Простите, я была не права.
Лорен чувствовал, что достоинство ее уязвлено, и решил обратить дело в шу
тку. Он потер покрасневшую челюсть и усмехнулся:
Ц Да, способ решения конфликтов вы выбрали неплохой.
Полковник засмеялся и многозначительно произнес:
Ц Так будет лучше, майор. Между вами с самого начала возникли трения, а те
перь их нет. И самое главное Ц все живы и здоровы. Горцы всегда решали спо
ры между собой таким образом.
Лорен взял кружку и отпил большой глоток. Холодный эль ослабил напряжени
е в мышцах.
Ц Так как насчет моего предложения, полковник? Ц спросил он.
Ц Не сегодня, парень, Ц отмахнулся Маклеод. Ц Сегодня я не хочу больше р
азговаривать с тобой о делах.
Ц Отчего так? Ц искренне удивился Лорен.
Ц Доказательство твоей принадлежности к Горцам обошлось мне в сто купю
р. Я поставил на Малвани.
Ц Интересно… Ц Лорен обратился к сидящим за столами офицерам: Ц А есть
здесь кто-нибудь, кто поставил на меня?
Ц Есть, Ц раздался одинокий голос. Лорен посмотрел и увидел Планкета. П
одняв кружку, тот еще раз подмигнул Жаффрею.
Ц Опытный бармен всегда видит победителя, Ц проговорил Планкет, улыба
ясь.
Маклеод положил руку на плечо Лорену.
Ц Сегодня, парень, у тебя был трудный денек. Иди отдыхай, майор Малвани пр
оводит тебя, а завтра мы все обстоятельно обсудим. До скорого, майор, Ц по
вернулся он к Частити. Она кивнула, поправила волосы и встала. Лорен тоже п
однялся.
Ц Только после вас, майор, Ц сказал он, пропуская Малвани вперед.
Лорен поравнялся с Частити уже на плацу и пошел рядом.
Ц Вы не обижаетесь на меня? Ц спросил он.
Ц Нисколько, майор Жаффрей, Ц ответила она, не глядя на Лорена. Ц Теперь
я действительно уверена, что в ваших жилах течет кровь Горцев. Но мое мнен
ие о вас лично остается неизменным. И еще, я не привыкла терпеть поражения.

Ц Настоящий воин извлекает пользу и из поражений, Ц возразил Жаффрей.

Ц Я, кажется, говорила вам, что до сих пор мне этого делать не приходилось,
Ц ответила Малвани спокойно.
Ц По крайней мере теперь мы сможем работать вместе. Я мало знаю о Нортвин
де и Горцах. Может быть, вы поможете мне? Я ведь для этого сюда и приехал, Ц
примирительно произнес Лорен. Ц Мне хотелось бы иметь друзей среди Гор
цев. Те, кого я сегодня видел, производят хорошее впечатление. Отличные ре
бята. Ц Он посмотрел на Частити. Та бросила на него быстрый взгляд. «А как
бы сложились наши с ней отношения, встреться мы при других обстоятельств
ах?» Ц внезапно мелькнула у него шальная мысль.
Частити резко остановилась и посмотрела в глаза Лорену. Он увидел ее бле
дное и усталое лицо.
Ц Вы не понимаете меня, Ц тихим, ровным голосом сказала она. Ц Почему, в
ы думаете, я ненавижу вас? Ц спросила она. Лорен опешил. Он удивленно смот
рел на Частити. Ц Не догадались еще, майор Жаффрей? Ц повторила она.
Ц Прошу вас, зовите меня просто Лорен, Ц ответил он. Ц А что касается ва
шего вопроса, то нет, не догадался. Я не сделал вам ничего плохого, чтобы за
служить такую стойкую неприязнь.
Ц Вы можете говорить что угодно, майор, но вы здесь находитесь только для
того, чтобы навредить нам. Я чувствую это своей шкурой.
Ц Что вас заставляет так обо мне думать? Ц Лорен попытался как можно кр
асноречивее разыграть возмущение. «Неужели ей что-нибудь известно? Нет,
это исключено». Ц Что же необычного в том, что я… Ц начал было оправдыва
ться он, но Частити перебила его:
Ц Не знаю. Ц Она махнула рукой. Ц Захотели посетить родину и все такое.
Слышала уже. И про предложение вашего всемилостивейшего канцлера тоже н
аслышана. Только с того самого времени, как мы получили сообщение о вашем
прилете, я почувствовала угрозу.
Ц Уж не хотите ли вы сказать, что я прилетел вас завоевывать? Ц попыталс
я пошутить Лорен, но Частити не обратила внимания на его сарказм.
Ц Да нет, Ц ответила Малвани. Ц Я уверена, что вы не притворяетесь и в са
мом деле прилетели сюда познакомиться с планетой.
«Если она меня раскусила, я должен немедленно убить ее», Ц думал Лорен, и
зо всех сил стараясь сохранить на лице равнодушное выражение.
Ц Вы Ц именно тот, за кого себя выдаете. Настоящий воин, а не дипломат, а э
того Лорена Жаффрея я глубоко уважаю. Но меня волнует другое: сознаете ли
вы сами истинную цель вашего визита? Я знаю, что Смертники-Коммандос клян
утся в верности канцлеру. Вы тоже клялись; и, возможно, это ослепило вас и в
ы даже не понимаете, что стали просто игрушкой в чужих руках.
Слова Частити хлестали Лорена. С момента своего вылета с Крина он и сам не
однократно думал о том же, но гнал от себя эти мысли. Он был профессионалом
, поэтому канцлер выбрал его для выполнения специального задания. Зачем
рассуждать? Дан приказ, и нужно его выполнить, вот и все.
Ц Я понимаю вас и совру, если скажу, что никогда не размышлял об этом. Но ка
кую пользу канцлер может извлечь из моей поездки? Я солдат, а не политик и
не умею кривить душой, Ц ответил Лорен.
Ц Мне безразлично, что вы умеете, а что Ц нет. Не это играет роль, а резуль
тат вашего визита. Вы когда-нибудь видели ураган? Ц вдруг спросила она, и
Лорен кивнул. Ц Если смотришь в самый центр его, там все кажется тихим и с
покойным. А действительно разрушительная сила урагана находится вокру
г. Ц Частити задумчиво стояла, опустив голову. Ц Что бы ни случилось, пос
тарайтесь не забыть этот вечер. Лично я буду всегда помнить и нашу дуэль ч
ести, и Лорена. Ц Малвани посмотрела на Жаффрея. Ц А вы вспомните мои сло
ва позже, когда вам придется выбирать между воином-капелланцем и потомк
ом Горцев Нортвинда. Ц Она показала рукой в сторону приземистого здани
я. Ц Вот казарма. Идите, встретимся завтра в семь утра перед мессой. Ц Час
тити отвернулась и пошла в темноту, оставив Лорена в недоумении.
«Так знает она что-нибудь о моей миссии или нет?»

VI

Форт, Тара, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
12 сентября 3057 г.

Ц Полагаю, вам понравилась наша утренняя месса? Ц спросил полковник, вы
шагивая с Лореном и Малвани по лабиринту коридоров громадного форта.
Ц Она у военных везде одинакова, Ц ответил Лорен. Ц Как и еда.
Маклеод согласно кивнул и засмеялся.
Ц Как ваша драгоценная челюсть? Ц поинтересовалась Малвани.
Ц Не хуже, чем ваши ребра. Ц Лорен посмотрел на Малвани с беззлобной улы
бкой, которая далась ему с трудом. Челюсть у него болела, и довольно сильно
.
Маклеод удовлетворенно хмыкнул.
Ц Майор Жаффрей, вы вчера упоминали про подарок канцлера, Ц напомнил он
.
Ц Да. Сун-Цу прислал вам боевой робот «Воин Гурона». Абсолютно новый, пря
мо с конвейера. Сейчас он находится в космопорте, в ангаре.
Ц Прекрасно, Ц довольно пробурчал полковник. Ц Что вы скажете, если я п
редложу вам поучаствовать в его испытаниях?
Ц Согласен, Ц охотно ответил Лорен. Ц Правда, своего робота я не захват
ил, Ц сокрушенно сказал он. Горечь в словах Лорена была совсем не напускн
ая. С того момента, когда он впервые сел за пульт управления могучей боево
й машиной и ощутил себя ее хозяином, он не переставал наслаждаться этим в
осхитительным чувством. В бою или на учениях, для Лорена пилотировать ро
бот всегда было удовольствием, а связанные с этим опасности только прида
вали процессу приятную остроту. Лорену всегда казалось, что кабина робот
а Ц это единственное место, где он полностью концентрируется, забывая о
ненужном и второстепенном. Сейчас этого Лорену очень не хватало, потому
он сразу и принял предложение полковника.
Ц Не беда, Ц отозвался полковник. Ц Я дам вам «Душителя». Вам знаком это
т робот?
Лорен кивнул. И внешне и функционально «Душитель» напоминал «Грифа». Нап
ичканный мощным вооружением, в ближнем бою этот робот представлял собой
серьезную угрозу для противника.
Ц Я свяжусь с третьим тренировочным полигоном и сообщу им, что вы появит
есь у них, Ц предупредительно сказала Малвани.
Ц Отлично! Ц Полковник кивнул. Ц А вы не хотите присоединиться к нам?
Ц У меня много текущей работы, Ц замялась Малвани. Ц Если вы позволите,
я займусь ею сразу с утра.
Лорен мельком взглянул на нее и по холодному выражению глаз понял, что ма
йор не простила ему своего вчерашнего поражения. Покосившись, она процед
ила, без особой, правда, желчи:
Ц Надеюсь, майор Жаффрей, мне удастся как-нибудь доказать вам, что в каби
не робота я значительно опасней, чем на привязи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я