https://wodolei.ru/brands/Cersanit/delfi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ищи наших, Ц сказал Мишар.
Ц Впереди, Ц Рик ткнул пальцем в дисплей. Ц Три километра.
Хиша петляла, раздваивалась, выворачивалась многочисленными островкам
и. Рик подумал, что обладая достаточной маневренностью и знанием местнос
ти, уйти от патруля будет несложно.
Рик отдал приказ на перестройку. Контуры флаера плавно перетекли, образо
вав новую форму. Аппарат снизился, коснулся воды. Мимо проплывали остров
ки и заводи, еле заметные ответвления рукавов, поросшие сочной раститель
ностью взгорья…
Ц Далеко? Ц спросил Рик.
Ц Не очень, Ц ответил Чен. Ц При такой скорости за день доберемся.
Ц А если быстрее?
Ц Нельзя, Ц вступил в разговор Мишар. Ц Системы, сбившие твой транс, реа
гируют на быстрое движение. Так их запрограммировали. Даже патруль не пр
евышает барьер.
Вот оно что. Рик убрал пальцы с клавиатуры.
И в этот момент на экране локатора возник объект. Крошечная точка на краю
круга. Она стремительно сближалась с другой точкой Ц глиссером Рауля.
Ц Что это? Ц насторожился Чен.
Ц Не знаю, Ц Рик коснулся клавиш. Ц Сейчас выведу картинку на главный д
исплей.
Сквозь черноту дисплея проступило изображение: над шевелящейся массой
джунглей парит нечто, напоминающее флаер, но с крыльями и парой вспомога
тельных, размазанных от скорости вращения пропеллеров.
Ц «Птичка», Ц хмуро сообщил Мишар.
Ц Засекут, Ц сказал Чен.
Ц Ерунда, Ц Рик дал команду на перестройку. Кабину затянуло прозрачной
, мгновенно затвердевшей пленкой. Машина ушла под воду. Компьютер выраст
ил эхолот.
Ц Знаешь, Ц нарушил тишину Мишар. Ц Если сплавлю товар Ц куплю у тебя э
ту вещицу.
Рик пожал плечами.
Компьютер отслеживал происходящее на поверхности.
«Птичка» зависла над первым трансом, выдвинула из корпуса ствол орудия.
Над сонными водами реки понеслись слова предупреждения:
Ц Выключить двигатель, руки за голову, ноги расставить, Ц голос, казало
сь, бесконечно устал от подобных процедур.
Рауль и его спутники поднялись, исполняя инструкции. На палубе «птички»
появились люди, одетые в камуфляжные штаны и пестрые свитера с нашивками
из двух голубых полосок на груди (чтобы рассмотреть эту деталь, пришлось
увеличить фрагмент картинки). Символ Речного Патруля, сказал Чен. Двое па
трульных держали под прицелом покачивающийся, слабо вибрирующий транс.
Под прицелом штурмовых многозарядных «флеров», морально устаревших ещ
е в прошлом столетии. К краю палубы шагнул инспектор.
Ц Куда направляетесь?
Ц В Полис, Ц сказал Хэм.
Ц С травкой?
Ц Как можно.
Инспектор поморщился. Ему все было ясно, а задаваемые вопросы Ц часть за
веденного, бессмысленного ритуала. Слова он ронял с неохотой.
Ц Раздевайтесь.
Рик бросил транс вверх. Вода вскипела, выпуская механическую пулю. Не дав
ая патрульным опомниться, Рик рубанул «птичку» секачами. Часть палубног
о ограждения рухнула в воду, аппарат дернулся в бок, и парни с «флерами» по
теряли равновесие. Рука Рауля тотчас метнулась за спину, к кобуре и обрат
но Ц за игольником. Инспектор схватился за горло. Его помощники открыли
беспорядочный огонь, буравя Хишу ослепительными лучами. Пушка выплюнул
а пучок энергии, но Хэм уже занял место пилота, выводя флаер из-под удара. В
следующий миг орудие затихло Ц патрульный оседал в кресле с «бабочкой»
Сира в груди. Рик и Чен добили оставшихся врагов.
Накрыло тишиной.
Медленно вращались пропеллеры.
Мишар кашлянул.
Ц Хватит пялиться. Убираемся.
Травники зашевелились. Сир и Хэм взобрались на борт «птички», выбросили
трупы на берег и сожгли их «флерами». Покончив с телами, занялись аппарат
ом: сняли пушку, сканеры, радар, устройство связи, блоки памяти, остальное
пустили на дно.


* * *

Джунгли отступили под натиском болот. Огромное пространство, салат из ко
ричневой жижи и мелкой растительности.
Ц Приехали, Ц сказал Мишар.
Жижа прямо по курсу вспучилась гигантским пузырем. Поверхность пузыря п
ошла кругами, словно в него бросили камень. Рик направил машину туда. Их об
ъяло и засосало волнистое безвременье. А потом выбросило в идеальную сфе
ру со стенами, переливающимися оттенками голубого пламени. Порт-1. Обширн
ая пустота с искусственно генерируемой невесомостью, плаваю
щие робоконтролеры и погрузчики, сотни катеров, глиссеров, паровых суден
ышек… Транс Рика прилип к магнитным захватам ближайшего контролера. Зол
отистый зеркальный куб навис над ними, выдвинув стволы дезинтеграторов.
Просвечивание и анализ заняли наносекунду. Захваты разжались.

Ц Почему нас не сожгли? Ц спросил Рик.
Ц С какой стати? Ц не понял Чен.
Ц Травка.
Ц Ерунда. Полис Ц свободный торговый город. Речные патрули и прочая хре
нь актуальны снаружи. А здесь каждая Гильдия живет по собственному кодек
су.
Ц Опять анархия, Ц вздохнул Рик.
Ц Некоторые правила существуют, Ц сказал Мишар.
Ц Правда?
Ц Торговать только в своей зоне. Или в Нейтральной Кольцевой
Полосе. Для Гильдий это принципиально.
Ц А еще?
Ц Это все.
Ц Я потрясен.
Ц Двигай к пятой ячейке.
Рик свернул к мерцающей голографической пятерке.


* * *

В «Кадавре» среди ярких крутящихся змей танцевали девушки. Рик потягива
л через трубочку хинн Ц алкогольный коктейль, смешанный с легким наркот
иком. Стимулирует. Изогнутые панорамные панели демонстрировали каменн
ые джунгли Полосы. Город имел молекулярную структуру: ядро деловых и час
тных горизонтов, атомы Ц жилые кластеры и опоясывающая их Кольцевая с в
ыходами на порты (в том числе космический) Ц коммерческая Мекка челноко
в, пиратов и контрабандистов, искателей приключений и киллеров, проститу
ток и игроков. Замкнутый на себя проспект с прилегающими пассажирскими т
рубами, магазинами, лавками, бутиками и крытыми рынками, гостиницами, скл
адами, ангарами, стадионами и парками. Растревоженный пчелиный рой, сную
щий под низким панельным небом на граверных скейтбордах и скутерах, бред
ущий пешком и текущий по трубам. Рик представил глубинные уровни Ц похо
жие на этот, но со своим, особым колоритом. Их связывала система эскалатор
ов и нуль-шахт.
Глядя на сборище посетителей «Кадавра», Рик прикидывал, можно ли здесь з
атеряться. Спастись от гнева тех, кто ищет корректор. Вероятно здесь, на кр
аю Федерации, шансы есть. Уютная дыра.
Чен перекинул через столешницу сверток.
Ц Сюрприз, Рик.
Внутри оказался пистолет. Бластер. Рик взвесил подношение. Погладил ство
л.
Ц Спасибо, ребята.
Ц Помни доброту.
Психоделическая музыка успокаивала. Над некоторыми девушками вспыхива
ли прейскуранты цен.
Ц Есть клиент, Ц сказал Сир. Ц Трансы. Купит оба.
Ц Когда?
Ц Сегодня. В астропорте.
Позже, петляя среди контейнеров, бухт тросов и причальных доков, они проб
ирались к пункту назначения. Порт-8 Ц железобетонная плата под бесцветн
ым куполом. Средняя венерианская гравитация. Вечная предстартовая сует
а, дюжина кораблей с распахнутыми грузовыми люками.
Рик внезапно остановился.
Ц Рауль, глянь-ка.
За горой бочек с элосскими креветками высился корпус звездолета Ц поме
сь транспортника и истребителя.
Ц Мой звездолет.
Ц Уже нет, Ц поправил фолнар.
К ним приблизился скирд Ц тело сороконожки и две автономно мыслящие гол
овы. Заговорила левая:
Ц Нравится?
Рик кивнул.
Ц Купили позавчера у вольников. На Юпитере. Кстати, нас зовут Михей-Кари
начипул. Я покупаю ваши трансы.
Михей-Кариначипул свободно говорил на эспере. Себя он упоминал исключит
ельно во множественном числе. Интересно, подумал Рик, как к ним
обращаться? И с кем договариваться?
Он громко свистнул.
Сверху спикировали две титановые птицы с обтекаемыми корпусами.
Ц Йа! Ц воскликнул Михей. От волнения он сбился на родной язык.
Ц Недурно, Ц согласился Рик. И влез в кабину ближайшей машины. Дыра в обш
ивке сомкнулась за ним. Несколько секунд скирд завороженно следил за кал
ейдоскопом форм и линий, переходящих друг в друга, замыкающихся на себя п
лоскостей. Флаер, глиссер, «птичка», истребитель. Рик продемонстрировал
отдельные фигуры пилотажа. Безынерционный режим Ц визитная карточка т
рансов. Когда он выбрался на посадочную полосу, фасеточные глазки скирда
излучали интерес.
Ц Сколько?
Рик покачал головой.
Ц Не деньги. Обмен.
Ц Слушаем.
Ц Оба транса за звездолет с Юпитера.
Ц Нет, Ц ответил Михей.
Ц Нет?
Ц Видите ли, Ц пояснил Кариначипул. Ц У нас нет подходящего судна, чтоб
ы покинуть систему. Очень сожалеем. Условия неприемлемы.
Ц Это окончательное решение?
Скирд мигнул (мигнули?) Ц знак согласия.
Рик развернулся и зашагал прочь Ц в переплетение кабелей кибермуравей
ника. Труба засосала его и выплюнула на Полосу. Продольные светильники с
менили цвет с ярко-желтого на фиолетовый Ц наступила условная венериан
ская ночь. В «Кадавре» он воспользовался кредитной картой Чена. Заказал
хинна.
Последнее воспоминание Ц вспышка прейскуранта и девушка на коленях.

3

Ц Мне нужен ЭТОТ корабль.
Ц Ты сорвал сделку.
Ц Плевать.
Ц Скирд в бешенстве. Их раса не привыкла к подобному обращению. Вежливос
ть. Уважение к партнеру. Для них это важно.
Ц Что теперь?
Ц Мы потеряли кучу бабла.
Рик стоял у окна, выходящего на гранитную террасу. Отсюда открывался вид
на Полосу: анфилады крытого рынка, бары, казино, ночные клубы, лестницы, эс
калаторы, тоннели сообщения. Бегал по вывескам неон. ОСЬ ФОРТУНЫ, прочел Р
ик. ОСЬ Ц мерцающий стержень, респектабельный игорный дом, подвешенный
в нуль-гравном поле над проспектом Кольцевой. Рулетка, зеленое сукно.
Ц Угони его, Ц сказал Мишар.
Ц Что? Ц Рик обернулся.
За его спиной высветилась реклама. Трансгалактические грузовые перево
зки. «Вишна-кар».
Ц Ты знаешь код. Охранные системы реагируют на тебя.
Рик пожал плечами:
Ц Если их не перенастроили.
Ц Попробуй. Дождись ночи и отправляйся в порт.
Рик посмотрел на фолнара.


* * *

Он оделся в темный спортивный костюм, на ноги натянул армейские ботинки.
Пушку Ц в кобуру под курткой. В нагрудном кармане Ц «потолстевшая» кре
дитка, с вырученными за трансы деньгами. В специальном чехле, вшитом в лев
ую штанину Ц иномирянский корректор. Рауль взял игольник.
Ночью город распустился голографическими цветами. Они мчались на скуте
ре, взятом напрокат. По огненной реке, мимо стеклянных аквариумов гиперм
аркетов, вдоль пассажирских труб и коммуникационных кабелей. Их путь леж
ал через Нигилистические Кварталы (Мишар посоветовал не лезть в трубу из
-за тотальной регистрации на конечных пойнтах) Ц обширную помойку на пл
атформах, плавающих в естественном карстовом озере, служившем некогда, д
о изобретения молекулярного синтезатора, водохранилищем. Солнышк
о под закопченным потолком пещеры, хлипкие магнитные мостки, переб
рошенные меж островов. И везде Ц хлам, пылающие костры, пластиковые хиба
ры, груды мертвых механизмов. И вонь Ц смесь каких-то смол, гниющих водор
ослей, пищевых отходов.
Рик вел скутер в лабиринтах жестяных и фанерных улочек. Высоко над остро
вами протянулись тросы канатной дороги с ползущими по ним обшарпанными,
помятыми кабинками. Остановками служили опорные вышки с площадками нав
ерху. Рик миновал восьмую платформу. Люди почти не встречались, вероятно,
они работали на глубине, в цехах пищевых фабрик.
На девятом острове, сразу за мостом, Рик уперся в баррикаду из шлака, щебня
и ржавой техники. Сооружение, смахивающее на крепостную стену, было осно
вательно зацементировано и тянулось, насколько хватало глаз. Рик двинул
ся вдоль стены Ц к краю платформы. Обрыв. Серая гладь воды с мутными фабри
чными огоньками.
Они ждали за поворотом. Четверо головорезов в кожаных куртках на голое т
ело и драных джинсах. Все Ц на гравитационных скейтбордах. Рик заметил у
двоих черные трубки. Положение невыгодное: с одной стороны баррикада, с д
ругой Ц бортовое ограждение. Солнышко тускло освещало грязн
ые лица подростков.
Ц Здесь зона Шакалов, Ц сообщил самый мускулистый. На шее серебряный ме
дальон Ц знак изгоя, бывшего члена Гильдии.
Ц Надо проехать, Ц сказал Рик. Ц Я заплачу.
Ц Здесь не таможня. Чужая территория.
Ц Я спешу, Ц Рик приготовился выхватить ствол. Рауль за его спиной подо
брался.
Ц Ты с Полосы, Ц заметил вожак.
Ц Я даже не с вашей планеты.
Ц Это ничего не меняет.
Звон высвобождающихся лезвий. Черные трубки рождают клинки. Теперь в рук
ах Шакалов короткие прямые мечи. Рик вспомнил Астерехон.
Сорвался парень с медальоном. Его скейт скользнул над сварными швами ули
цы. Рик бросил скутер вправо, снес кусок ограждения и провалился в водные
созвездия. Лезвие рассекло воздух над самым ухом. Скутер коснулся озера,
подняв тучу брызг, и вновь стабилизировался. Рик достал правой рукой бла
стер. Оглянулся. Рауль уже стрелял, иглы высекали искры, рикошетируя от пл
атформы. Шакалы нырнули в пролом и рассыпались. Рик прицелился в вожака, н
о тот плашмя вел мечом по воде и непрестанно петлял. Его дружки заходили с
флангов, описывая широкие дуги. Рик, ускорившись, повел скутер к лесам гли
ссерной станции. Преследователи синхронно вильнули, сокращая дистанци
ю. Рик влетел в причальные дебри, сбавил скорость, обогнув скопление масс
ивных балок. Один из Шакалов не вписался. Его приятели пошли на сближение.
Рауль неожиданно прыгнул, зацепился за распорку, подтянулся… и исчез за
чугунным перекрытием.
Рик пнул кого-то ногой, подхватил меч и рубанул наугад. Пригнулся, уворачи
ваясь от стаи сюрикенов. Двоих Шакалов инерция потянула вперед. Третий, о
бливаясь кровью, шагнул в воду. Рик перебрался на его скейт. Присел, отвел
левую руку. И сорвался с места.
И тут в игру вступил Рауль со своим ружьем. Бритоголовый парень в джинсов
ых бриджах дернулся, доска ушла у него из-под ног.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я