https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/kruglye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сестра Линфорд отвела ее в палату к отцу. Он, улыбаясь, сидел на кровати, на тумбочке громоздились книги, а в руках у отца были блокнот и ручка. Он вечно делал какие-то заметки к своей очередной книге. Выпустив три академических труда, он теперь планировал написать четвертый.Кеннеди обняла его и поцеловала.– Как дела, папа? – ласково спросила она, хотя отец выглядел более худым и изможденным, чем в ее прошлый визит.– А как бы у тебя шли дела, если бы тебя заперли в госпиталь? – ворчливо поинтересовался он, не желая, однако, ее обидеть. Он безропотно принимал испытания, выпавшие на его долю.– Хуже, чем у тебя, – ответила дочь.– Не обращайте внимания на его жалобы, – прищелкнула языком сестра Линфорд. – Наш дедуля сегодня настроен немного поворчать.– Я никогда не жалуюсь, – независимо произнес он. – Если бы я это делал, первой бы все выслушали вы.– Не сомневаюсь, – ответила сестра Линфорд, поправляя покрывало на его постели. – Не хотите ли прогуляться по саду вместе с дочерью? Сегодня прекрасная погода.– Превосходная идея, сестра, – согласился он.Он не любил быть прикованным к постели: дело было лишь в том, что большую часть времени его мучили такие сильные боли, что приходилось прибегать к помощи морфия, чтобы облегчить страдания.– Я дам вам лекарство, – засуетилась сестра Линфорд, помогая ему встать. – Это на некоторое время поддержит вас.– Поддерживаете меня лишь вы, сестра. – Он поморщился, стараясь выпрямиться.Сестра Линфорд одарила его своей хитрой улыбкой.– Так я вам и поверила!Выйдя на улицу, Кеннеди и ее отец, взявшись за руки, принялись прогуливаться по тщательно ухоженной территории госпиталя.– Расскажи, милая, чем ты занимаешься сейчас, – попросил он.– Я бросила книгу, над которой работала, и, поскольку мне нужны деньги, работаю теперь для «Стайл Ворз», это журнал такой.– Ну конечно, я знаю этот журнал, – раздраженно заметил он. – Я, хотя и в госпитале, но ведь еще не помер.– Я не думала, что ты такое читаешь.– Я читаю все, – мрачно заявил он. – На этом стоит мир.– Ты научил меня этому, когда мне было пять лет.– Я рад, что ты это помнишь. – На его лице мелькнул проблеск улыбки.– Так вот, – продолжала Кеннеди, – я должна написать шесть статей о знаменитостях и еще шесть статей на любые темы, какие мне захочется.– Это звучит вызывающе.– Именно это меня и привлекло. Я подумываю написать о том, как мужчина относится к женщинам в киноиндустрии. Как ты думаешь?– Если ты сможешь по-новому подойти к проблеме…– Поверь мне, папа, я смогу. Он крепко сжал ее руку.– Я уверен, что сможешь, милая моя. Ты сможешь сделать все, что только захочешь.Ей всегда было приятно сознавать, что родители верят в нее. Они хорошо воспитали ее, дав ей силы, энергию и энтузиазм. Результатом этого воспитания стало то, что она выросла уверенной в своих силах. Лучшего подарка они не могли ей сделать.– Ну, что еще происходит? – беспечно спросила она. – Сестра Линфорд все еще гоняется за тобой по палате?– Сестра Линфорд записалась на курсы самообороны, – усмехнулся он.– Чтобы обороняться от тебя?Его изможденное лицо посерьезнело.–. Не так давно неподалеку произошло убийство.– Что случилось?– Женщина была задушена рядом со своим домом.– Я-то думала, что это – район, в котором не бывает преступлений.– Обычно это так: вот почему все встревожены. Все медсестры записались на курсы самообороны.– Не могу представить, чтобы кто-то решился напасть на сестру Линфорд. Да она раздавит напавшего, как букашку!Он сухо рассмеялся:– Да, она это может. – Он помолчал секунду, прежде чем добавить:– Вот об этом ты и должна написать.– О чем? О потрясающей силе сестры Линфорд?– Нет, дорогая. Напиши об убитой женщине.– Это не новость. Журнал не заинтересуется.Отец остановился и бросил на нее уничтожающий взгляд.– Будем считать, что ты этого не говорила. Конечно, это не новость! Женщина была задушена на пороге собственного дома. Что еще должно было с ней произойти, чтобы она стала достойна упоминания?– Ты прав, – быстро согласилась пристыженная Кеннеди.– Я рад, что ты так думаешь. Ты должна писать об обычных людях, а не о богачах и знаменитостях. Она держала костлявую руку отца в своих.– Так приятно видеть тебя, папа. Всегда так хорошо.– Старайся делать это чаще, Кеннеди, милая. Когда мои старые ноги мне откажут, я не собираюсь долго здесь задерживаться.Воскресным утром Бобби вскочил с постели, заставил себя одеться и отправиться бегать. Он поспал лишь несколько часов после того, как до трех часов утра протусовался в «Хоумбейз-Сентрал». Несколько хорошеньких девиц поочередно пытались убедить его, что было бы неплохо провести вместе страстную ночь, но он отклонил все предложения.Гэри пытался подбодрить его.– Валяй, не стесняйся, – уговаривал он. – Никогда не отказывай девочкам.– Я не заинтересован во взаимоотношениях на одну ночь, – серьезно пояснил Бобби.Он считал, что уже прошел ту стадию, когда спят с кем-то лишь потому, что представилась возможность. В жизни существует много вещей поинтереснее, чем секс с чужим тебе человеком. Он надеялся на серьезные взаимоотношения с женщиной, которая не была бы актрисой. Большинство актрис – это кошмар: ненадежные, самовлюбленные, требовательные, хрупкие создания. Он уже два раза достаточно серьезно увлекался актрисами. Никогда больше!Он носился по беговой дорожке, пока не взмок. Затем он вернулся домой, прыгнул в бассейн и пятьдесят раз проплыл туда-обратно, вылез, выжал себе стакан свежего апельсинового сока и, схватив «Эл. Эй. Таймс», удобно улегся в шезлонге возле бассейна.Ему пришло в голову, что, возможно, стоило бы позвонить женщине, которая приходила к нему по поводу работы. Как бишь ее имя? Ах, да, Кеннеди – как-то там: Кеннеди Чейз, вот!Он подумал о ней – такой холодной, привлекательной и очень собранной.Затем он вспомнил, что не знает ее номера телефона, и позвонил своему домашнему секретарю.– Бет, ты разговаривала с Кеннеди Чейз? – спросил он.Последовала долгая пауза.– О… нет… – В ее голосе слышалось удивление. – А что, должна была?– Конечно. Она привлекательная женщина, но совершенно не подходит для этой работы. Кстати, какой у нее номер телефона?– Я не знаю.– Почему?– Бобби, прессой занимается твой пресс-агент, Эльспет.– А при чем здесь Эльспет?– Кеннеди Чейз, – терпеливо пояснила Бет. – Твое интервью с ней назначено на понедельник, на десять часов.– Бет, я совсем запутался, помоги мне. Я интервьюировал ее в пятницу.– Ты интервьюировал ее?– Это же ты и устроила, разве нет?– Нет.Он начал терять терпение.– Если об этом не договаривалась ты, то кто же?– Здесь явно произошла какая-то путаница, Бобби. Кеннеди Чейз – журналистка из «Стайл Ворз». Она пишет о тебе статью, которая пойдет в номер вместе с твоей фотографией на обложке.– Черт возьми!– В соответствии с твоим последним расписанием, она должна интервьюировать тебя в десять часов в понедельник. И Эльспет пообещала, что та сможет провести весь день, наблюдая за тобой. Я думала, ты на это согласился.– Полагаю, что должен был согласиться. – Он чувствовал, что попал в ловушку.– Ты все еще хочешь получить ее номер? Я могу позвонить Эльспет, уверена, что у нее он есть.– Не беспокойся. – И он повесил трубку.Конечно. Теперь все стало ясно. Он ошибся, а Кеннеди – ловкая маленькая журналистка – сумела использовать ситуацию в свою пользу.Он не мог дождаться завтрашнего дня. Он что-нибудь эдакое устроит мисс Чейз, ей-Богу!Кеннеди ехала домой, размышляя об убийстве, старении, болезни и боли. Короче, обо всем хорошем. К тому времени как Кеннеди добралась до дома, она была готова позвонить Розе и закричать:– Да! Да! Я иду с тобой! Мне плевать, кто он! Веди его ко мне – голым и возбужденным!Но здравый смысл победил, и Розе звонить она не стала. Вместо этого, разогрев консервированный овощной суп, она поела, неторопливо выкупалась и забралась в постель с последним романом Элмора Леонарда: его детективы всегда были ее слабостью. Расслабившись полностью, она уснула. Ей приснилась Флорида.Утром она чувствовала себя лучше. Она не собиралась идти на встречу с Бобби Рашем – статья была уже закончена и отослана Мейсону. Она не собиралась ставить в известность грубиянку-пресс-агента – пусть для той это будет приятной неожиданностью.В десять тридцать зазвонил телефон. Кеннеди предоставила дело автоответчику. Прислушалась.Пресс-агент в отчаянии.Хорошо.Между десятью тридцатью и полуднем женщина позвонила четыре раза. Наконец она прекратила свои безуспешные попытки.Кеннеди решила отправиться на пляж. В конце концов, это Калифорния, и день обещает быть изумительным.В прекрасном настроении она покинула квартиру. Опустив верх на своем «корвете», она поехала к океану по извивающимся дорогам Сансета.Она вернулась около четырех. Автоответчик записал несколько сообщений. Конечно, Роза. Бобби Раш – это была неожиданность. Мейсон сообщал, что хочет поговорить с ней о статье. Последним Кеннеди услышала грустный голос сестры Линфорд: «Кеннеди, дорогая… Я не знаю, как вам это сказать. Ваш отец… Он умер сегодня днем. Я очень сочувствую вам, Кеннеди. Мне искренне жаль…»Кеннеди тупо посмотрела на автоответчик и упала в кресло.Ее глаза наполнились слезами. Слезы медленно потекли по щекам.Теперь она осталась совершенно одна на этом свете. ГЛАВА 14 – Ты трахалась с Чарли Долларом? – недоверчиво переспросила Черил. Они с Джорданной шли по магазину Фреда Сигала, рассматривая новые вещи от Монтаны и Готье.– Не так уж это и трудно, – фыркнула Джорданна. – В конце концов, он ведь мужчина.– Он в списке клиентов Донны. – Черил наслаждалась тем, что знает так много. – Иногда он заказывал небольшой профессиональный спектакль.– Да? – Джорданна почувствовала разочарование.– Двух девочек. Всегда – блондинок. Мистер Кинозвезда любит посмотреть.Джорданну бесило, что Черил теперь считает себя знатоком чужой сексуальной жизни. Она уже жалела, что рассказала о своей ночи с Чарли.– Так каков он в постели? – полюбопытствовала Черил, схватив с вешалки черное кожаное платье и прикладывая его к себе.– Почему бы тебе не разузнать это у какой-нибудь из своих блондинок? – едко ответила Джорданна.– Что, ревнуешь? – поддразнила Черил, крутясь перед зеркалом.Джорданна прищурилась.– Это тебе не идет.– А тебе не идет ревность, – огрызнулась Черил, отбрасывая платье.– Я не ревную. – Подобное предположение взбесило Джорданну. – Чарли может спать, с кем захочет. Я не собираюсь больше видеться с ним.Черил хитро улыбнулась.– Он не звонил? Или оказался никудышним любовником?– Ни то, ни другое, – сказала Джорданна, желая сменить тему.Девушки перешли в секцию обуви. Джорданна взяла замшевый черный ботинок от Шанель и притворилась, что рассматривает его. Она думала о Чарли, пытаясь разобраться в своих чувствах. Она определенно не влюбилась в него, что бы там ни думала Черил. Но мужчина, которому нравится смотреть, как этим занимаются женщины… Фу, псих. А она-то спала с ним… Господи, он, возможно, счел ее дурой, помешанной на «звездах». Как унизительно!Прошла неделя, а он не позвонил. Не то чтобы она хотела этого. Она даже номера ему не дала.Пошел он к чертовой матери, этот Чарли Доллар! Меньше всего в жизни ей нужна «звезда».– Ты не разговаривала с отцом? – поинтересовалась Черил.– Нет.– Он все еще выплачивает тебе содержание?– Из банка пока не звонили. Я уверена, что они бы подняли скандал, если бы мои чеки были не обеспечены.– Ну, если тебе понадобится высокооплачиваемая работа, ты знаешь, куда обратиться.Джорданна подавила смешок. Джорданна Левитт, высококлассная шлюха. Папочка не сможет слишком рассердиться: в конце концов, его жена тоже из таких.Когда она вернулась к Шепу, у того было отвратительное настроение.– Когда ты переезжаешь? – спросил он, поджав губы и нахмурив красивое лицо.– А зачем? Я тебе мешаю? – огрызнулась она. – Если да, то я соберу вещи и уеду.– Ты уверяла меня, что это всего на несколько дней, – напомнил он.– Я же сказала – сейчас уеду.– От тебя столько беспорядка, – пожаловался Шеп, указывая на разбросанные вокруг журналы, валяющуюся повсюду одежду и обувь и переполненные пепельницы.– Извини, – кисло сказала она. – Я не знала, что живу с Мистером Любителем Домашнего Уюта.Шеп, наклонившись, подобрал с пола журнал.– Моя домработница приходит только дважды в неделю, – обвиняющим тоном заявил он, – и вместо того, чтобы гладить мне рубашки, ей приходится убирать за тобой.Она устала от его жалоб.– О'кей, я все поняла. Я уберусь отсюда, – пообещала она, надеясь, что Шеп заткнется и оставит ее в покое.– Ты можешь вернуться к себе, – с готовностью предложил он, подбирая очередной беспечно брошенный на пол журнал. – Я уверен, что Джордан будет рад снова видеть тебя.Она терпеть не могла, когда кто-нибудь учил ее, что надо делать, а особенно Шеп, который просто права не имел давать ей советы. Не отвечая, Джорданна прошла в маленькую комнату для гостей, схватила чемодан и принялась/запихивать туда одежду.Шеп стоял в дверях, глядя на нее.– Тебе вовсе незачем уезжать сегодня, – сказал он, стараясь казаться огорченным.Да, прекрасно. Он выгнал ее, а теперь изображает участливого друга. Слишком поздно.– Спасибо, но я предпочитаю уйти, – холодно сказала она.Шеп не успокаивался.– Джорди, не злись на меня, – попытался он успокоить ее.– Я не злюсь. – Джорданна продолжала собирать вещи. – Я как раз собиралась тебе кое-что сказать.– Что сказать? – заинтересовался Шеп.Действительно, что бы такое ему сказать? Она быстро придумала ответ.– Чарли Доллар просил меня переехать к нему, – соврала Джорданна.Шеп был изумлен.– Чарли Доллар? – Вот именно.Теперь она сидела в своей машине и не знала, где бы переночевать. Она отказалась от мысли вернуться домой: ни в коем случае она не доставит такого удовольствия своему отцу. Она быстро перебрала возможные варианты. Вряд ли выйдет пожить у Черил, раз та с головой ушла в бизнес. Марджори как раз вернулась к отцу, испугавшись угрожающих писем, которые она получала. А у Гранта всю ночь полно девиц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я