https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-nerjaveiki/nakladnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его жизнь закончилась, а он растратил всю ее впустую. Он молил о твоем прощении.
– Да, ты писала… Не знаю, смогу ли я простить. Или забыть, – ответил он, задумчиво глядя на потертый кожаный томик.
– Ты хочешь повторить ошибки твоего отца? Ты должен смело посмотреть в лицо прошлому, чтобы оставить его позади и начать жить ради будущего.
Он отодвинул стул для нее и сел сам за маленький стол. Интимность ситуации странно поразила его.
– Я по-прежнему желаю тебя, ты же знаешь. Не важно, что я думал – правильно или ошибочно – о тебе, я не мог освободиться от той власти, которую ты имеешь надо мной.
Слова, казалось, давались ему мучительно, когда он говорил низким, торопливым голосом. Мадлен накрыла его ладонь своею и ощутила знакомый огонь, который всегда вспыхивал между ними.
– Тогда, возможно, у нашего брака еще есть надежда. Все время теперь наше, Квинт. Давай не будем терять его. – Она подняла бокал. – За новые начинания!
Изучая ее своими проницательными зелеными глазами, он молча чокнулся с ней и выпил, затем обратил внимание на еду, хотя уже один вид дневника лишал его аппетита.
Несколько минут они ели в напряженном молчании, выпивая вина больше, чем им было свойственно.
Квинт первым нарушил молчание:
– Сколько я себя помню, Делфина всегда была замечательной поварихой.
– Я знаю, как ты ненавидел подгоревший сладкий картофель и мечтал о кукурузных лепешках с медом, – сказала Мадлен и вспыхнула, когда он изумленно уставился на нее.
– Откуда ты…
– Полли давала мне читать твои письма к ней, – призналась она, стараясь, чтобы ее голос не звучал укоризненно.
Он положил вилку и вздохнул, пробежав пальцами сквозь свои длинные волосы, и обхватил голову руками.
– Тогда я был уверен в очень многих вещах, Мадлен. Теперь я не…
Громкий стук и хриплый крик прервали его. Они быстро поднялись, но Квинт первым дошел до двери и, распахнув ее, встретился с дулом мушкета, направленным ему в грудь. Молодой капрал с рыбьими глазами твердо держал оружие, заставляя Квинта отступить в спальню, в то время как легким шагом вошел майор Монтгомери Карузерс, сопровождаемый полдюжиной солдат, вооруженных до зубов.
– Наконец-то мы снова встретились, Блэкхорн, – вкрадчиво сказал Карузерс, стряхивая пылинки со своей безукоризненной алой формы. – Удача, наконец, улыбнулась мне. Представь мою радость, когда я услышал, что прославленный американский шпион вернулся домой.
– Монти, вы не можете арестовать Квинта! Война закончилась. Вы уезжаете…
– Ну-ну, моя дорогая. Вам с Барбарой будет намного лучше, если вы избавитесь от этих Блэкхорнов, – сказал он, успокаивающе похлопывая ее по плечу.
Квинт перевел взгляд с глупого капрала на самодовольного майора. Не видя пути к спасению, когда солдаты окружили его, он повернулся к Мадлен:
– Я хотел верить тебе… Да поможет мне бог, я поверил тебе, – голос его был хриплым, резким. Его ледяные зеленые глаза остановили ее, когда она попыталась прикоснуться к нему.
Майор сделал знак солдатам схватить Квинта и связать ему руки за спиной.
– Ну вот, теперь я получил обратно сбежавшего заключенного. Не бойтесь, Мадлен, он больше не побеспокоит вас.
– Пожалуйста, Монти, он мой муж, не делайте этого, – заплакала она, когда солдаты потащили Квинтина из комнаты.
А Квинтин даже не взглянул на нее, одиноко стоящую с бессильно сжатыми кулаками.
Когда солдаты привязали его к Домино, Карузерс довольно улыбнулся:
– Замечательный экземпляр. Как только мы прибудем в Саванну, он, конечно, станет собственностью его величества. Может быть, я куплю его. – С небрежным изяществом он вскочил на своего гнедого жеребца и бросил кошелек Арчи Барду.
Грязный колонист, много недель наблюдавший за Домом, с алчной радостью принял вознаграждение и поспешил ускакать прочь от полных ненависти взглядов слуг, которые поняли, что он сделал.
Квинтин смотрел, как удалялся Арчи и размышлял, не Мадлен ли наняла этого негодяя, чтобы подстеречь его. Если так, то он, должно быть, наблюдал за домом с тех пор, как она послала ему письмо о дневнике и смерти Роберта. Квинт отчаянно пытался не думать о том рае, в существование которого он почти поверил.
Саванна
– Итак, что она сказала? – спросил Алекс Веймоут, нервно вытирая вспотевшие ладони о свои узкие бриджи.
– Моя сестра согласна стать твоей женой, Алекс. Думаю, это стоит немного отметить, не так ли? – ответил Монти Карузерс.
– Ну конечно! – Веймоут позвонил и приказал, чтобы открыли бутылку его лучшей мадеры. Он сделал знак майору располагаться в дорого обставленной гостиной элегантного городского дома, предоставленного в его распоряжение на время оккупации. – Не могу сказать, что буду сожалеть, покидая эту песчаную, кишащую насекомыми дыру. – Он смотрел из окна на улицу, простирающуюся перед ним. – По крайней мере, у мятежников, владельцев этого дома, оказался вполне приличный винный погреб. – Он сделал глоток, затем повернулся и посмотрел на майора поверх края бокала. – Могу я заехать завтра? Нам с Барбарой нужно обсудить свадьбу.
Монти отхлебнул глоток мадеры, вспоминая вчерашнюю ссору со своей сестрой.
– Ведь брак с виконтом для твоей же пользы, – увещевал ее он.
– Мое благополучие не имеет к этому никакого отношения. Я выйду замуж за виконта, чтобы освободить Квинтина Блэкхорна. В свою очередь Алекс Веймоут заплатил твои карточные долги. Это сделка, заключенная в аду, Монти. Единственная положительная сторона этого дела то, что Мадлен, наконец, воссоединится со своим мужем. – Барбара говорила с таким неприкрытым презрением, что он тут же вышел из комнаты.
Мысленно вернувшись в настоящее, Карузерс подхватил нить разговора с Веймоутом.
– Э-э, да, полагаю, ты можешь заехать завтра днем, но вначале надо решить вопрос об организации освобождения этого проклятого шпиона. Это чертовски затруднительное предприятие, но ты знаешь, как бывают упрямы женщины, когда им взбредет что-нибудь в голову. Моя сестра считает себя близкой подругой Мадлен Блэкхорн. Тем лучше, нам больше не придется иметь дело с этими колонистами.
– И тем не менее мне бы все же хотелось, чтоб мы оставляли эти колонии под прежним жестким контролем его величества, – ответил полковник.
Подняв свой бокал, Алекс Веймоут, восьмой виконт Лейсестер, предложил тост:
– За леди Барбару и за его величество!
– И за твое здоровье, – добавил майор, подумав при этом: «Оно тебе понадобится, если ты женишься на этой дикой кошке против ее воли».
Тщетно проведя время в штабе генерала Кларка в Саванне, Мадлен была измучена и напугана до безумия. Несмотря на неизбежный конец войны, Квинтина привлекали к суду. Капитан, с которым она разговаривала, был сама доброта, когда объяснял ей, что, если бы ее муж был просто американским солдатом, они не держали бы его при нынешнем стечении обстоятельств. Но Квинтин Блэкхорн был известен как шпион, и высшие военные и королевские власти считают, что это совсем другое дело.
Мадлен умоляла позволить ей поговорить с новым командующим, но капитан отказал, и она была вежливо, но настойчиво выпровожена на улицу, где ее ждали лошадь и коляска. В отчаянии Мадлен думала, к какому влиятельному лицу могла бы обратиться, но она была аутсайдером и осталась без влияния.
«Эндрю, ну конечно!» Он был близким другом не только майора Карузерса, но и того виконта, полковника Веймоута, к мнению которого, как говорили, прислушивался сам генерал Кларк. Конечно, в войне Квинтин и Эндрю были на разных сторонах, но, в конце концов, они же родные по крови. Она быстро села в коляску и велела Обедию ехать к городскому дому ее кузена.
Эндрю наблюдал, как она выходила из двуколки, и с удовлетворением отметил испуганное выражение ее бледного лица. Мадлен оделась так, чтобы произвести впечатление на власти. На ней был элегантный оранжевый жакет и пышные юбки из зеленого шелка. Но все ее усилия были напрасны. Она, должно быть, поняла, как бесполезно ее прошение об освобождении мужа. Замечательно, что гнусному сообщнику Эндрю не удалось обнаружить и убить Квинтина, это теперь сослужит свою службу. Как только Квинтин будет расстрелян по приговору суда, Мадлен бросится искать утешение в объятиях Эндрю же.
Когда ее ввели в гостиную, он взял ее руки и поцеловал их, затем подвел к софе с витыми ножками и усадил.
– Несмотря на теплый день, вы вся дрожите, дорогая Мадлен.
Она нервно расправила свои шелковые юбки.
– Я в отчаянии, Эндрю. Вчера британский патруль под командованием майора Карузерса арестовал Квинтина буквально через час после его приезда домой. Они намерены казнить его.
– Я знаю, моя дорогая. Не далее как вчера вечером я обедал с Монти, – ответил он нейтральным тоном.
Мадлен положила ладонь на рукав его сюртука:
– Я понимаю, что у вас с Квинтином были большие разногласия и сожалею о неприятностях, которые он доставил тебе, но он ведь твой кузен, родная кровь. Ты, конечно же, можешь поговорить с майором, с полковником Веймоутом, с кем-то, кто мог бы ходатайствовать перед генералом Кларком о его освобождении.
– Я весьма сожалею, моя дражайшая Мадлен, но это совершенно невозможно. Квинтин Блэкхорн – шпион. Этот факт нельзя изменить, не так ли? Подумайте, Мадлен, подумайте о своей чести, о вашем имени Дево, о вашей преданности. Вы никогда не были связаны с таким негодяем и обманщиком, как Квинт. Никто не винит вас за его преступления – мне стоило немалых усилий, чтобы добиться этого. – Он взял ее холодные руки в свои и сжал, затем прикоснулся к ним влажными губами. – Фактически, дорогая, я предложу вам утешение, как только он уйдет навсегда из вашей жизни.
Мадлен застыла в недобром предчувствии, изучая странное выражение его светло-карих глаз.
– Что вы имеете в виду, Эндрю? – Она отняла у него свои руки.
Он улыбнулся и похлопал ее по руке.
– Я знаю, что об этом слишком рано говорить, но я всегда питал к вам огромную нежность, моя дорогая. Я не мог выносить, как жестоко Квинтин обращался с вами. Он никогда не любил вас, Мадлен. Я люблю. И после определенного периода траура, я знаю, все в Саванне будут ожидать, что мы поженимся. В конце концов, вам будет нужен кто-то, чтобы управлять Блэкхорн-Хиллом.
Мадлен сидела, расширив глаза, ошеломленная его откровенностью. Придя в себя, она холодно сказала:
– Вы, кажется, забыли, кузен Эндрю, что я управляла плантацией одна, без чьей-либо помощи почти год, пока Роберт болел, а Квинт воевал на стороне американцев. – Она встала, торопясь уйти от Эндрю, пока не сказала чего-нибудь, о чем потом будет сожалеть.
Он тоже поднялся и стоял, возвышаясь над ней, а его лицо в оспинах пылало от гнева.
– Не глупи, Мадлен. Ты всегда была слишком сообразительной для женщины. Тебе придется выйти за меня, чтобы защитить себя от скандала после смерти Квинтина.
Он протянул к ней руки, но она отскочила.
– Нет, Квинт еще не умер, а ты говоришь о нем так, как будто желаешь его смерти.
– А почему бы и нет? Он и Девон всегда были удачливы – необузданные безответные красавцы, очаровывавшие слабых, глупых женщин.
– Ну что ж, я теперь знаю твое мнение обо мне и остальных представительницах моего пола. Я пойду к Барбаре. Возможно, она сможет убедить Монти с помощью какой-нибудь из своих слабых, глупых уловок освободить моего мужа!
Он презрительно фыркнул.
– Как ты наивна. У леди Барбары, в отличие от тебя, достаточно ума и здравого смысла. Прежде чем они отплывут в Англию, то есть через две недели, она выходит замуж за виконта Веймоута.
– Нет! Она не сможет этого сделать. Она не любит его. – У нее перед глазами снова встала картина: Барбара, опустившаяся на землю и всхлипывающая вслед уезжающему Девону.
– Любовь между виконтом и дочерью барона не имеет никакого отношения к сделке. Брак между представителями высших классов – это всегда вопрос собственности и общественного положения. Тебе следовало бы помнить об этом, Мадлен, – упрекнул он, стараясь удержать свой гнев под контролем.
Она посмотрела на него со слезами на глазах.
– К черту собственность и общественное положение, Эндрю. Я люблю Квинтина и не позволю ему умереть! – Она повернулась и выскочила из гостиной, хлопнув дверью.
Со своего места у окна Эндрю наблюдал, задумчиво поглаживая подбородок, как она уезжает.
– Как только он умрет, ты придешь ко мне, глупая девчонка! – Он представил ее мягкое, совершенных форм тело, лежащее обнаженным на большой кровати в спальне Блэкхорн-Хилла, ее роскошные волосы, рассыпавшиеся, словно шелк, по подушкам. – Скоро, Мадлен, скоро, – пробормотал он с коварной ухмылкой.
Когда Мадлен приехала к дому Карузерсов, ей сказали, что леди Барбара только что вернулась с прогулки с мигренью и никого не принимает.
– Я просто хочу поговорить с ней, – сказала Мадлен пучеглазому слуге, затем повелительно отодвинула его в сторону и поднялась по лестнице, в то время как он разинул рот от изумления: дамы, даже колониальные женщины высшего света, просто не могут себя так вести!
Мадлен нашла Барбару лежащей на кровати, одетую в халат и с влажным полотенцем на глазах. При появлении подруги та села и сняла полотенце.
– Ты плакала. – Предательски покрасневшие и припухшие веки Барбары свидетельствовали об этом, как и неприкрытое отчаяние, отражавшееся в ее глазах. – Ты не хочешь выходить замуж за полковника.
– Учитывая то, что я час назад закончила обсуждение свадебной церемонии с Алексом, эти доводы кажутся теперь довольно неуместными. Мои желания здесь ни при чем, Мадлен. Давай оставим их в покое.
– В покое? Ты же любишь Девона Блэкхорна.
– Девон никогда не женится на мне, – тихо ответила Барбара. – И кроме того, есть другие проблемы, о которых нужно думать, например, карточные долги Монти.
– Не далее чем две недели назад ты говорила мне, что скорее позволишь посадить Монти в тюрьму, чем продашься, чтобы спасти его. – Мадлен наблюдала, как Барбара нервно теребила в руках влажное полотенце, стараясь не смотреть ей в глаза.
– Виконт очень влиятельный человек, Мадлен, и действительно очень добрый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я