https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Vitra/s50/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Завтра, если хотите, но...
- Разве стоит по такому поводу браниться, мистер Раис?
- Да перестаньте строить из себя старого идиота!
Их взгляды гневно схлестнулись. Мистер Паркер злобно засопел.
- Правда, не стоит выходить из себя по такому поводу,- мистер Раис выдавил улыбку.- Конечно его надо отстранить. Я это очень хорошо понимаю. Но не сегодня, доймите и вы. Его отсутствие только испортит матч для всех остальных, а ведь вы этого, естественно, не хотите. Ведь так?- Мистер Раис полагал, что вырвавшуюся грубость надо как-то замять.
- Я чрезвычайно сожалею, если матч будет испорчен,- ответил мистер Паркер с преувеличенным достоинством, все еще шумно сопя,- но, боюсь, у меня нет выбора.
- Но черт вас возьми!
- Я был бы вам очень обязан, если бы вы перестали браниться, мистер Раис.
- Вы все прекрасно понимаете, вы нарочно отстранили его!- заорал мистер Раис в новом приступе гнева.- Вы хотите сорвать матч!
- Не понимаю вас. Его перевод Вергилия оказался настоящим позором.
- К черту его перевод Вергилия!
- И к черту вашу дьявольскую профессиональную лигу!- вдруг взорвался мистер Паркер.
- Я пойду к Гаррисону! Вам завидно, вот в чем дело,- завидно!
- Да отправляйтесь хоть к самому дьяволу!
Мистер Дафф съежился, будто вокруг него сверкали молнии. Он понимал, что это ребячество, но все-таки на ребячество это уже ничуть не походило.
* 2 *
В этот момент преимущество было на стороне мистера Раиса. Если бы он сразу дошел из учительской к мистеру Гаррисону, что на самом деле означало к его дочери, ибо к тому времени она уже была в кабинете отца, мистер Паркер непременно потерпел бы поражение. Мистер Паркер был неумелым учителем, а Эми автоматически вставала на сторону умелых, правы были те или нет. Главную ошибку мистер Раис допустил ненамеренно, загнав Эми, абсолютно против ее воли (что, разумеется, рассердило ее еще больше), в лагерь мистера Паркера.
Причиной возникновения этого неожиданного альянса мистера Паркера и Эми Гаррисон стал некто Пьюрфой. Подзадоренный рассказами Дженкинсона-старшего, он подстерегал мистера Раиса неподалеку от учительской.
- Сэр, прошу вас, сэр!- пропищал господин Пьюрфой.
- Иди отсюда,- бросил мистер Раис.
- Сэр, Дженкинсон-старший сказал, что лучше вам сказать, сэр...
- Ну?- Упоминание о Дженкинсоне-старшем разозлило мистера Раиса.
- Сэр, я не смогу сегодня играть в матче, сэр...
- Что-о!- загремел мистер Раис.- Хочешь сказать, что мистер Паркер...
- Нет, сэр, нет. Я не из его класса, сэр. Это мисс Гаррисон сказала, что я сегодня играть не буду.
Мистер Раис ценил мальчугана. Пьюрфой был самым быстрым боулером Боулер - подающий мяч в школе. Если бы он играл в Желтой команде, его отсутствие мало бы что значило, поскольку без участия Дженкинсона в составе Зеленых обе команды выравнивали свои шансы. Но Пьюрфой был не в Желтой команде, а в Зеленой. Собственно, на Дженкинсоне и Пьюрфое она и держалась. Конечно, там еще девять мальчишек, но они не в счет. Без Дженкинсона-старшего у Зеленых лишь половина команды. Без Дженкинсона и Пьюрфоя - ничего.
- А почему,- с ледяным спокойствием заговорил мистер Раис,- мисс Гаррисон сказала, что ты не будешь сегодня играть?
- Сэр, она сказала, что я простудился,- пропищал с возмущением Пьюрфой.- Только потому что я случайно чихнул, сэр. Всего один раз, сэр, когда она...
- Ладно. Так ты простудился или нет?
- Нет, сэр, не простудился, сэр.
- Тогда иди и переоденься к матчу,- приказал мистер Раис.
В неистовом восторге мистер Пьюрфой помчался прочь. Теперь у него есть новости получше, чем у самою Дженкинсона. Старик Силач играет честно. Он сейчас покажет и Пучеглазке и Пшику.
Мистер Раис продолжал путь дальше. Едва стукнув в дверь для приличия, он вошел в кабинет мистера Гаррисона. Эми увлеченно высказывала несчастному отцу все, что о нем думала,- и о том, что он предполагал, и о том, чего не предполагал.
Появление младшего учителя он искренне приветствовал.
- А-а, Раис,- обратился он к нему.- Хотите поговорить? Эми...
- Я бы предпочел, если бы мисс Гаррисон осталась,- ответил мистер Раис очень деликатно и сдержанно.
Мистер Гаррисон сощурился от удивления. Эми редко просят остаться, когда есть удобный случай от нее избавиться.
- В чем же дело?- спросил директор.
Мистер Раис подробно изложил свои огорчения но поводу Дженкинсона-старшего.
Мистер Гаррисон с выражением растерянности издал нечто наподобие осуждающего возгласа. Мистер Паркер был старшим педагогом в школе. Нельзя допустить, чтобы старшим переходили дорогу младшие. Мистер Паркер, можно сказать, друг семьи. Нельзя оскорблять друзей семьи в угоду здравому смыслу и справедливости. Мистер Гаррисон почувствовал себя в весьма затруднительном положении. Как всегда в таких случаях, он взглянул на Эми.
Эми свела редкие брови и собиралась изречь официальный вердикт, как вдруг мистер Раис сам потопил свои корабли.
- И кстати,- громко начал он,- я только что видел Пьюрфоя. Он сказал, что вы не велели ему играть, потому что он простудился. Он вовсе не простудился. Так что я отправил его переодеваться к игре.
- Вы... послали его переодеваться?- возмущенно ахнула Эми.- Когда я...
- Здесь чересчур нянчатся с учениками,- заявил мистер Раис еще громче.Даже будь у него простуда, которой на самом деле нет, почему это вы решили, что крикет в такой жаркий день ему повредит? Простуду как раз так и лечат. Или вы хотите сделать из мальчишек сопляков и неженок?
Мистер Гаррисон онемел. Никогда прежде не слышал он, чтобы с его дочерью разговаривали так дерзко.
Эми и сама онемела. Минуту назад она искренне сочувствовала этому "несносному" молодому человеку: думала, что мистер Паркер - старый завистливый глупец, пытающийся всунуть палки в колеса своему сопернику самым подлым образом, и что давно пора навести новый порядок. Теперь она поняла, что ошибалась. Действительно пора навести порядок, но не в отношении мистера Паркера. Теперь Эми ясно поняла, что мистер Паркер совсем не старый завистливый глупец, а исключительно дальновидный человек, сразу распознающий "несносность" и знающий, как с этим бороться. В глазах Эми мистер Паркер уже походил на само совершенство.
- Вы послали Пьюрфоя переодеваться?- с удивлением переспросила Эми.Мистер Раис...
- Да?- агрессивно отозвался тот.
- В жизни не слышала такой дерзости,- в новом приступе возмущения сказала Эми.
- Дерзости!- Мистер Раис побагровел.- Ну, знаете... Я пришел сюда пожаловаться вашему отцу на вашу дерзость. Я занимаюсь всеми школьными играми, так? И как вы посмели приказать ребенку не играть в крикет, не посоветовавшись со мной?
- Как я посмела?- Эми поперхнулась.- Это в моей собственной школе...
- В школе вашего отца,- громко поправил ее мистер Раис.- Боже, можно подумать, что это вы здесь всем владеете.
- Папа!- взвизгнула Эми.
- Так я скажу вам прямо: всех уже от этого тошнит,- закричал мистер Раис,- и самое время хоть кому-то сказать вам об этом!
- Папа!
Открылась дверь, и вошла Филлис Гаррисон. Она с удивлением перевела взгляд с одного раскрасневшегося лица на другое, потом на мужа, совершенно ошарашенного и неуклюже схватившегося за край письменного стола.
- Что такое здесь происходит?- поинтересовалась миссис Гаррисон.Соревнование в колкостях или что?
- О, ничего,- пробормотал мистер Раис.
- Дорогая моя,- проблеял мистер Гаррисон,- может, тебе лучше...
- Вы поссорились?- не отступала миссис Гаррисон, еще более заинтересованная, и, не обращая внимания на слабую попытку мужа выпроводить ее из комнаты, элегантно устроила свою стройную фигуру в белом на подлокотнике кресла. Она одобрительно взглянула на спорщиков.- Продолжайте. Не обращайте на меня внимания. Кто прав?
Мистер Раис почувствовал, что у него появился шанс. Умерив свой пыл, он обратился к своей ученице по теннису тоном, приличествовавшим младшему учителю в разговоре с женой директора его школы.
- На самом деле наш спор касается и вас, миссис Гаррисон, если позволите...
- Меня?- удивилась Филлис.- Боже правый! Вы Эми ссорились из-за меня?
- Конечно нет. Я имел в виду то, что предметом нашей... э-э... дискуссии было здоровье наших воспитанников, за которое вы отвечаете.
- Разве?- недоумевая спросила Филлис и взглянула на свою кипящую гневом падчерицу. Она и не подозревала, что в ответе за здоровье детей.
- Ну конечно,- ответил мистер Раис с легким удивлением.- Мисс Гаррисон решила прямо сейчас от вашего имени отдать приказание, которое я лично считаю ошибочным. Вот об этом мы и говорили. Позвольте вам все объяснить.
- Но это же совсем не сложно,- беззаботно сказала миссис Гаррисон, выслушав его.- Так мальчик простужен или нет? Один чих, как известно, еще ни о чем не говори г.
- Не простужен,- ответил мистер Раис.
- Простужен,- огрызнулась Эми с ледяной яростью, ощущая свою беспомощность в таком повороте спора. Доверительная улыбка молодой мачехи, посланная мистеру Раису, только усилила ее гнев.
- А что ты думаешь, дорогой, по этому поводу?- промурлыкала миссис Гаррисон, забавляясь и не скрывая этого от Эми. Редко доводилось ей позабавиться за счет Эми. Всего шесть лет разницы не позволяли ей проявлять к властной дочке мужа материнскую строгость, но этой разницы хватало, чтобы не сорваться на девчоночьи колкости, нередко так и просившиеся на язык. К тому же у Эми была несносная привычка заставлять мачеху чувствовать себя на шесть лет моложе, а не старше падчерицы.
Таким образом, мистера Гаррисона грубо вернули к его прямым обязанностям, и он был поставлен перед дилеммой. В глубине души он почти так же боялся младшего учителя, как и своей дочери.
- Это действительно так уж важно, чтобы Пьюрфой принял участие в этом матче, Раис?
- Так же важно, как и участие Дженкинсона,- твердо заявил мистер Раис.Без них игры просто не будет.
- Я не могу поверить, что это важнее здоровья ребенка,- ледяным тоном парировала Эми.- Мы слишком много внимания стали уделять спортивным играм. Можно подумать, что школа только на них и держится. Мистер Паркер прав. Нельзя воспитывать в школе профессиональное отношение к спорту.
- Может, вы хотите, чтобы он снова стал руководить спортивной жизнью школы,- фыркнул мистер Раис,- чтобы мы снова проигрывали всем подряд?
- Я полагаю, лучше проигрывать в спорте, чем в обучении. Смешно приравнивать игры к учебе. Если Дженкинсон так плохо сделал перевод, его, вне сомнения, нужно оставить для работы над ошибками. Мистер Паркер абсолютно прав. Папа, ты должен согласиться со мной.
- Ну-у,- замялся мистер Гаррисон и стал теребить бородку.
- Это сложный вопрос,- очень серьезно произнесла Филлис и покачала головой. Но блеснувший в ее глазах огонек заметили оба спорящих.
- В любом случае,- смелее заговорил мистер Раис,- я считаю, что мисс Гаррисон не вправе ничего решать но этому поводу. В отношении Пьюрфоя вопрос решает миссис Гаррисон, а Дженкинсона - вы, господин директор. Не выскажете ли вы своего решения, миссис Гаррисон?
- Пожалуйста, мистер Раис. Если, как вы говорите, он не простужен, то нет никаких причин отстранять его от игры.
- Благодарю вас,- с достоинством сказал мистер Райс.- А что по поводу Дженкинсона, господин директор?
- Ну-у,- снова замялся мистер Гаррисон и потеребил бородку.
- Если,- побелевшими губами процедила Эми,- я здесь так мало значу, как полагает мистер Раис, то мне нет смысла оставаться здесь до конца четверти. Помнишь, папа, Марджори Бизли приглашала меня погостить, как только кончится четверть. Так я отправлю ей телеграмму, что приеду завтра же.
- Эми!- в ужасе воскликнул мистер Гаррисон.
- Эми!- в таком же ужасе воскликнула миссис Гаррисон.
- Что?- резко отозвалась Эми.- Ты же сможешь отправить мальчиков по домам, Филлис, правда? Как я понимаю, это твоя работа.
- Мистер Раис,- сказала Филлис,- извините. Сегодня Пьюрфою не стоит играть, раз у него простуда.
- И Дженкинсону тоже,- вставила Эми.- Папа!
- Да, разумеется, мы должны уделять столько же внимания учебе, сколько спорту,- заколебался мистер Гаррисон.
Эми нанесла завершающий удар.
- Мистер Раис, по-вашему, я не вправе судить о том, что вы переступили пределы не только своих обязанностей, но и обычной вежливости, оспаривая приказы старшего учителя и мои. Не стоит ли мне в таком случае возложить исключительно на моего отца необходимость напомнить вам, что дисциплина среди учителей столь же обязательна, как и среди детей. Пока же...
- Господин директор,- сказал мистер Раис, еле сдерживая негодование,не могли бы вы принять мое заявление об уходе? Я уйду по окончании четверти.
- Придется подождать, ведь вы обязаны отработать еще четверть, по-моему,- холодно ответила мисс Гаррисон.- Пока же будьте любезны отправить с поля и Дженкинсона, и Пьюрфоя. Сейчас же.
В финальном матче Желтая команда разгромила Зеленых за счет подачи с преимуществом в восемьдесят семь боулерских очков.
Мистер Раис был вне себя. Его злость только усилилась при виде необычной сцены: мистер Паркер и Эми запросто болтали в шезлонгах на лоне природы. Судя по оживленной беседе и частым взрывам смеха, Эми и мистер Паркер нашли забавную тему для разговора.
Мистер Раис не привык, чтобы над ним смеялись.
Битва была окончена.
* 3 *
Давным-давно один человек сдал друзьям свой загородный дом. Вернувшись, они очень мило поблагодарили его и оставили для стирки свое грязное белье. Мистеру Раису казалось, что почти так же поступила с ним Филлис Гаррисон.
- Но, милый, ты должен понять: я не могла поступить иначе,оправдывалась Филлис, покаянно идя с поля брани рядом с молча шагавшим мистером Райсом.- Я бы ни за что не смогла отправить детей по домам как следует. Правда, не смогла бы. Они бы все перепутали, носки и все такое прочее. Ты должен это понять.
- Ты меня опозорила,- жестко сказал мистер Раис.
- Дорогой мой!- взывала миссис Гаррисон.
- Ты выставила меня идиотом перед мальчишками.
- Милый!
Ответом было молчание.
- Прости меня, пожалуйста,- сказала Филлис.- Ну пожалуйста!
- Я не ожидал от тебя такого, Филлис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я